"in its future reports" - Translation from English to Arabic

    • في تقاريره المقبلة
        
    • في تقاريرها المقبلة
        
    • في تقاريره القادمة
        
    • في تقاريره المستقبلية
        
    • في تقاريرها القادمة
        
    in its future reports the Board intends to focus on the processing of the larger and more complex category D, E and F claims. UN ويعتزم المجلس أن يركﱢز في تقاريره المقبلة على الفئات دال وهاء وواو من المطالبات اﻷكبر واﻷكثر تعقيدا.
    We encourage the Security Council to continue to pursue that approach in its future reports. UN ونحن نشجع مجلس الأمن على مواصلة اتباع هذا النهج في تقاريره المقبلة.
    The Board will consider the need to comment in its future reports on the management of results and lessons from this important initiative. UN وسينظر المجلس في ما إذا كانت هناك حاجة إلى أن يعلق في تقاريره المقبلة على إدارة النتائج والدروس المستخلصة من هذه المبادرة الهامة.
    In response to the request of the party, however, the Secretariat would also include such data in its future reports on data reporting under articles 7. UN بيد أن الأمانة ستدرج تلك البيانات أيضاً، تلبية لطلب الطرف، في تقاريرها المقبلة عن الإبلاغ بالبيانات بموجب المادة 7.
    The Board is aware of various initiatives to improve accountability and risk management in the United Nations, and this is an issue the Board will be considering further in its future reports. UN والمجلس على دراية بوجود مبادرات مختلفة لتحسين المساءلة وإدارة المخاطر في الأمم المتحدة، وهذه مسألة سيتناولها المجلس كذلك في تقاريره القادمة.
    The GEF will continue to keep the Conference of the Parties informed of new progress in its future reports. UN وسيعمل المرفق على إحاطة مؤتمر الأطراف علماً بأوجه التقدم الجديدة في تقاريره المستقبلية.
    We believe that that should be rectified effectively by the Secretariat in its future reports so that the vision of the United Nations can interact with the vision of Member States in order to end the suffering of the Palestinian people under occupation. UN ولذلك، نرى ضرورة قيام الأمانة العامة بمعالجته بشكل فعال في تقاريرها القادمة لكي تتفاعل رؤية الأمم المتحدة مع رؤية الدول الأعضاء لإنهاء معاناة الشعب الفلسطيني تحت الاحتلال.
    The Board considers that the action taken to strengthen senior management arrangements is a positive step demonstrating the necessary level of commitment and engagement at a suitably senior level in the United Nations and will assess the impact of these changes in its future reports. UN ويرى المجلس أن الإجراءات المتخذة لتعزيز ترتيبات الإدارة العليا خطوة إيجابية تظهر المستوى اللازم من الالتزام والمشاركة على مستوى عال مناسب في الأمم المتحدة، وسيقيّم هذه التغييرات في تقاريره المقبلة.
    I)). It therefore urged the Board to include a list of inactive funds in its future reports. UN I)). لذلك فإن الوفد يحث المجلس على إدراج قائمة بالصناديق غير النشطة في تقاريره المقبلة.
    The Working Group has decided to continue to consult and exchange views with Governments, non-governmental organizations and families concerning these questions, and in its future reports intends to devote particular attention to this issue. UN وقد قرر الفريق العامل الاستمرار في التشاور مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷسر وتبادل اﻵراء معها بشأن هذه القضايا وينوي إيلاء اهتمام خاص لهذه المسألة في تقاريره المقبلة.
    Given the progress and state of maturity of these major developments in peacekeeping, the Board did not consider that it was the right time to comment in the present report on the progress and benefits achieved to date, but will do so in its future reports. UN وفي ضوء ما حققته هذه التطورات الرئيسية من تقدم ونضج في مجال حفظ السلام، لم ير المجلس أن هذا هو الوقت المناسب لإبداء تعليقاته في هذا التقرير بشأن التقدم المحرز والمزايا التي تحققت حتى الآن، بيد أنه سيقوم بذلك في تقاريره المقبلة.
    7. Requests the Board of Auditors to indicate more clearly in its future reports those recommendations which have not been fully implemented and to point out, with greater precision, incidences of malpractice and violations of rules and regulations; UN ٧ - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يبين بمزيد من الوضوح في تقاريره المقبلة التوصيات التي لم تنفﱠذ تنفيذا تاما، وأن يوضح بمزيد من الدقة حالات سوء التصرف ومخالفات القواعد واﻷنظمة؛
    61. Some recommendations made several years earlier had still not been implemented, and her delegation would like to know why. She hoped that the Board would provide explanations in its future reports. UN 61 - وأشارت إلى أن بعض التوصيات المقدمة منذ عدة سنوات لم تنفذ بعد وأعربت عن رغبة الوفد في معرفة سبب ذلك، وعن أمله في أن يقدم المجلس إيضاحات بهذا الشأن في تقاريره المقبلة.
    7. Requests the Board of Auditors to indicate more clearly in its future reports those recommendations which have not been fully implemented and to point out, with greater precision, incidences of malpractice and violations of rules and regulations; UN ٧ - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يبين بمزيد من الوضوح في تقاريره المقبلة التوصيات التي لم تنفﱠذ تنفيذا تاما، وأن يوضح بمزيد من الدقة حالات سوء التصرف ومخالفات القواعد واﻷنظمة؛
    The Board was also requested to suggest possible changes in reporting on the progress of such implementation; to indicate more clearly in its future reports recommendations which have not been fully implemented; and to point out, with greater precision, incidences of malpractice and violations of rules and regulations. UN وطلبت إليه أيضا أن يقدم إليها مقترحات بشأن ما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير عن التقدم المحرز في هذا التنفيذ؛ وأن يبين بمزيد من الوضوح في تقاريره المقبلة التوصيات التي لم تنفذ تنفيذا تاما؛ ويوضح بمزيد من الدقة حالات سوء التصرف ومخالفة القواعد واﻷنظمة.
    It also urged the GEF, in its future reports to the COP, to place more emphasis on the results and impacts of projects it has financed, drawing on existing GEF reports and information. UN كما حث مؤتمر الأطراف مرفق البيئة العالمية على القيام، في تقاريره المقبلة إلى مؤتمر الأطراف، بزيادة التشديد على نتائج وآثار المشاريع التي موَّلها، مع الاعتماد على التقارير والمعلومات الحالية لمرفق البيئة العالمية.
    The Advisory Committee considers that a detailed analysis of the ratios selected by the Board in its future reports would be useful in assessing the financial health of all audited entities and in facilitating comparisons among entities and over time. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن تضمين المجلس في تقاريره المقبلة لتحليل تفصيلي للنسب التي يختارها سيكون مفيداً في تقييم سلامة الوضع المالي لجميع الكيانات التي تُراجَع حساباتها وفي تيسير مقارنة تلك الكيانات على مر الزمن.
    14. Welcomes the information contained in the report of the Board of Auditors and its focus on the implementation of the International Public Sector Accounting Standards in the United Nations system, and emphasizes the importance of appropriate audit coverage on this issue in its future reports; UN 14 - ترحب بالمعلومات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتركيزه على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في منظومة الأمم المتحدة، وتؤكد على أهمية التغطية الملائمة لهذه المسألة في تقاريره المقبلة لمراجعة الحسابات؛
    Further, the Committee noted the statistical data on employment disaggregated by sex and sector of activity. The Committee hoped that the Government would continue to provide this data in its future reports disaggregated also by level of responsibility. UN علاوة على ذلك فقد لاحظت اللجنة أن البيانات الإحصائية عن التوظيف مصنفة حسب نوع الجنس وقطاع النشاط، وتأمل اللجنة أن تستمر الحكومة في تزويدها بهذه البيانات في تقاريرها المقبلة مصنفة أيضا حسب مستوى المسؤولية.
    Furthermore, the Security Council should thoroughly discuss all views presented and recommendations made during the consideration of the reports and reflect them in its future reports. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي لمجلس اﻷمن أن يناقش باستفاضة جميع اﻵراء المطروحة والتوصيات المقدمة خلال النظر في التقارير، ويعكسها في تقاريره القادمة.
    460. Qatar thanks the Committee for the pioneering work that it has done to empower and build the capacities of women and pledges to forge closer ties with the Committee and to submit all available information in its future reports. UN 460- ودولة قطر إذ تشكر اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على جهودها الرائدة من أجل تمكين المرأة وتعزيز قدراتها، تتعهد بإقامة أوثق العلاقات مع اللجنة الموقرة، وستحرص على تقديم كافة المعلومات والبيانات المتوفرة في تقاريرها القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more