"in iran in" - Translation from English to Arabic

    • في إيران في
        
    • في إيران خلال
        
    It was regrettable that so much remained to be done in Iran in the area of human rights. UN ومن المؤسف أنه لا يزال يتعين انجاز الكثير في إيران في هذا المجال.
    - They were actually born in Iran in Tehran. - Mmm-hmm. Open Subtitles هم كَانوا في الحقيقة ولدوا في إيران في طهران.
    In the 1970's, the claimant and the defendant, two Israeli companies, together with other parties, established a joint venture in Iran in the field of industrial chemicals, which subsequently failed. UN في سبعينات القرن العشرين أسَّس المدَّعي والمدَّعى عليه، وهما شركتان إسرائيليتان، بالاشتراك مع أطراف أخرى، مشروعاً مشتركاً في إيران في مجال الكيماويات الصناعية، مُني بالفشل لاحقاً.
    It cites examples of executions and torture of members of opposition political movements in Iran in recent years, although no recent cases of Fedayeen members being subjected to this treatment. UN وتسوق الرسالة أمثلة عن حالات الإعدام والتعذيب لأعضاء في حركات سياسية معارضة في إيران في السنوات الأخيرة، إلا أنها لا تتضمن أية إشارة إلى حالات سابقة تعرض فيها أعضاء حزب فدائيي خلق لهذه المعاملة.
    Iran states that the inhabitants in 10 of its western provinces were exposed to pollutants from the oil well fires, such as smoke, black rain, oil mist and other toxic agents, in sufficient quantities to cause an increase in the number of treatments provided for 13 diseases in Iran in 1990 and 1991. UN 263- وتقول إيران إن سكان 10 من مقاطعاتها الغربية تعرضوا للملوِثات الناجمة عن حرائق آبار النفط، مثل الدخان، والمطر الأسود، ورذاذ النفط، وعوامل سمية أخرى، بكميات كافية تتسبب في زيادة عدد حالات العلاج المقدمة لمقاومة 13 داءً في إيران خلال عامي 1990 و1991.
    Then you would be in Iran in jail. Open Subtitles ثم هل سيكون في إيران في السجن.
    4. On 16 May 1993, between 0840 and 1000 hours, Iraqi forces patrolled at the geographic coordinates of 405-129 and 39-122 on the map of Khosravi, opposite Darbandjoogh in Iran in no man's land west of border pillar 56/1. UN ٤ - في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٣، فيما بين الساعة٠ ٤/٠٨ و ٠٠/١٠، قامت قوات عراقية بأعمال الدورية عند الاحداثيات الجغرافية ٤٠٥-١٢٩ و ٣٩-١٢٢ على خريطة خسروي، أمام داربانجوغ، في إيران في المنطقة الحرام غرب عمود الحدود ٥٦/١.
    He was executed in Iran in February 1994. UN وقد أُعدم في إيران في شباط/فبراير 1994.
    17. It is not the Special Representative’s mandate to suggest why change is not occurring more quickly in Iran in this area; it is his mandate to state again that it is urgently needed, and to recommend to the Government that it attach high priority to introducing change that, along the road to equality, would accord women enhanced status. UN ٦١- وليس ضمن ولاية الممثل الخاص أن يوضح لماذا لا يحدث التغيير بسرعة أكبر في إيران في هذا المجال، ولكن من واجبه أن يبيﱢن دائما أن هذا اﻷمر مطلوب على وجه السرعة، وأن يوصي الحكومة بأن تعطي أولوية عالية ﻹجراء تغيير على الطريق نحو المساواة، من شأنه أن يعطي المرأة وضعا أفضل.
    6.4 The author has claimed a violation of article 14, paragraph 7, because he considers that a retrial in Iran in the event of his deportation to that country would expose him to the risk of double jeopardy. UN ٦-٤ وادعى الشاكي انتهاكا للفقرة ٧ من المادة ١٤ ﻷنه يرى أن إعادة المحاكمة في إيران في حالة ترحيله الى ذلك البلد تعرضه لخطر الهلاك المزدوج.
    31. A seminar on competition law and policy was organized by UNCTAD in Iran in May 1998 with the participation of representatives of the public and private sectors of this country. UN 31- نظم الأونكتاد حلقة دراسية بشأن قانون وسياسة المنافسة في إيران في أيار/مايو 1998، بمشاركة ممثلي القطاعين العام والخاص في هذا البلد.
    2.4 The petitioner alleges that he fled persecution in Iran in July 1990. He submits that, in early 1985, while in high school, he had been arrested and questioned by Revolutionary Guards about his participation in political discussions. UN 2-4 ويدعى مقدم البلاغ أنه فر من الاضطهاد في إيران في تموز/يوليه 1990 وذكر أنه في مطلع عام 1985 عندما كان في المدرسة الثانوية، تم توقيفه واستجوابه من قبل الحرس الثوري عن مشاركته في مناقشات سياسية.
    According to AI, there were at least 346 executions under the death penalty in Iran in 2008 and at least 318 in 2009. UN 17- أفادت منظمة العفو الدولية أنه جرى تنفيذ ما لا يقل عن 346 عقوبة إعدام في إيران في عام 2008 و318 عقوبة على الأقل خلال عام 2009.
    After the death of Zahra Kazemi, an Iranianborn Canadian photojournalist who died in detention in Iran in 2003, he provided accurate information to the CSIS about her place of arrest and detention, the kind of torture she was subjected to, the hospital where she was taken to, etc. UN وبعد وفاة زهرة كاظمي، وهي مصورة صحفية كندية مولودة في إيران تُوفيت أثناء الاحتجاز في إيران في عام 2003، قدم صاحب الشكوى معلومات دقيقة إلى دائرة الاستخبارات والأمن الكندية حول مكان القبض عليها واحتجازها، ونوع التعذيب الذي تعرضت لـه، والمستشفى الذي أُخذت إليه، وما إلى ذلك.
    Sources also reported that Mr. Davani had established the “Union for Democracy in Iran” in December 1997, an organization which worked for democracy, independent workers' unions, the defence of prisoners and support for their families, and freedom of association, speech and religion. UN وذكرت بعض المصادر أيضا أن السيد دافاني كان قد أنشأ " الاتحاد من أجل الديمقراطية في إيران " في كانون الأول/ديسمبر 1997، وهو منظمة تعمل من أجل الديمقراطية، واتحادات العمال المستقلة، والدفاع عن المسجونين ودعم أسرهم والحرية النقابية وحرية التعبير والحرية الدينية.
    The Resident Coordinator in Iran in his 2008 annual report cited the importance of continuing to engage in capacity-building for human rights. UN 81- أشار المنسق المقيم في إيران في تقريره السنوي لعام 2008 إلى أهمية مواصلة العمل المتعلق ببناء القدرات في مجال حقوق الإنسان(184).
    He welcomed the cooperation established between UNIDO and the Economic Cooperation Organization (ECO) and the success of the two-day training course on trade capacity-building for ECO member States in standards, metrology, testing and quality (SMTQ) that had been held in Iran in April 2009. UN 95- واستمر قائلاً إنه يرحّب بالتعاون القائم بين اليونيدو ومنظمة التعاون الاقتصادي وبنجاح الدورة التدريبية، التي عُقدت في إيران في نيسان/أبريل 2009 واستمرت يومين، وكُرِّست لبناء القدرات التجارية للدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي فيما يخص المواصفات القياسية والقياس والاختبار والنوعية.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran has reported that there were 670 executions in Iran in 2011, of which 81 per cent were of drug offenders, including people believed to be children under 18 at the time the offence was committed (A/HRC/19/66, paras. 20 - 21). UN وقد ذكر المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية أن 670 عملية إعدام نفذت في إيران في عام 2011، منها 81 في المائة لمرتكبي جرائم تتعلق بالمخدرات، بمن فيهم أشخاص يعتقد أنهم أطفال دون 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة (A/HRC/19/66، الفقرتان 20 و21)().
    4.11 As to the second portion of claims under article 7 (concerning future violations of his rights in Iran in the case of a deportation), the State party accepts that it is under a limited obligation not to expose the author to violations of his rights under the Covenant by returning him to Iran. UN 4-11 أما في ما يتعلق بالجزء الثاني من ادعاءات صاحب البلاغ في إطار المادة 7 (بشأن احتمال انتهاك حقوقه في إيران في حال الترحيل)، تقرّ الدولة الطرف بأنها تخضع لالتزام محدود بألا تعرّض صاحب البلاغ لانتهاكات لحقوقه التي يكفلها العهد بإعادته إلى إيران(34).
    (d) The progress made in Iran in the area of freedom of expression, in particular towards a more open debate on issues of governance and human rights, whilst remaining concerned at restrictions on the freedom of the press and cases of harassment and intimidation of journalists; UN (د) التقدم المحرز في إيران في مجال حرية التعبير، وخاصة نحو إجراء نقاش أكثر صراحة حول قضايا الحكم وحقوق الإنسان، في الوقت الذي لا تزال تشعر فيه بالقلق إزاء فرض قيود على حرية الصحافة وإزاء مضايقة الصحفيين وترهيبهم؛
    37. In a letter dated 26 April 2011, the Agency requested Iran to confirm the statement reportedly made by H.E. Mr. Fereydoun Abbasi, to the effect that Iran plans to build four to five new reactors in Iran in the next few years in order to produce radioisotopes and carry out research. UN 37 - وفي رسالة مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2011، طلبت الوكالة من إيران تأكيد البيان الذي ورد أن سعادة السيد فريدون عباسي قد أدلى به، ومفاده أن إيران تخطط لبناء من أربعة إلى خمسة مفاعلات جديدة في إيران خلال السنوات القليلة المقبلة من أجل إنتاج النظائر المشعة وإجراء البحوث().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more