"in iraq and kuwait" - Translation from English to Arabic

    • في العراق والكويت
        
    • في كل من العراق والكويت
        
    Other claimants allege the loss of shipping containers in Iraq and Kuwait. UN 186- ويدَّعي أصحاب مطالبات آخرون فقدان حاويات شحن في العراق والكويت.
    Further expenses were allegedly incurred to compensate employees for household goods and personal effects stolen or damaged in Iraq and Kuwait. UN ويُدَّعى بتحمّل نفقات أخرى لتعويض الموظفين عن السلع المنزلية والأمتعة الشخصية التي سُرقت أو أُتلفت في العراق والكويت.
    Halliburton Limited states that its only copies of the relevant bank records were in Iraq and Kuwait and have been lost. UN وتذكر الشركة أن نسخها الوحيدة للسجلات المصرفية لهذا الحساب موجودة في العراق والكويت وأنه تم فقدانها.
    The losses for which compensation is claimed are identical to those alleged by Hyundai in the case of employees who were in Iraq and Kuwait. UN والخسائر المطالب بتعويض عنها مماثلة لتلك التي زعمتها شركة هيونداي في حالة الموظفين الذين كانوا في العراق والكويت.
    Accordingly, the Panel decides that damage to embassy property in Iraq and Kuwait should be compensated. UN وعليه، يقرر الفريق أنه ينبغي التعويض عن الضرر الذي لحق بأملاك السفارات في العراق والكويت.
    This includes employees who were held hostage in Iraq and Kuwait, others who were evacuated from the region, and employees who remained but were unable to work productively. UN وتشمل هذه الحالة موظفين كانوا رهائن في العراق والكويت وموظفين تم إجلاؤهم من المنطقة وموظفين ظلوا في المنطقة ولكنهم كانوا عاجزين عن العمل بصورة منتجة.
    The claim is for the alleged loss of property from its project sites in Iraq and Kuwait. UN وتتعلق هذه المطالبة بخسائر الممتلكات التي تزعم الشركة أنها فقدت من مواقع مشروعيها في العراق والكويت.
    This decrease, however, remains a short-term phenomenon associated with the situation in Iraq and Kuwait. UN إلا أن هذا الانخفاض لا يتعدى كونه ظاهرة قصيرة اﻷمد مرتبطة بالحالة في العراق والكويت.
    14. UNIKOM continued to provide support to other United Nations agencies in Iraq and Kuwait. UN ١٤ - وواصلت البعثة تقديم الدعم الى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في العراق والكويت.
    UNIKOM continued to provide technical support to other United Nations missions in Iraq and Kuwait. UN ١٧ - وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني إلى غيرها من بعثات اﻷمم المتحدة في العراق والكويت.
    Larsen was undertaking five projects in Iraq and Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990. UN وكانت شركة لارسين تنفذ خمسة مشاريع في العراق والكويت عند غزو العراق واحتلاله للكويت بتاريخ 2 آب/أغسطس 1990.
    This inability was particularly acute in Iraq and Kuwait during the period of 2 August 1990 to 2 March 1991, from where workforces departed en masse and in haste at some point during the relevant period. UN وكان هذا العجز شديداً بوجه خاص في العراق والكويت أثناء الفترة من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ إلى ٢ آذار/مارس ١٩٩١، حيث رحلت القوى العاملة بأعداد هائلة وباستعجال في مرحلة معينة أثناء الفترة موضوع البحث.
    In the cases of CCL, Hyundai and Technopromexport, all the losses in Iraq and Kuwait were incurred upon the departure of the Claimants’ employees from Iraq and Kuwait. UN ٢٨٣- وفي حالة شركات كونتينانتال المحدودة للبناء وهيونداي وتكنوبرومكسبورت، تم تكبد جميع الخسائر في العراق والكويت عند رحيل الموظفين التابعين ﻷصحاب المطالبات من العراق والكويت.
    Tangible property in Iraq and Kuwait 151 - 152 37 UN 6- الممتلكات المادية في العراق والكويت 151-152 44
    Some claimants deposited funds in bank accounts in Iraq and Kuwait in connection with their operations as, respectively, banks, airlines, and various financial institutions. UN 101- قام بعض أصحاب المطالبات بإيداع مبالغ في حسابات مصرفية في العراق والكويت في إطار عملياتهم كمصارف وشركات طيران ومؤسسات مالية شتى.
    Finally, the results obtained from the modelling were analysed in the light of external data relating to wealth and property accumulation patterns of persons living in Iraq and Kuwait. UN وأخيراً، تم تحليل النتائج المستخلصة من عملية وضع النماذج في ضوء بيانات خارجية المتعلقة بما تجمّع لدى الأشخاص المقيمين في العراق والكويت من ثروات وممتلكات.
    Of such amount, yen 46,146,777 represents evacuation expenses and yen 123,303,455 represents compensation for property left in Iraq and Kuwait by Mitsubishi employees.1. UN وهذا المبلغ يشمل 777 146 46 يناً لتغطية نفقات الإجلاء و455 303 123 يناً لتغطية المدفوعات المقدمة لتعويض موظفي ميتسوبيشي عن الممتلكات التي تركوها في العراق والكويت.
    Prior to 2 August 1990, Mitsubishi entered into certain contracts to deliver steel plates, seamless steel casing and printed and dyed fabrics to purchasers in Iraq and Kuwait. UN 134- قبل 2 آب/أغسطس 1990، وقَّعت ميتسوبيشي عددا من العقود لتسليم صفائح فولاذية وأنابيب فولاذية غير ملحومة وأقمشة مطبوعة ومصبوغة الى مشترين في العراق والكويت.
    Claimants also invoke the inability to perform contracts in respect of operations to Kuwait and other parts of the Middle East because of the conditions prevailing in Iraq and Kuwait. UN ويحتج أصحاب هذه المطالبات أيضاً بعدم تمكنهم من تنفيذ عقود تتعلق بعمليات نقل إلى الكويت ووجهات أخرى في الشرق الأوسط بسبب الظروف السائدة في العراق والكويت.
    Other claims, particularly those submitted by road transportation claimants, rest on the inability of the claimants to perform transportation contracts because of the conditions in Iraq and Kuwait.The Panel has previously considered the compensbility of claims based on contracts with Iraq, which are alleged to have been breached or rendered impossible to perform. UN وتتعلق مطالبات أخرى، لا سيما تلك المقدمة من قبل أصحاب مطالبات عاملين في النقل البري، بعدم قدرة أصحاب المطالبات على الوفاء بعقود للنقل بسبب الأوضاع التي كانت سائدة في العراق والكويت.
    They were also requested to state their monthly salary prior to the invasion.In respect of this last, however, and reflecting employment practices in Iraq and Kuwait, a significant number of claimants indicated not only the salary or wage component of their income, but an amount which included allowances and benefits. UN كما طلب منهم بيان مرتباتهم الشهرية قبل الغزو. 252- بين عدد لا يستهان به من أصحاب المطالبات في عرضهم لممارسات الاستخدام في كل من العراق والكويت العنصر المتعلق بالمرتب أو الأجر من دخولهم إلى جانب المبلغ الذي يتضمن العلاوات والامتيازات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more