Burkina Faso expressed its solidarity with Djibouti in its efforts to implement strategies for the realization of human rights. | UN | وأعربت عن تضامنها مع جيبوتي في جهودها الرامية إلى تنفيذ استراتيجيات إعمال حقوق الإنسان. |
The Special Committee will continue to consult with the Economic and Social Council in its efforts to implement the Declaration. | UN | وستواصل اللجنة الخاصة التشاور مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جهودها الرامية إلى تنفيذ اﻹعلان. |
It urged the Council to provide technical cooperation and support to the State in its efforts to implement the recommendations. | UN | وحثت المجلس على تقديم التعاون والدعم التقنيين للدولة في جهودها الرامية إلى تنفيذ التوصيات. |
The Government had made commendable progress in its efforts to implement economic and public management reforms. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدما جديرا بالثناء في جهودها لتنفيذ إصلاحات اقتصادية وفي مجال الإدارة العامة. |
Invites the international community to assist the Government of Cambodia in its efforts to implement the present resolution. | UN | تدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة حكومة كمبوديا في جهودها لتنفيذ هذا القرار. |
The Council also called upon the international community to assist the Transitional Government in its efforts to implement the Global and All-Inclusive Agreement. | UN | وأهاب المجلس أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة للحكومة الانتقالية فيما تبذله من جهود لتنفيذ الاتفاق العام والشامل. |
50. The Committee calls upon the State party to use the Beijing Declaration and Platform for Action in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | 50 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استعمال إعلان ومنهاج عمل بيجين في الجهود التي تبذلها لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
17. in its efforts to implement the aforementioned recommendations suggested in the 2002 report, Japan has invited prominent academics on disarmament and non-proliferation to visit Japan. | UN | 17 - ووجهت اليابان، في إطار جهودها لتنفيذ التوصيات التي اقترحت في تقرير عام 2002، الدعوة إلى أخصائيين بارزين في مجال التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار إلى زيارة اليابان. |
22. Azerbaijan had been consistent in its efforts to implement its international obligations. | UN | ٢٢ - وأضافت أن أذربيجان كانت متسقة في جهودها الرامية إلى تنفيذ التزاماتها الدولية. |
49. The Committee calls upon the State party to use the Beijing Declaration and Platform for Action in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | 49 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استخدام إعلان ومنهاج عمل بيجين في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
40. The Committee calls upon the State party to use the Beijing Declaration and Platform for Action in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | 40 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعمل على استخدام إعلان ومنهاج عمل بيجين في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
38. The Committee calls upon the State party to use the Beijing Declaration and Platform for Action in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | 38 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستخدم إعلان ومنهاج عمل بيجين في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
43. The Committee calls upon the State party to use the Beijing Declaration and Platform for Action in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | 43 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة من إعلان ومنهاج عمل بيجين، في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
49. The Committee calls upon the State party to use the Beijing Declaration and Platform for Action in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | 49 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف استخدام إعلان ومنهاج عمل بيجين في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Invites the international community to assist the Government of Cambodia in its efforts to implement the present resolution. | UN | تدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة حكومة كمبوديا في جهودها لتنفيذ هذا القرار. |
Nigeria encouraged Sao Tome and Principe not to relent in its efforts to implement the recommendations accepted. | UN | وحثت نيجيريا سان تومي وبرينسيبي على الاستمرار في جهودها لتنفيذ التوصيات التي حظيت بقبولها. |
44. The Committee calls upon the State party to use the Beijing Declaration and Platform for Action in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | 44 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تستخدم إعلان ومنهاج عمل بيجين في جهودها لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
48. The Committee calls upon the State party to use the Beijing Declaration and Platform for Action in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | ٤٨ - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة من إعلان ومنهاج عمل بيجين فيما تبذله من جهود لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
74. The Committee calls upon the State party to use the Beijing Declaration and Platform for Action in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | 74 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استخدام إعلان ومنهاج عمل بيجين فيما تبذله من جهود لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
43. The Committee calls upon the State party to use the Beijing Declaration and Platform for Action in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | 43 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استخدام إعلان ومنهاج عمل بيجين في الجهود التي تبذلها لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
58. in its efforts to implement the aforementioned recommendations suggested in the report, Japan has invited prominent educators on disarmament and nonproliferation to visit Japan since 2002. | UN | 58 - ودعت اليابان منذ عام 2002، في إطار جهودها لتنفيذ التوصيات المذكورة آنفا التي اقترحت في التقرير، أساتذة بارزين في مجال التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار إلى زيارة اليابان. |
39. The Committee calls upon the State party to utilize the Beijing Declaration and Platform for Action, in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | 39- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استخدام إعلان ومنهاج عمل بيجين في ما تبذله من جهود لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
" The United States remains vigilant in its efforts to implement resolution 46/215. | UN | " وتبقى الولايات المتحدة متيقظة في جهودها الرامية الى تنفيذ القرار ٤٦/٢١٥. |
As the agency implementing Chile's institutional strengthening project, UNDP also stated that it would assist the Party in its efforts to implement its enhanced import quota system. | UN | وبصفته الوكالة المنفّذة لبرنامج شيلي في مجال تعزيز المؤسسات، ذكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً أنّه سيساعد الطرف فيما يبذله من جهود لاستحداث نظام محسّن لتحديد الحصص من الواردات. |
15. in its efforts to implement the aforementioned recommendations suggested in the 2002 report, Japan has invited prominent academics on disarmament and nonproliferation to visit Japan. | UN | 15 - وفي إطار جهود اليابان لتنفيذ التوصيات المقترحة في تقرير عام 2002، دعت اليابان أكاديميين بارزين في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لزيارة اليابان. |
The Secretary-General stands ready to assist UNU in its efforts to implement the recommendation. | UN | واﻷمين العام على استعداد ﻷن يساعد الجامعة في جهودها المبذولة لتنفيذ هذه التوصية. |