"in its evaluation of" - Translation from English to Arabic

    • في تقييمها
        
    • في تقييمه
        
    • أثناء تقييمها
        
    The contractor has not provided specific answers to the points raised by the Commission in its evaluation of reports from 2008. UN ولم يقدم المقاول إجابات محددة عن النقاط التي أثارتها اللجنة في تقييمها للتقارير المقدمة عن عام 2008.
    in its evaluation of the public security sector, MINUSAL is reporting a number of problems in the new National Civil Police as well as in the Police Academy. UN وتفيد بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور، في تقييمها لقطاع اﻷمن العام، بوجود عدد من المشاكل فيما يتعلق بقوة الشرطة المدنية الوطنية الجديدة وكذلك أكاديمية الشرطة.
    Further, if Amnesty International were really interested in promoting human rights, it should not, in its evaluation of the human rights situation in Indonesia, studiously ignore the enhanced social and economic rights that the Indonesian people, including the people of East Timor, Aceh and Irian Jaya, are now enjoying. UN وإذا كانت منظمة العفو الدولية أيضا مهتمة حقا بتعزيز حقوق الانسان، فما كان ينبغي لها في تقييمها لحالة حقوق الانسان في اندونيسيا ان تتجاهل تماما ما يتمتع به الشعب الاندونيسي اﻵن، بما في ذلك شعب تيمور الشرقية وآش وإيريان جاوه من حقوق اجتماعية واقتصادية محسنة.
    39. in its evaluation of technical cooperation activities, the Board made a number of recommendations. UN ٩٣ - وقد قدم المجلس، في تقييمه ﻷنشطة التعاون التقني، عددا من التوصيات.
    While the MLF considers incremental costs in its evaluation of project proposals, it can do so in a flexible way that is tailored to the needs of the Protocol and its Parties. UN ولئن كان الصندوق المتعدد الأطراف يبحث التكاليف الإضافية في تقييمه لمقترحات المشاريع، فإنّه يقوم بذلك بمرونة تتلاءم مع احتياجات البروتوكول والأطراف فيه.
    The Board welcomes such surveys as an important means of monitoring staff attitudes during the change process and as a source of information to assist UNDP in its evaluation of that process in due course. UN ويرحب المجلس بهذه الاستقصاءات بوصفها أداة هامة لرصد مواقف الموظفين في أثناء عملية التغيير، ومصدرا للمعلومات يساعد البرنامج اﻹنمائي في تقييمه لتلك العملية في الوقت المناسب.
    The importance of and need for further research have been emphasized by the London School of Hygiene and Tropical Medicine in its evaluation of the Initiative and by the Executive Board. UN وجرى التأكيد على أهمية البحوث والحاجة إلى إجراء المزيد منها من قبل مدرسة لندن للصحة العامة وطب المناطق الاستوائية في تقييمها للمبادرة، ومن قبل المجلس التنفيذي.
    in its evaluation of UNEP, the Multilateral Organization Performance Assessment Network (MOPAN) noted the need for good use of performance information and a strong resource allocation process. UN وأشارت شبكة تقييم أداء المنظمات المتعددة الأطراف، في تقييمها لبرنامج البيئة، إلى الحاجة إلى حُسن استخدام معلومات الأداء وعملية قوية لتخصيص الموارد.
    The considerations taken into account by the Court in its evaluation of the evidence are, in fact, based on understandable objective circumstances which unequivocally justify its conclusions. UN فالعناصر التي أخذتها المحكمة بعين الاعتبار في تقييمها للأدلة تستند في الواقع إلى ظروف موضوعية مفهومة تبرر استنتاجاتها تبريراً لا لبس فيه.
    In addition, an asset/liability study will be conducted to assist the Organization in its evaluation of the investment strategy for the Plan's assets. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري حاليا إعداد دراسة للأصول/الالتزامات لمساعدة المنظمة في تقييمها لاستراتيجية استثمار أصول الخطة.
    in its evaluation of the integration exercise, however, the Department has found that functional autonomy is not always respected and programme delivery is adversely affected in the majority of the information centres integrated with UNDP. UN غير أن اﻹدارة، في تقييمها لعملية الدمج وجدت أن الاستقلال الوظيفي يكون مكفولا دائما وأن تنفيذ البرنامج يتأثر سلبيا في أغلبية مراكز اﻹعلام التي أدمجت مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    65. in its evaluation of the annual report for 2007 the Commission requested that a detailed breakdown of expenditure be provided. UN 65 - وقد طلبت اللجنة، في تقييمها للتقرير السنوي عن عام 2007، توزيعا تفصيليا للنفقات.
    With regard to the latest denial of application, the appropriateness of that decision is not open to discussion, since the court is sovereign in its evaluation of the facts of the case and the desirability or otherwise of granting a request submitted to it by an accused. UN وتوضح، فيما يتعلق برفض طلبه الأخير، أنه لا يمكن الطعن في ملاءمة القرار نظراً إلى أن تلك الهيئة القضائية مستقلة تماماً في تقييمها لوقائع القضية وفي قبول طلب مرفوع إليها من متهم معين أو عدم قبوله.
    In addition, an asset/liability study is being conducted to assist the Organization in its evaluation of the investment strategy for the Plan's assets. UN وعلاوة على ذلك، تجرى حاليا دراسة للأصول/الالتزامات لمساعدة المنظمة في تقييمها لاستراتيجية استثمار الأصول المالية للخطة.
    The Ad Hoc Advisory Group is correct in its evaluation of the social, political and economic situation in Haiti; we agree with its assessment that, notwithstanding the difficult situation in which Haitians find themselves and which they themselves will have to resolve -- with, of course, the help of their partners -- opportunities do exist. UN لقد حالف التوفيق الفريق المخصص في تقييمه للحالة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية في هايتي، ونحن نشارك الفريق الاعتقاد بأن الفرص متوافرة بالرغم من صعوبة الحالة التي يتعين على الهايتيين أنفسهم إيجاد حل لها بدعم من شركائهم بطبيعة الحال.
    Also in paragraph 5, the Council requested the Group to include in its evaluation of the impact of due diligence a comprehensive assessment on the economic and social development of the relevant mining areas in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي الفقرة 5 ذاتها أيضا، طلب المجلس إلى فريق الخبراء أن يدرج في تقييمه لأثر بذل العناية الواجبة تقييماً شاملاً بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مناطق التعدين المعنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    237. in its evaluation of UN-Habitat (E/AC.51/2005/3), the Office recommended narrowing the focus of the programme and improving the management of some of its activities. UN 237 - وأوصى المكتب في تقييمه لموئل الأمم المتحدة (E/AC.51/2005/3)، بزيادة تركيز البرنامج وتحسين إدارة بعض الأنشطة التي يضطلع بها.
    In decisions SC-6/4 and SC-6/7, the Conference of the Parties requested the Persistent Organic Pollutants Review Committee and the Secretariat to cooperate on the provision of reports to support the Conference of the Parties in its evaluation of the continued need for PFOS, its salts and PFOSF, by collaborating on the following: UN 3 - وطلب مؤتمر الأطراف في مقرريه ا س- 6/4 وا س - 6/7 إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وإلى الأمانة التعاون بشأن تقديم تقارير لدعم مؤتمر الأطراف في تقييمه للحاجة المستمرة لحمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، من خلال التعاون فيما يلي:
    Also by paragraph 5 of resolution 2021 (2011), the Council requested the Group of Experts to include in its evaluation of the impact of due diligence a comprehensive assessment on the economic and social development of the relevant mining areas in the Democratic Republic of the Congo. UN وبموجب الفقرة 5 أيضا من القرار 2021 (2011)، طلب المجلس إلى فريق الخبراء أن يدرج في تقييمه لأثر مبادرة العناية الواجبة تقييماً شاملاً بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مناطق التعدين المعنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Undertaking collection of information from parties and observers on PFOS, its salts and PFOSF and their alternatives and preparing a report on such information to support the Conference of the Parties in its evaluation of the continued need for PFOS, its salts and PFOSF at its seventh meeting. UN (ب) جمع معلومات من الأطراف والمراقبين عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وبدائلها وإعداد تقرير عن تلك المعلومات لدعم مؤتمر الأطراف في تقييمه للحاجة المستمرة لحمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في اجتماعه السابع.
    As above, it might be considered appropriate for the Committee to identify the importance of other isomers in its evaluation of a proposed chemical. UN وكما ذُكر سلفاً فإنه قد يكون من الملائم للجنة أن تحدد أهمية الايزومرات الأخرى أثناء تقييمها للمادة الكيميائية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more