"in iran and" - Translation from English to Arabic

    • في إيران
        
    • من إيران
        
    For example, the schools in Kelbajar and Chaikend had been financed by wealthy Armenians living in Iran and Russia respectively. UN فعلى سبيل المثال، تمول المدارس في كيلبجار وشايكند، على التوالي، من قبل الأرمن الأثرياء القاطنين في إيران وروسيا.
    For example, the schools in Kelbajar and Chaikend had been financed by wealthy Armenians living in Iran and Russia respectively. UN فعلى سبيل المثال، تمول المدارس في كيلبجار وشايكند، على التوالي، من قبل الأرمن الأثرياء القاطنين في إيران وروسيا.
    Although small by comparison with seizures in Iran and Afghanistan, opium seizures in Pakistan have been increasing steadily. UN وتزايدت مضبوطات الأفيون في باكستان باطّراد، وإن كانت صغيرة الحجم مقارنة بالمضبوطات في إيران وأفغانستان.
    86. Currently a total of 3.3 million Afghan refugees live in neighboring countries, mainly in Iran and Pakistan. UN 86- هناك حالياً 3.3 مليون لاجئ أفغاني يعيشون في البلدان المجاورة، ولا سيما في إيران وباكستان.
    The Australian Government collects information about the activities of financial institutions based in Australia in relation to banks domiciled in Iran and their overseas branches and subsidiaries. UN إن الحكومة الأسترالية تجمع المعلومات المتعلقة بأنشطة المؤسسات المالية الموجودة في أستراليا فيما يتصل بالمصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها وفروعها وتوابعها بالخارج.
    It added that censorship was comprehensive and arbitrary in Iran, and was both pre- and post-publication. UN وأضافت أن الرقابة المفروضة في إيران شاملة وتعسفية، قبل النشر وبعده على السواء.
    Arab conquerors introduced Islam to Zoroastrians in Iran and invited them to join the new religion, and they adhered to Islam. UN وحمل الفاتحون العرب الإسلام إلى الزرادشتيين في إيران ودعوهم إلى اعتناق الدين الجديد فاعتنقوا الإسلام.
    Concerns persist over nuclear activities in Iran and the Democratic People's Republic of Korea. UN وتتواصل الشواغل بشأن الأنشطة النووية في إيران وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Last year, we were focused on nuclear developments in Iran and the Democratic People's Republic of Korea. UN في العام الماضي كان انتباهنا مركزا على التطورات النووية في إيران وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Because of lack of money, her husband stayed in hiding in Iran and followed her to the Netherlands two years later. UN وبقي الزوج مختبئاً في إيران لقلة المال، ثم لحق بها في هولندا بعد عامين.
    On this basis, Iraq concludes that Iran has not established that there was an increase in respiratory diseases or that there is a direct causal link between any increase in respiratory diseases in Iran and the oil well fires. UN وعلى هذا الأساس يخلص العراق إلى أن إيران لم تثبت وجود ارتفاع في عدد أمراض الجهاز التنفسي أو وجود علاقة سببية مباشرة بين أية زيادة في الإصابة بأمراض الجهاز التنفسي في إيران وحرائق آبار النفط.
    The series of revelations about the nuclear programme in Iran and its failure to observe safeguards was of grave concern to the international community. UN وأضاف أن سلسلة الأمور التي تكشفت عن البرنامج النووي في إيران وعدم احترامها للضمانات تمثل شاغلا خطيرا للمجتمع الدولي.
    We have also noted that overseas voting has been extended to the Afghans in Iran and in Pakistan. UN كما لاحظنا أيضا أن تسجيل الناخبين عبر البحار قد مُد إلى الأفغانيين في إيران وباكستان.
    It also found that there was no link between the complainant's political activities in Iran and those subsequently carried out in the Netherlands. UN كما خلصت إلى أن لا علاقة بين الأنشطة السياسية التي قام بها صاحب الشكوى في إيران وتلك التي قام بها فيما بعد في هولندا.
    We welcome the Special Rapporteur's attention to the environmental problems in Iran and his calling upon the international community to help the Government's policies in this regard. UN ونحن نرحب باهتمام المقرر الخاص بالمشكلات البيئية في إيران وبمناشدته المجتمع الدولي مساعدة سياسات الحكومة في هذا الصدد.
    At present, more than 1 million Afghan refugees are registered in Iran, and an even greater number of unregistered Afghans are also living in our country. UN ويوجد حاليا أكثر من مليون لاجئ أفغاني مسجل في إيران وعدد أكبر من اللاجئين الأفغان غير المسجلين الذين يعيشون في بلدنا.
    He had a temporary residence permit in Iran and he worked there under harsh conditions. UN وكان يملك تصريحاً للإقامة المؤقتة في إيران وكان يعمل هناك في ظروف قاسية.
    I am thinking in particular of the lingering crises in Iran and North Korea, and of the Syrian nuclear issue, which has been transferred to the Security Council. UN وأنا أفكر بصفة خاصة في الأزمات العالقة في إيران وكوريا الشمالية، والمسألة النووية السورية، التي أحيلت إلى مجلس الأمن.
    The ongoing development of nuclear and ballistic programmes in Iran and North Korea in recent years is proof of that. UN والتطوير المستمر للبرامج النووية والباليستية في إيران وكوريا الشمالية في السنوات الأخيرة دليل على ذلك.
    He had a temporary residence permit in Iran and he worked there under harsh conditions. UN وكان يملك تصريحاً للإقامة المؤقتة في إيران وكان يعمل هناك في ظروف قاسية.
    He states that he has previously been subjected to torture whilst in custody because of his political activities in Iran, and that, given his subsequent political activities both in Iran and in the Netherlands, he is in danger of being subjected to torture again if returned to Iran. UN ويذكر أنه تعرض سابقاً للتعذيب عند احتجازه، بسبب أنشطته السياسية في إيران، وأنه معرض للتعذيب مرة أخرى إذا عاد إلى إيران، بسبب أنشطته السياسية التي مارسها لاحقاً في كل من إيران وهولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more