The Division will also examine best practices and lessons learned in its first year of operation in order to strengthen service delivery. | UN | وستبحث الشعبة أيضا أفضل الممارسات والدروس المستفادة في السنة الأولى من عملها وذلك بهدف تعزيز تقديم الخدمات. |
in its first year, the young Council adopted 15 resolutions. | UN | وقد اعتمد المجلس الشاب في السنة الأولى من عمره 15 قرارا. |
In this regard, the Special Committee welcomes the support provided through the roster in its first year of operation to Member States and peacekeeping operations. | UN | وفي هذا الخصوص، ترحب اللجنة الخاصة بالدعم المقدّم بالقائمة في سنتها الأولى إلى الدول الأعضاء ولعمليات حفظ السلام. |
in its first year, the campaign focused on advocacy, awareness-raising and mobilizing resources to support various activities. | UN | وركزت الحملة في عامها الأول على الدعوة والتوعية، وعلى تعبئة الموارد لدعم مختلف الأنشطة. |
in its first year, the site has received some 65,000 visits, with more than 7,000 comments submitted by citizens. | UN | وقد تلقى الموقع في سنته الأولى 000 65 زيارة، وقدم المواطنون فيه أكثر من 000 7 تعليق. |
in its first year of operation, the Practitioner Network has grown to more than 500 members in more than 100 countries, including 220 civil society organizations, 40 social enterprises and 140 small-scale enterprises and other private-sector entities. | UN | وفي السنة الأولى من العملية، نمت شبكة الممارسين لتضم أكثر من 500 عضو في أكثر من 100 بلد، من بينهم 220 منظمة مجتمع مدني، و 40 مشروع اجتماعي و 140 مؤسسة صغيرة، وكيانات أخرى من القطاع الخاص. |
in its first year, the Council laid solid foundations through the adoption of the institution-building package. | UN | فقد وضع المجلس في عامه الأول أسسا متينة باعتماده لمجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات. |
in its first year, 2,500 people have participated. | UN | وكان عدد المشاركين في السنة الأولى 500 2 فرد. |
In accordance with paragraph 8 of the resolution, the expert mechanism is to meet once annually for three days in its first year and thereafter for up to five days, and its sessions may be a combination of open and private meetings. | UN | وعملا بالفقرة 8 من القرار نفسه، تجتمع آلية الخبراء مرة واحدة في السنة لمدة ثلاثة أيام عمل في السنة الأولى ثم بعد ذلك لمدة تصل إلى خمسة أيام، ويمكن لدوراتها أن تجمع بين جلسات علنية وجلسات سرية. |
It is certainly premature to take stock or even to make an exhaustive assessment of the work of the Council, which is still in its first year of functioning. | UN | ومن المؤكد أن من السابق لأوانه استعراض أو إجراء تقييم مستفيض لعمل المجلس، الذي لا يزال في السنة الأولى من عمله. |
The Review Mechanism is currently in its first year of the first cycle. | UN | وآلية التنفيذ هي حاليا في السنة الأولى من دورتها الأولى. |
Support from the Global Service Centre to UNSMIL in its first year of operation resulted in $2.5 million in savings for the United Nations. | UN | وقد نتج عن الدعم الذي قدمه مركز الخدمات العالمي إلى البعثة في السنة الأولى من عملها وفورات للأمم المتحدة قدرها 2.5 مليون دولار. |
The Committee recognizes that the proposed requirements are commensurate with the capacity of the mission to execute quick-impact projects in its first year. | UN | وتقر اللجنة بأن الاحتياجات المقترحة تتماشى وقدرة البعثة على تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في سنتها الأولى. |
Already in its first year, CICIG has identified some key operational concerns that must be addressed in order to improve the chances for its success. | UN | وقد حددت اللجنة في سنتها الأولى بالفعل بعض الشواغل التنفيذية التي يجب معالجتها لتحسين فرص نجاحها. |
Still, the experience of the Standing Police Capacity in its first year has also identified areas that must be strengthened in order to fully utilize the concept. | UN | إلا أن خبرة قدرة الشرطة الدائمة في سنتها الأولى حددت أيضا مجالات يجب تعزيزها بهدف تحقيق استفادة كاملة من المفهوم. |
I am humbled and honoured to have been the Vice-Chairperson of the Commission in its first year. | UN | ويشرفني ويسعدني أنني كنت نائب رئيس اللجنة في عامها الأول. |
The indicative plan is now in its first year of implementation. | UN | ويجري الآن تنفيذ الخطة الإرشادية في عامها الأول. |
a Percentages are based on individuals' varying lengths of service with the Standing Police Capacity in its first year. | UN | (أ) تستند النسب المئوية إلى القيم المتغيرة لطول مدة خدمة الأفراد مع قدرة الشرطة الدائمة في عامها الأول. |
I wish now to express my deep gratitude for the support that Member States have given to the Office for Disarmament Affairs in its first year. | UN | أود الآن أن أعرب عن عميق امتناني للدعم الذي منحته الدول الأعضاء لمكتب شؤون نزع السلاح في سنته الأولى. |
The Office received 740 requests for services, compared to 483 requests in 2010, and to 186 in its first year of operation: 2008. | UN | وتلقى المكتب 740 طلبا للحصول على الخدمات مقارنة بالطلبات التي تلقاها في عام 2010 وعددها 483 طلبا وفي السنة الأولى من سنوات عمله، وهي سنة 2008، وعددها 186 طلبا. |
in its first year of existence, the One Office in Praia cost 25% less than the total separate cost of the participating offices in the preceding year. | UN | وكانت تكاليف المكتب الواحد في برايا في عامه الأول أقل بنسبة 25 في المائة عن مجموع تكاليف المكاتب المشاركة في العام السابق. |
Its core task in its first year was the identification of suitable candidates for appointment to the Tribunals. | UN | وتمثلت المهمة الرئيسية التي اضطلع بها في العام الأول في إيجاد مرشحين مناسبين للتعيين في المحكمتين. |
68. In Brazil, an important line of action adopted by the current administration in its first year was the production of knowledge to guide the policies aimed at promoting racial equality. | UN | 68- وفي البرازيل، تمثَّل أسلوب العمل الهام الذي اعتمدته الإدارة الحالية خلال سنتها الأولى في توفير المعرفة لتوجيه السياسات الرامية إلى تعزيز المساواة العرقية. |
If the Commission's work in its first year laid the foundation, then its performance in the second year further increased its influence, which can be seen in the following areas. | UN | وإذا كانت اللجنة بعملها خلال عامها الأول قد أرست الأساس، فإن أداءها في العام الثاني قد زاد من تعزيز تأثيرها، وهو ما يمكن أن نشهده في المجالات التالية. |
in its first year of activity in 1997, the Advisory Group recommended and approved 10 grants for projects developed by indigenous organizations and communities. | UN | وأوصي الفريق الاستشاري في أول سنة لنشاطه في عام ١٩٩٧ بتقديم عشر منح ووافق عليها لمشاريع وضعتها منظمات ومجتمعات السكان اﻷصليين. |
That will also require further improvements in its working methods, taking into account lessons learned in its first year of operation. | UN | ويتطلب ذلك أيضا إدخال المزيد من التحسينات على أساليب عملها، وأن تأخذ بعين الاعتبار الدروس المستفادة خلال السنة الأولى من عملها. |
The work programme, agreed by the Commission at its third session, is in its first year of implementation. | UN | وهذه هي السنة اﻷولى لتنفيذ برنامج العمل الذي وافقت عليه اللجنة في دورتها الثالثة. |