"in its discussions with" - Translation from English to Arabic

    • في مناقشاتها مع
        
    • في مناقشاته مع
        
    • في مداولاته مع
        
    • أثناء مناقشاتها مع
        
    However, thus far, the Committee has only been able to move forward in its discussions with New Zealand about developing a work programme for Tokelau. UN بيد أن اللجنة تمكنت فقط، حتى الآن، من إحراز تقدم في مناقشاتها مع نيوزيلندا حول وضع برنامج عمل لتوكيلاو.
    in its discussions with the international financial institutions, the Government has agreed on a set of remedial measures addressing this issue. UN ووافقت الحكومة، في مناقشاتها مع المؤسسات المالية الدولية، على مجموعة من التدابير التصحيحية التي تعالج هذه القضية.
    However, thus far, the Committee has only been able to move forward in its discussions with New Zealand about developing a work programme for Tokelau. UN بيد أن اللجنة تمكنت فقط، حتى الآن، من إحراز تقدم في مناقشاتها مع نيوزيلندا حول وضع برنامج عمل لتوكيلاو.
    A budget based on discipline and sound management would improve the Organization and would bolster his delegation’s position in its discussions with members of the United States Congress. UN وأكد أن قيام الميزانية على أساس الانضباط والإدارة السليمة سوف يعزز موقف وفده في مناقشاته مع أعضاء كونغرس الولايات المتحدة.
    In this context, the Libyan delegation has made every possible effort in its discussions with all the working groups and in meetings to join in the global consensus towards which this Platform for Action is directed. UN وفي هذا السياق، حرص الوفد الليبي، في مداولاته مع جميع اﻷفرقة العاملة وداخل اللجان، وبأعلى درجات الجدية والتفهم، على أن يكون ضمن ساحة اﻹجماع العالمي الذي يهدف إليه منهاج العمل هذا.
    in its discussions with the World Bank, the Lawyers Committee sought to emphasize the relevance of international human rights law, including United Nations human rights treaties, to the achievement of the Bank’s aims and objectives. UN وقد سعت اللجنة، في مناقشاتها مع البنك الدولي، إلى التشديد على أهمية القانون الدولي لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك معاهدات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، في بلوغ أهداف البنك وأغراضه.
    Welcoming the special emphasis that the United Nations Special Mission to Afghanistan has placed on human rights issues in its discussions with all the Afghan parties, UN وإذ ترحب بالاهتمام الاستثنائي الذي أولته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لمسائل حقوق اﻹنسان في مناقشاتها مع اﻷطراف اﻷفغانية،
    39. in its discussions with the two parties the mission observed that there was continuing suspicion and lack of trust. UN ٣٩ - لاحظت البعثة في مناقشاتها مع الطرفين أنه ما زال هناك ارتياب وانعدام للثقة.
    Welcoming the special emphasis that the United Nations Special Mission to Afghanistan has placed on human rights issues in its discussions with the Afghan parties, UN وإذ ترحب بالاهتمام الاستثنائي الذي أولته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لمسائل حقوق اﻹنسان في مناقشاتها مع اﻷطراف اﻷفغانية،
    Welcoming the special emphasis that the United Nations Special Mission to Afghanistan has placed on human rights issues in its discussions with the Afghan parties, UN وإذ ترحب بالاهتمام الاستثنائي الذي أولته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لمسائل حقوق اﻹنسان في مناقشاتها مع اﻷطراف اﻷفغانية،
    Welcoming the special emphasis that the United Nations Special Mission to Afghanistan has placed on human rights issues in its discussions with all the Afghan parties, UN وإذ ترحب بالاهتمام الخاص الذي أولته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لمسائل حقوق اﻹنسان في مناقشاتها مع جميع اﻷطراف اﻷفغانية،
    5. in its discussions with representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee was briefed on the status of the backlog of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 5 - وقدمت للجنة الاستشارية، في مناقشاتها مع ممثلي الأمين العام، إحاطة عن حالة التقارير المتأخرة لدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    42. The Secretary-General also indicated that he was encouraged by the progress made by UNHCR in its discussions with the Government of Morocco on its preparatory activities for the return of refugees to the Territory. UN ٤٢ - وقال اﻷمين العام إن ما يشجعه هو التقدم الذي أحرزته المفوضية في مناقشاتها مع حكومة المغرب بشأن اﻷنشطة التحضيرية ﻹعادة اللاجئين إلى المنطقة.
    14. A representative of the Secretariat explained that, although there were as yet no benchmarks established for the planning accuracy factor, the Department had found it to be a useful tool in its discussions with underutilizers since, given sufficient notice, it was easier to reschedule a whole block of meeting time than a fragment. UN 14 - وأوضح ممثل عن الأمانة العامة أنه، بالرغم من عدم وجود نقاط مرجعية ثابتة لعنصر دقة التخطيط، فإن الإدارة خلصت إلى أنه أداة مفيدة في مناقشاتها مع الهيئات ذات الاستخدام الناقص، ذلك أنه في حالة الإخطار المبكر من الأسهل إعادة جدولة كامل وقت الاجتماع بدلا من بعضه.
    in its discussions with the Advisory Committee, the Audit Operations Committee of the Board stressed that the introduction of a formal programme of training in procurement as well as recruitment of appropriate outside expertise at a senior level were essential for the effective control and management of resources and efficient procurement of goods and services. UN وقد شددت لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس، في مناقشاتها مع اللجنة الاستشارية، على أن استحداث برنامج رسمي للتدريب في مجال المشتريات وكذلك توظيف الخبرة الفنية الخارجية الملائمة على المستوى اﻷرفع أمران ضروريان من أجل الضبط واﻹدارة الفعالين للموارد وللشراء المجدي للسلع والخدمات.
    During its stay in Rwanda, therefore, the mission made it clear, especially in its discussions with government officials, that its purpose was to learn and to exchange ideas in order to enhance cooperation between Rwanda and the Security Council with a view to finding solutions to the problems at hand. UN وعلى ذلك أوضحت البعثة، خلال اقامتها في رواندا، وخاصة في مناقشاتها مع المسؤولين الحكوميين، أن غرضها يتمثل في أن تعرف وتتبادل اﻷفكار في سبيل تعزيز التعاون بين رواندا ومجلس اﻷمن سعيا ﻹيجاد حلول للمشاكل المطروحة.
    62. in its discussions with the Monitoring Group, Eritrea not only provided the Monitoring Group with relevant information but also stressed the wider political and historical context that was necessary for a proper understanding of Eritrean policy and practice. UN 62 - ولم تكتف إريتريا في مناقشاتها مع فريق الرصد، بتقديم المعلومات ذات الصلة، لكنها شددت أيضا على السياق السياسي والتاريخي الأوسع الذي كان ضروريا لفهم السياسة والممارسة الإريترية بشكل صحيح.
    In view of this, the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq, in its discussions with the Ministry of Education, has tried to impress on the Government the need for greater emphasis on the procurement of textbooks and teaching aids. UN وفي ضوء ذلك، حاول مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية في العراق في مناقشاته مع وزارة التعليم أن يقنع الحكومة بضرورة زيادة التركيز على اقتناء الكتب الدراسية والمعينات التعليمية.
    Finally, the cell has assisted AU in its discussions with donors by identifying needs and gaps that need to be filled urgently if the expansion of AMIS II is to proceed. UN وختاما قدمت الوحدة المساعدة للاتحاد الأفريقي في مناقشاته مع الجهات المانحة عن طريق تحديد الاحتياجات التي يلزم تلبيتها والثغرات التي يلزم سدها على أساس عاجل إذا كان لعملية توسيع نطاق بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان الثانية أن يتحقق.
    64. in its discussions with various stakeholders, the Working Group has noted that one element in any regulation mechanism that is repeatedly stressed is the need for mandatory human rights, legal and laws of war training of employees of private military and security companies. UN 64- ولاحظ الفريق العامل في مناقشاته مع مختلف أصحاب المصلحة أن هناك عنصراً يشدَّد على أهميته مراراً في أي آلية تنظيمية، وهو الحاجة إلى تقديم تدريب إلزامي لمستخدمي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على حقوق الإنسان وقوانين الحرب.
    In this context, the Libyan delegation has made every possible effort in its discussions with all the working groups and in meetings to join in the global consensus towards which this Platform for Action is directed. UN وفي هذا السياق، حرص الوفد الليبي، في مداولاته مع جميع اﻷفرقة العاملة وداخل اللجان، وبأعلى درجات الجدية والتفهم، على أن يكون ضمن ساحة اﻹجماع العالمي الذي يهدف إليه منهاج العمل هذا.
    23. in its discussions with the Special Representative the Cambodian Government has pointed at the problem of slow international decision—making in matters such as this. UN 23- وقد أشارت الحكومة الكمبودية أثناء مناقشاتها مع الممثل الخاص إلى مشكلة بطء عملية اتخاذ القرارات الدولية فيما يخص مسائل من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more