"in its fourth assessment report" - Translation from English to Arabic

    • في تقريره التقييمي الرابع
        
    • في تقرير التقييم الرابع
        
    • في تقريرها التقييمي الرابع
        
    32. in its Fourth Assessment Report, the Intergovernmental Panel on Climate Change states with " very high confidence " that human activities since 1750 have caused global warming. UN 32 - وبيّن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ' بثقة كبيرة جدا` في تقريره التقييمي الرابع أن الأنشطة البشرية قد تسببت منذ عام 1750 في الاحترار العالمي.
    343. Recent observations indicate that the impacts of climate change on the oceans will far exceed the projections of the Intergovernmental Panel on Climate Change in its Fourth Assessment Report. UN 343 - وتشير الملاحظات التي كشف عنها مؤخرا إلى أن آثار تغير المناخ على المحيطات سوف تتجاوز بكثير التوقعات التي أوردها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره التقييمي الرابع.
    However, the Intergovernmental Panel on Climate Change in its Fourth Assessment Report has flagged the need to pay more attention to governance and law enforcement issues in response to the threats posed by anthropogenically caused climate change. UN غير أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أبرز في تقريره التقييمي الرابع ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام للمسائل المتصلة بالإدارة وإنفاذ القوانين تصدّيا لتهديدات تغيّر المناخ الناجم عن الأنشطة البشرية.
    Recent scientific advice, notably that provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in its Fourth Assessment Report (AR4), has underlined the urgency of action towards this objective. UN وتؤكد نتائج الدراسات العلمية الحديثة، لا سيما تلك الواردة في تقرير التقييم الرابع الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، على الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات نحو تحقيق هذا الهدف.
    in its Fourth Assessment Report, the Panel affirmed the scientific consensus that global warming was clearly under way, indicating a high likelihood that the rate of warming was greater than at any time over the past 10,000 years. UN وأكدت الهيئة في تقرير التقييم الرابع توافق الآراء على الصعيد العلمي بأن الاحترار العالمي قادم ولا شك، مشيرا إلى وجود احتمال كبير بأن يكون معدل الاحترار أكبر من أي وقت مضى على مدى السنوات الـ 000 10 الماضية.
    [[[As assessed by the IPCC in its Fourth Assessment Report] Warming of the climate system, as a consequence of human activity, is unequivocal. [Global atmospheric concentrations of greenhouse gases have increased significantly because of human activities since 1750.] UN 1- [[[وعلى نحو ما انتهت إليه الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في تقريرها التقييمي الرابع] فإن احترار النظام المناخي، نتيجةً لنشاط الإنسان، أمر لا ريب فيه. [فقد زادت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي على النطاق العالمي بشكل كبير بسبب الأنشطة البشرية منذ عام 1750].
    31. in its Fourth Assessment Report, due for completion in 2007, IPCC will address the state of knowledge since 2001 on some of the most important unresolved issues, such as: UN 31 - وسيتناول الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في تقريره التقييمي الرابع المقرر إكماله في عام 2007، حالــة المعرفة المتعلقة ببعض المسائل الهامة التي لم تحل، مُنذ عام 2001، كالمسائـل التالية:
    The SBI [and the SBSTA] also noted [and welcomed] the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) on international spillover effects as described in its Fourth Assessment Report UN 6- تلاحظ الهيئة الفرعية للتنفيذ [والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية] أيضاً [وترحب بِ ] [وترحبان بِ ] العمل الذي اضطلعت به الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن الآثار التبعية الدولية المبينة في تقريره التقييمي الرابع.
    Decides that for the purposes of this agreement, the global warming potentials used to calculate the carbon dioxide equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases listed in Annex A to the Kyoto Protocol shall be those provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its Fourth Assessment Report based on the effects of the greenhouse gases over a 100-year time horizon. UN 2- يُقرر أنه لأغراض هذا الاتفاق، تكون إمكانات الاحترار العالمي المستخدَمة في حساب المكافئ من ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف لغازات الدفيئة المدرجة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو هي تلك التي يوفرها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره التقييمي الرابع استناداً إلى آثار غازات الدفيئة على مدى أفق زمني يمتد 100 عام.
    Decides that for the purposes of this agreement, the global warming potentials used to calculate the carbon dioxide equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases listed in Annex A to the Kyoto Protocol shall be those provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its Fourth Assessment Report based on the effects of the greenhouse gases over a 100-year time horizon. UN 2- يُقرر، لأغراض هذا الاتفاق، أن تكون إمكانات الاحترار العالمي المستخدَمة في حساب المكافئ من ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف لغازات الدفيئة المدرجة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو هي تلك التي يوفرها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره التقييمي الرابع استناداً إلى آثار غازات الدفيئة على مدى أفق زمني يمتد 100 عام.
    Decides that for the purposes of this agreement, the global warming potentials used to calculate the carbon dioxide equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases listed in Annex A to the Kyoto Protocol shall be those provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its Fourth Assessment Report based on the effects of the greenhouse gases over a 100-year time horizon. UN 2- يُقرر أنه لأغراض هذا الاتفاق، تكون إمكانات الاحترار العالمي المستخدَمة في حساب المكافئ من ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات الإزالة بواسطة المصارف لغازات الدفيئة المدرجة في المرفق الأول لبروتوكول كيوتو هي تلك التي يوفرها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره التقييمي الرابع استناداً إلى آثار غازات الدفيئة على مدى أفق زمني يمتد 100 عام.
    The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) estimates in its Fourth Assessment Report that the greenhouse gas emissions through land use, land-use change, and forestry have grown between 1970 and 2004 by 40 per cent. UN وقدر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقرير التقييم الرابع الصادر عنه أن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناتجة عن استخدامات الأراضي وعن تغير استخدام الأراضي، والحراجة زادت بنسبة 40 في المائة في الفترة من عام 1970 إلى عام 2004.
    This disproportionate effect of climate change on agriculture, particularly for the world's poorest, has been predicted by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its Fourth Assessment Report, which projects that the worst impacts in the short to medium term will come from increased variability of weather, with more frequent and extreme events like storms, droughts, floods and heat waves. UN وهذا الأثر الهائل الذي يتركه تغير المناخ على الزراعة وخصوصا بالنسبة لأشد السكان فقرا في العالم، يتوقعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقرير التقييم الرابع الصادر عنه الذي يتوقع أن تترتب أوخم العواقب، في الأجل القصير إلى المتوسط، على تزايد تقلب المناخ وازدياد تواتر الظواهر الجوية المتطرفة كالعواصف وحالات الجفاف والفيضانات وموجات الحر.
    53. In 2007, the Intergovernmental Panel on Climate Change included a variety of references to ocean acidification in its Fourth Assessment Report. UN 53 - في عام 2007، أدرجت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ مجموعة متنوعة من الإشارات المرجعية إلى تحمض المحيطات في تقرير التقييم الرابع الصادر عنها().
    Reaffirms that the actual emissions of hydrofluorocarbons, perfluorocarbons and sulphur hexafluoride, including new species identified by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its Fourth Assessment Report, should be estimated, where data are available, and used for the reporting of emissions. UN 1- يؤكد من جديد أنه ينبغي تقدير الانبعاثات الفعلية للهيدروفلوروكربونات والهيدروكربونات المشبعة بالفلور وسادس فلوريد الكبريت، بما في ذلك الأنواع الجديدة التي ترد في تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، في حالة توافر البيانات اللازمة، واستخدامها للإبلاغ عن الانبعاثات.
    Decides that for the purposes of this agreement, the global warming potentials used to calculate the carbon dioxide equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases listed in Annex A to the Kyoto Protocol shall be those provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its Fourth Assessment Report based on the effects of the greenhouse gases over a 100-year time horizon. UN 2- يُقرر، لأغراض هذا الاتفاق، أن تكون مؤشرات القدرة الاحترارية العالمية المستخدَمة في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع فيما يتعلق بغازات الدفيئة المدرجة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو هي تلك التي قدمتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في تقريرها التقييمي الرابع استناداً إلى آثار غازات الدفيئة في أفق 100 عام.
    For such gases, the global warming potentials used to calculate the carbon dioxide equivalence of their anthropogenic emissions by sources and removals by sinks for the second commitment period shall be the GWP values provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its Fourth Assessment Report based on the effects of the greenhouse gases over a 100-year time horizon]. UN وفيما يتعلق بهذه الغازات، تقدم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، في تقريرها التقييمي الرابع بشأن آثار غازات الدفيئة في أفق مائة سنة، قِيَم مؤشرات القدرة الاحترارية المستخدمة في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ من تلك الغازات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في فـترة الالتزام الثانية].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more