"in its first report on" - Translation from English to Arabic

    • في تقريرها الأول عن
        
    • في تقريرها الأول بشأن
        
    • في تقريره الأول عن
        
    • في تقريرها عن
        
    • في أول تقرير لها عن
        
    • في تقريرها اﻷول المتعلق
        
    The United Nations admitted its mistake and emphasized in its first report on Srebrenica that the United Nations experience in Bosnia and Herzegovina was one of the most difficult and painful in the Organization's history. UN وقد اعترفت الأمم المتحدة بأخطائها وأكدت في تقريرها الأول عن سربرينتشا أن تجربتها في البوسنة والهرسك كانت من أصعب التجارب وأكثرها إيلاماً في تاريخ المنظمة.
    The Unit has already dealt with the issuance of visas by host countries in its first report on the review of headquarters agreements concluded by United Nations organizations. UN 38- سبق للوحدة أن عالجت مسألة إصدار التأشيرات من قبل البلدان المضيفة في تقريرها الأول عن استعراض اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    The Unit has already dealt with the issuance of visas by host countries in its first report on the review of headquarters agreements concluded by United Nations organizations. UN 38 - سبق للوحدة أن عالجت مسألة إصدار التأشيرات من قبل البلدان المضيفة في تقريرها الأول عن استعراض اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    The Advisory Committee would make recommendations to the General Assembly in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN ثم تقوم اللجنة الاستشاريـــــة بتقديم توصيـــات إلى الجمعيــة العامة في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    in its first report on the budget for 1998-1999 the Advisory Committee had recommended that the Commission on Human Rights and its secretariat should review the working methods of its subsidiary machinery and the number and timing of meetings and reports, which had become a source of great concern. UN وكانت اللجنة قد أوصت في تقريرها الأول بشأن الميزانية للفترة 1998-1999، بأن تستعرض لجنة حقوق الإنسان وأمانتها طرائق عمل الآليات التابعة لها، وعدد وتوقيت اجتماعاتها وتقاريرها، التي أصبحت مصدر شاغل كبير.
    The Committee recalls that in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, it expressed its concerns regarding the persistently high vacancy rates at ECA. UN وتذكّر اللجنة بأنها أعربت، في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، عن قلقها من استمرار ارتفاع معدلات الشغور في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    39. In the context of the potential for absorption of the conference-servicing costs of the preparatory committee and the conference, the Advisory Committee reiterated its comments contained in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, in which it had expressed its concern regarding the reduction in temporary assistance for meetings. UN 39 - ونظرا لإمكانية استيعاب تكاليف خدمة المؤتمر ولجنته التحضيرية، أكدت اللجنة الاستشارية مجددا تعليقاتها الواردة في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، حيث أعربت عن قلقها إزاء تقليص المساعدة المؤقتة للاجتماعات.
    He asked why that was so, particularly since the Advisory Committee had requested such proposals previously in its first report on the programme budget for 1998-1999 (A/52/7). UN وتساءل السيد مكتفي عن سبب ذلك، وخاصة أن اللجنة الاستشارية قد سبق لها طلب مثل هذه المقترحات في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999 (A/52/7).
    He noted that the Advisory Committee had drawn attention to those problems in its first report on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 (A/52/7/Rev.1). UN وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية قد وجهت الانتباه إلى تلك المشاكل في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999 (A/52/7/Rev.1).
    In this connection, the Secretary-General recalls that the Advisory Committee, in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, emphasized the responsibility of the Secretariat to inform the General Assembly thoroughly and accurately about whether there are enough resources to implement a new activity (A/54/7, para. 67). UN ويشير الأمين العام في هذا السياق إلى أن اللجنة الاستشارية شددت في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 على المسؤولية التي تتحملها الأمانة العامة فيما يتعلق بإبلاغ الجمعية العامة بشكل مستفيض ودقيق عن مدى كفاية الموارد للاضطلاع بنشاط جديد (A/54/7، الفقرة 67).
    in its first report on the proposed programme budget for 2006-2007 (A/60/7), the Advisory Committee comments extensively on the need for the Secretary-General to manage the Secretariat as a whole and for flexibility in the deployment and redeployment of resources. UN وقد أبدت اللجنة الاستشارية في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/7) تعليقات مسهبة بشأن الحاجة إلى أن يضطلع الأمين العام بإدارة الأمانة العامة ككل وإلى توخي المرونة في رصد وإعادة رصد الموارد.
    The Committee commented on this issue in some detail in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 (see A/60/7, paras. I.48-I.50). UN وقد علقت اللجنة على هذه المسألة بشيء من التفصيل في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (انظر A/60/7، الفقرات أولا - 48 إلى أولا - 50).
    52. in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2004-2005,4 the Advisory Committee stressed the need to manage the Secretariat as a whole. UN 52 - أكدت اللجنة الاستشارية، في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005(4)، على الحاجة إلى إدارة الأمانة العامة ككل.
    The Advisory Committee recalls that in its first report on the proposed programme budget for 2004-2005,4 it made extensive comments on the subject of reclassification of posts (paras. 68-79). UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005(4)، علقت تعليقات مسهبة بشأن موضوع إعادة تصنيف الوظائف (الفقرات 68-79).
    The Advisory Committee has commented on these and other matters in detail in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005 (see A/58/7 and Corr.1, paras. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية تفصيليا على هذه المسائل وغيرها في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (انظر A/58/7 و Corr.1، الفقرات أولا-30 إلى أولا-87).
    The Advisory Committee has commented, in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005 (see A/58/7 and Corr.1, paras. VII.1VII.16), on the issues covered in the report of the Secretary-General. UN وقد عقبت اللجنة الاستشارية على المسائل التي شملها تقرير الأمين العام في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (انظر A/58/7 و Corr.1، الفقرات سابعا-1 إلى سابعا-16).
    The Committee reiterates its view, expressed in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 (A/56/7, para. VII.11), that a pragmatic and realistic approach to this matter is required. UN وتكرر اللجنة تأكيد رأيها الذي أعربت عنه في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (A/56/7، الفقرة سابعا - 11) ومفاده أنه ينبغي اتباع نهج عملي وواقعي في هذه المسألة.
    The Committee referred to the difficulty of forecasting extrabudgetary resources in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2002-2003.1 UN وأشارت اللجنة إلى صعوبات التنبؤ بالموارد الخارجة عن الميزانية في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(1).
    In this connection, the Secretary-General should take into account the views expressed by the Committee in its first report on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 and subsequent decisions of the General Assembly and other relevant intergovernmental bodies (ibid., para. 124). UN وينبغي للأمين العام في هذا الصدد، أن يراعي الآراء التي أعربت عنها اللجنة في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999 والمقررات اللاحقة للجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. (المرجع نفسه، الفقرة 124).
    9. The Committee recalls that, in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, it recommended a number of measures that could be taken to strengthen accountability, including sanctions for failure to perform and provisions for rewarding performance that exceeds expectations. UN 9 - وتشير اللجنة إلى أنها أوصت، في تقريرها الأول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، بعدد من التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز المساءلة، بما يشمل توقيع جزاءات في حالات التقصير في الأداء وأحكاما لمكافأة الموظفين الذين يتجاوز أداؤهم التوقعات().
    in its first report on the subject (A/66/151), the Board had recommended that all United Nations entities should establish clear plans for the achievement of such benefits. UN فقد أوصى المجلس في تقريره الأول عن الموضوع (A/66/151)، بأن تضع جميع كيانات الأمم المتحدة خططا واضحة لتحقيق هذه الفوائد.
    The Committee reiterated its recommendation in its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997.47 UN وأكدت اللجنة توصيتها هذه في تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٤٧(.
    in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005, the Advisory Committee recommended approval of the requested resources (see A/58/7 and Corr.1, para. XI.2). UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية في أول تقرير لها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 بالموافقة على اعتماد هذه الموارد المطلوبة (انظر A/58/7 و Corr.1، الفقرة حادي عشر-2).
    The comments of the Advisory Committee on the efficiency measures described in annex I to document A/52/1009 could be found in its first report on the budget proposals for the biennium 1998–1999. UN وتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن تدابير الكفاءة، التي ورد وصفها في المرفق اﻷول للوثيقة A/52/1009، مذكورة كذلك في تقريرها اﻷول المتعلق بمقترحات الميزانية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more