"in its final form" - Translation from English to Arabic

    • في شكله النهائي
        
    • في شكلها النهائي
        
    • في صورته النهائية
        
    • بصيغته النهائية
        
    • بصورته النهائية
        
    • بشكله النهائي
        
    The drafting committee then produced a revised text, which was given a second reading and formally adopted in its final form by he Court. UN ثم تصدر لجنة الصياغة نصا منقحا يعرض لقراءة ثانية ويُعتمد رسميا في شكله النهائي من جانب المحكمة.
    The report in its final form will be submitted to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وسيقدم التقرير في شكله النهائي الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The draft programme will, of course, be finalized and issued in its final form before the Committee starts its substantive work at the sixty-third session of the General Assembly. UN وبالطبع توضع الصيغة النهائية لمشروع البرنامج ويتم إصداره في شكله النهائي قبل أن تبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    With pending improvements in Paris Club terms, is the strategy more or less now in its final form? Do we need additional tools? Do we need to further strengthen the ones now in place? UN فهل أصبحت الاستراتيجية، مع التحسينات المرتقبة في شروط نادي باريس، في شكلها النهائي بصورة أو بأخرى؟ وهل نحتاج الى أدوات أضافية؟ وهل نحتاج الى زيادة تعزيز اﻷدوات الموجودة حاليا؟
    Of course, the draft programme will be finalized and issued in its final form before the Committee starts its substantive work at its next session in 2009. UN وبالطبع، سيتم الانتهاء من مشروع البرنامج وإصداره في صورته النهائية قبل أن تبدأ اللجنة عملها الموضوعي في دورتها المقبلة عام 2009.
    The draft programme will, of course, be finalized and issued in its final form before the Committee starts its substantive work at its next session. UN وسيجري، طبعا، وضع الصيغة النهائية لمشروع البرنامج ذاك وسيصدر بصيغته النهائية قبل أن تبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية في دورتها المقبلة.
    The period from 2004 to 2008 witnessed momentous positive changes in favour of women in terms of national legislation, as they became members of the Federal National Council and the Council of Ministers. All this made it incumbent on the commission to follow up those developments and successive changes and provide documentary information in order to put out the report in its final form. UN حملت الفترة من عام 2004 إلى عام 2008 تغييرات إيجابية كبيرة لصالح المرأة من ناحية التشريعات الوطنية ودخولها المجلس الوطني الاتحادي ومجلس الوزراء، مما وضع عبئا على اللجنة تَمثَّل في متابعة هذه التطورات والتعديلات المتلاحقة وتوثيق المعلومات ليخرج التقرير في شكله النهائي.
    76. The Acting Director introduced the draft Platform for Action and explained that it would be reconsidered by the Commission on the Status of Women at its thirty-ninth session and would be adopted in its final form at the Fourth World Conference on Women, to be held in September 1995. UN ٧٦ - وعرضت المديرة بالنيابة مشروع خطة العمل، وأوضحت أن لجنة مركز المرأة ستعاود النظر في المشروع في دورتها التاسعة والثلاثين، وأن المشروع سيعتمد في شكله النهائي في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    As regards the words " the time when it was first generated in its final form " in subparagraph 5 (a), it should be noted that the provision is intended to encompass the situation where information was first composed as a paper document and subsequently transferred on to a computer. UN وفيما يتعلّق بعبارة " الوقت الذي أُنشئ فيه أولا في شكله النهائي " التي ترد في الفقرة الفرعية 4 (أ)، تجدر الإشارة إلى أنّ الحكم يُقصد منه أن يتناول الحالة التي تُصاغ فيها المعلومات أولا في شكل مستند ورقي لتُنقل بعد ذلك إلى حاسوب.
    The Internal Justice Council report (A/63/489/Add.1), with the recommendations for the three ad litem judges, was only issued in its final form at the end of last week during the final hectic days of the resumed session of the Fifth Committee. UN إن تقرير مجلس العدل الداخلي (A/63/489/Add.1)، مع التوصيات بتعيين القضاة المخصصين الثلاثة، لم يصدر في شكله النهائي إلا في نهاية الأسبوع الماضي وخلال الأيام الأخيرة الزاخرة بالنشاط لانعقاد الدورة المستأنفة للجنة الأولى.
    252. European Union. The European Union is continuing to take measures to implement its Integrated Maritime Policy, as reflected in the context of the Directive establishing a Framework for Community Action in the Field of Marine Environmental Policy (Marine Strategy Framework Directive), adopted in its final form by the European Parliament and the Council on 17 June 2008. UN 252 - الاتحاد الأوروبي - يواصل الاتحاد الأوروبي اتخاذ تدابير لتنفيذ سياسته البحرية المتكاملة الواردة في سياق التوجيه المنشئ لإطار لعمل الجماعة في مجال السياسة البيئية البحرية (التوجيه الإطاري للاستراتيجية البحرية)، الذي اعتمده البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي في شكله النهائي في 17 حزيران/يونيه 2008().
    in its final form the Action Plan was presented at the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and submitted to donors for their consideration for funding. UN وعرضت خطة العمل في شكلها النهائي في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وقدمت إلى المانحين للنظر فيها ﻷغراض التمويل.
    His delegation hoped that, in its final form, the convention would clearly reflect the concerns expressed by Pakistan and other countries so that it would be fair, balanced and non-discriminatory; his delegation reserved the right to make further proposals with regard to the text currently under consideration and other texts which might be submitted in the future. UN وأعرب عن أمل وفده في أن الاتفاقية في شكلها النهائي سوف تعكس بجلاء الشواغل التي عبرت عنها باكستان وغيرها من البلدان لكي تكون مُنصفة ومتوازنة وغير تمييزية، وقال إن وفده يحتفظ بالحق في تقديم مقترحات أخرى بالنسبة للنص الذي يجري النظر فيه حاليا، والنصوص اﻷخرى التي يمكن أن تقدم في المستقبل.
    All judges then prepare comments and amendments to the draft judgment or opinion, which is further refined by the drafting committee and put again before the Court before being adopted in its final form. UN ويعد بعد ذلك جميع القضاة تعليقات وتعديلات على مشروع الحكم أو الفتوى، تتولى لجنة الصياغة تنقيحها وعرضها مرة ثانية على المحكمة قبل اعتمادها في شكلها النهائي.
    The draft programme will, of course, be finalized and issued in its final form before the Committee starts its substantive work at the sixty-third session of the General Assembly, in 2008. UN وبطبيعة الحال، سيتم استكمال مشروع البرنامج وإصداره في صورته النهائية قبل أن تبدأ اللجنة عملها الموضوعي في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، في عام 2008.
    18. The Chairman said that the report would in its final form include the statement of the Rapporteur. UN 18 - الرئيس: قال إن التقرير في صورته النهائية سيتضمن بيان المقرر.
    After receiving the relevant extract from the sessional report of the Pension Board, the report of the Board of Auditors in its final form was transmitted to the Secretary; no changes were made in the advance text which had been submitted to the Board. UN وبعد ورود النبذة ذات الصلة من التقرير اﻷساسي لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، أحيل تقرير مجلس مراجعي الحسابات في صورته النهائية الى أمين المجلس؛ ولم يتم إدخال أي تغييرات في النص المسبق المقدم الى المجلس.
    It also approved the extension of the validity of the Riyadh document on a uniform code of criminal procedure for the GCC countries, as a guideline, until its revision and adoption in its final form. UN وعلى تمديد العمل بوثيقة الرياض للنظام (القانون) الموحد للإجراءات الجزائية لدول مجلس التعاون بصفة استرشادية إلى أن تتم مراجعته واعتماده بصيغته النهائية.
    The report was prepared in its final form by the Human Rights Affairs Department of the Ministry of Justice, which established a Drafting Committee expressly for that purpose. UN وتم إعداد هذا التقرير بصورته النهائية بالإدارة العامة لشؤون حقوق الإنسان بوزارة العدل في إطار لجنة الصياغة المشكَّلة لهذا الغرض.
    The report in its final form will be submitted to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وسيقدم التقرير بشكله النهائي إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more