Since 2002, the Agency has become increasingly concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile. | UN | وتتفاقم منذ عام 2002 شواغل الوكالة بشأن احتمال وجود أنشطة غير معلنة في إيران ذات صلة بالمجال النووي وتنطوي على هيئات مرتبطة بالنواحي العسكرية، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة نووية لصاروخ. |
The Agency remains concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile. | UN | ولا تزال الوكالة قلقة بشأن احتمال وجود أنشطة غير معلنة في إيران ذات صلة بالمجال النووي تشترك فيها هيئات مرتبطة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة نووية لصاروخ. |
The Agency remains concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile. | UN | ولا تزال الوكالة قلقة بشأن احتمال وجود أنشطة غير معلنة في إيران ذات صلة بالمجال النووي تشترك فيها هيئات مرتبطة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة نووية لصاروخ. |
15. The Special Representative has received a number of reports of harassment or intimidation of relatives in Iran of political dissidents or sympathizers living abroad. | UN | ٥١ - تلقى الممثل الخاص عدة تقارير تتعلق بالمضايقات وحملات التخويف التي يتعرض لها في إيران أقارب المنشقين السياسيين المقيمين في الخارج أو المتعاطفين معهم. |
The Government stated that the latest amendment to the State Civil Code of September 2006 indicates that children born in Iran of a marriage between Iranian women and foreign men may apply for Iranian citizenship after reaching 18 years of age. | UN | وأفادت الحكومة بأن آخر تعديل أُدخل على القانون المدني للدولة في أيلول/سبتمبر 2006 يشير إلى أن الأطفال المولودين في إيران كثمرة زواج نساء إيرانيات برجال أجانب يجوز لهم طلب الجنسية الإيرانية بعد أن يبلغوا سن الثامنة عشرة. |
From the date of the adoption of the law, those persons who are born in Iran of a marriage between an Iranian woman and a foreign man, and when the marriage has been registered in accordance with the Civil Code, after reaching 18 years of age shall be accorded Iranian citizenship within one year, irrespective of residence conditions required in the Civil Code. | UN | واعتباراً من تاريخ إقرار هذا القانون، يمنح الأفراد الذين ولدوا في إيران نتيجة زواج امرأة إيرانية برجل أجنبي، وعند تسجيل الزواج وفقاً لأحكام القانون المدني، بعد أن يبلغوا سن الثامنة عشرة، الجنسيةَ الإيرانية في غضون سنة واحدة، بصرف النظر عن شروط الإقامة التي ينص عليها القانون المدني. |
In particular, the Agency is increasingly concerned about the possible existence in Iran of past or current undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile, about which the Agency continues to receive new information. | UN | وبشكل خاص، فإن شواغل الوكالة تتفاقم بشأن احتمال وجود أنشطة غير معلنة ماضية أو جارية متصلة بالميدان النووي في إيران تشارك فيها هيئات ذات علاقة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة متفجرة نووية لصاروخ، علما بأن الوكالة ما زالت تتلقى معلومات جديدة بشأن هذه الأنشطة. |
Since 2002, the Agency has become increasingly concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile, about which the Agency has regularly received new information. | UN | ومنذ عام 2002، تفاقم قلق الوكالة بشأن احتمال وجود أنشطة غير معلنة ماضية أو جارية متصلة بالميدان النووي في إيران تشارك فيها هيئات ذات علاقة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة متفجرة نووية لصاروخ، علماً بأن الوكالة تلقت معلومات جديدة بشأن هذه الأنشطة على نحو منتظم. |
Since 2002, the Agency has become increasingly concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile. | UN | ومنذ عام 2002، أصبحت الوكالة قلقة أكثر فأكثر إزاء احتمال وجود أنشطة غير معلنة متصلة بالميدان النووي في إيران تشارك فيها هيئات ذات علاقة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة متفجرة نووية لأحد الصواريخ. |
Since 2002, the Agency has become increasingly concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile, about which the Agency has regularly received new information. | UN | ومنذ عام 2002، تفاقمت شواغل الوكالة بشأن احتمال وجود أنشطة غير معلنة متصلة بالميدان النووي في إيران تشارك فيها هيئات ذات علاقة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة متفجرة نووية لصاروخ ما فتئت الوكالة تتلقّى بشأنها معلومات جديدة على نحو منتظم. |
Since 2002, the Agency has become increasingly concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile, about which the Agency has regularly received new information. | UN | ومنذ عام 2002، تفاقمت شواغل الوكالة بشأن احتمال وجود أنشطة غير معلنة متصلة بالميدان النووي في إيران تشارك فيها هيئات ذات علاقة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة متفجرة نووية لصاروخ، علماً بأن الوكالة تلقت على نحو منتظم معلومات جديدة بشأن هذه الأنشطة. |
Since 2002, the Agency has become increasingly concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile. | UN | ومنذ عام 2002، تفاقمت شواغل الوكالة بشأن احتمال وجود أنشطة غير معلنة متصلة بالميدان النووي في إيران تشارك فيها هيئات ذات علاقة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة متفجرة نووية لأحد الصواريخ. |
Since 2002, the Agency has become increasingly concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile. | UN | ومنذ عام 2002، تزايد قلق الوكالة أكثر فأكثر إزاء احتمال وجود أنشطة غير معلنة متصلة بالميدان النووي في إيران تشارك فيها هيئات ذات علاقة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة متفجرة نووية لأحد الصواريخ. |
Since 2002, the Agency has become increasingly concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile. | UN | ومنذ عام 2002، تزايد قلق الوكالة أكثر فأكثر إزاء احتمال وجود أنشطة غير معلنة متصلة بالميدان النووي في إيران تشارك فيها هيئات ذات علاقة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة متفجرة نووية لأحد الصواريخ. |
Since 2002, the Agency has become increasingly concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear-related activities involving military-related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile. | UN | ومنذ عام 2002، تزايد قلق الوكالة أكثر فأكثر إزاء احتمال وجود أنشطة غير معلنة متصلة بالميدان النووي في إيران تشارك فيها هيئات ذات علاقة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة متفجرة نووية لأحد الصواريخ. |
4.3 In respect of that part of the second portion of the claim under article 7 that invokes the State party's responsibility for a subsequent violation in Iran of the author's rights under article 9, the State party argues that this falls outside the scope of article 7. | UN | 4-3 وفيما يتعلق بذلك الجزء من القسم الثاني من الادعاء بموجب المادة 7 الذي يحتج بمسؤولية الدولة الطرف عما قد يتعرض لـه صاحب البلاغ من انتهاك لحقوقه في إيران بموجب المادة 9، تدفع الدولة الطرف بأن هذا لا يدخل في نطاق المادة 7. |
In his reply of 3 June 2011, the Director General informed Dr Abbasi that the Agency was neither in a position to make such a declaration, nor to conduct safeguards in Iran in a routine manner, in light of concerns about the existence in Iran of possible military dimensions to Iran's nuclear programme. | UN | وأبلغ المدير العام في جوابه المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2011 الدكتور فريدون عباسي بأن الوكالة ليست في وضع يمكِّنها من الإفصاح عن مثل هذا الإعلان ولا أن تطبق الضمانات في إيران بشكل روتيني، على ضوء القلاقل بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة القائمة في إيران بخصوص برنامجها النووي. |
19. Regulation 8 (2) of the Iran Regulations provides that a person must not engage in conduct that results in the transfer to Iran or for use in Iran or for the benefit of Iran or to a recipient in Iran or for the benefit of a recipient in Iran, of financial resources or services, relating to the supply, sale, transfer, manufacture or use of export-controlled goods. | UN | 19 - وتنص المادة 8 (2) من اللوائح المتعلقة بإيران على أنه لا يجوز لأي شخص أن يمارس أي نشاط يسفر عن نقل الموارد أو الخدمات المالية إلى إيران أو استخدامها فيها أو استفادتها أو لأي جهة مستفيدة في إيران أو لاستفادتها منها، فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام السلع الخاضعة لمراقبة التصدير. |
a) the sale, supply, transfer or export, directly or indirectly, to any person, entity or body in, or for use in Iran of goods and technology, including software, contained in the Nuclear Suppliers Group and Missile Technology Control Regime lists; | UN | (أ) القيام، على نحو مباشر أو غير مباشر، ببيع أو توريد أو تحويل أو تصدير السلع والتكنولوجيات، بما في ذلك البرامجيات، الواردة في قوائم مجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، إلى أي شخص أو كيان أو هيئة في إيران أو للاستخدام في إيران؛ |
Previous reports by the Director General have identified outstanding issues related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme and actions required of Iran to resolve these.The Agency remains concerned about the possible existence in Iran of undisclosed nuclear related activities involving military related organizations, including activities related to the development of a nuclear payload for a missile. | UN | 63 - حددت التقارير السابقة للمدير العام مسائل عالقة تتصل بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي والإجراءات المطلوبة من إيران لحل هذه المسائل(). وتظل الوكالة قلقة بشأن احتمال وجود أنشطة غير معلنة في إيران ذات صلة بالمجال النووي وتنطوي على هيئات مرتبطة بالمجال العسكري، بما في ذلك أنشطة متصلة بتطوير شحنة نووية لأحد الصواريخ. |