"in its future sessions" - Translation from English to Arabic

    • في دورات اللجنة المقبلة
        
    • في دوراته المقبلة
        
    • في دوراتها المقبلة
        
    • خلال دوراتها المقبلة
        
    The Council will continue its discussion on this issue in its future sessions. UN وسيواصل المجلس مناقشته لهذه المسألة في دوراته المقبلة.
    Moreover, the Council decided to review the progress of the implementation of this resolution as a matter of priority in its future sessions. UN كما قرر المجلس استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    The Committee looks forward to receiving in its future sessions, further updates from the Department of Field Support in this respect. UN وتتطلع اللجنة إلى أن تتلقى في دوراتها المقبلة مزيداً من المعلومات المستجدة في هذا الصدد من إدارة الدعم الميداني.
    Finally, in his recommendations, he suggests that the most efficient bodies to undertake the task of creating a new standard on this matter are precisely those in the United Nations system specializing in the field of human rights, and that the Commission should consider this issue in its future sessions. UN وأخيراً، يشير المقرر الخاص في توصياته إلى أن أكثر الهيئات كفاءة في الاضطلاع بمهمة وضع معيار جديد بشأن هذه المسألة هي ذات الهيئات المكونة لمنظومة الأمم المتحدة، المتخصصة في ميدان حقوق الإنسان، وأنه ينبغي للجنة النظر في هذه المسألة في دوراتها المقبلة.
    3. Decides also to review the progress of the implementation of the present resolution as a matter of priority in its future sessions. UN 3- يقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    3. Decides also to review the progress of the implementation of the present resolution as a matter of priority in its future sessions. UN 3- يقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    3. Decides also to review the progress of the implementation of the present resolution as a matter of priority in its future sessions. UN 3- يقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    90. In the same resolution, the Council also decided to review the progress of the implementation of resolution 4/4 as a matter of priority in its future sessions. UN 90- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة التقدم المحرز في تنفيذ القرار 4/4.
    Regarding the issue of the Special Rapporteur on the Human Rights Situation in the Occupied Territories addressing the Committee, the Chairman informed the Committee that it would not be possible during the current session and suggested that the Committee consider the issue in its future sessions. UN وفيما يتعلق بمسألة إدلاء المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض المحتلة بكلمة أمام اللجنة، أبلغ الرئيس اللجنة أن ذلك لن يكون ممكنا في الدورة الحالية واقترح أن تنظر اللجنة في المسألة في دوراتها المقبلة.
    The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 59/2, the Committee should continue to consider, in its future sessions, the implementation of the recommendations of UNISPACE III until the Committee considered that concrete results had been achieved. UN 50- ولاحظت اللجنة أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/2، ينبغي للجنة أن تواصل النظر في دوراتها المقبلة في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث إلى أن ترى اللجنة أنه تم تحقيق نتائج ملموسة.
    Ecuador welcomes the two sessions of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, held in July 2010 and February 2011, and offers to actively cooperate in its future sessions. UN وإكوادور ترحب بدورتي اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، اللتين عقدت في تموز/يوليه 2010 وشباط/فبراير 2011، وتعرض التعاون بنشاط في دوراتها المقبلة.
    The Subcommittee noted that, in accordance with paragraph 18 of General Assembly resolution 59/2, the Committee should continue to consider, in its future sessions, starting with its forty-eighth session, the implementation of the recommendations of UNISPACE III until the Committee considered that concrete results had been achieved. UN 60- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 59/2 تنص على أن تواصل اللجنة، خلال دوراتها المقبلة وابتداء من دورتها الثامنة والأربعين، النظر في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث إلى أن ترى أنه تم تحقيق نتائج ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more