"in its future work" - Translation from English to Arabic

    • في أعمالها المقبلة
        
    • في إطار أعمالها المقبلة
        
    • في عملها المقبل
        
    • في أعماله المقبلة
        
    • في عمله في المستقبل
        
    • في أعمالها في المستقبل
        
    • في عمله المقبل
        
    • في عملها مستقبلا
        
    • عملها في المستقبل
        
    • من خلال عمله في المستقبل
        
    • في أعماله في المستقبل
        
    • في أعمالها المستقبلية
        
    • في عملها المستقبلي
        
    • في سياق عملها المستقبلي
        
    • أعمال في المستقبل
        
    The information gathered by the Advisory Committee would be very valuable in its future work. UN وقال إن المعلومات التي جمعتها اللجنة الاستشارية ستكون مفيدة جدا في أعمالها المقبلة.
    During the discussions, the Sub—Commission was on several occasions urged to emphasize such topics and accord them priority in its future work. UN وقد وجهت بالفعل عدة نداءات إلى اللجنة الفرعية خلال المناقشات كيما تركز على هذه المسائل وتعطيها اﻷولوية في أعمالها المقبلة.
    4. Invites the Special Committee at its session in 2008 to continue to identify new subjects for consideration in its future work with a view to contributing to the revitalization of the work of the United Nations; UN 4 - تدعو اللجنة الخاصة إلى أن تواصل، في دورتها التي ستعقد في عام 2008، تحديد مواضيع جديدة لكي تبحثها في إطار أعمالها المقبلة بهدف الإسهام في تنشيط أعمال الأمم المتحدة؛
    5. Invites the Special Committee at its session in 2007 to continue to identify new subjects for consideration in its future work with a view to contributing to the revitalization of the work of the United Nations; UN 5 - تدعو اللجنة الخاصة إلى أن تواصل، في دورتها التي ستعقد في عام 2007، تحديد مواضيع جديدة لكي تبحثها في إطار أعمالها المقبلة بهدف الإسهام في تنشيط أعمال الأمم المتحدة؛
    The Special Rapporteur encourages the unit in its future work, which is vital to upholding the rule of law. UN وتشجع المقررة الخاصة الوحدة في عملها المقبل الذي هو حيوي لترسيخ سيادة القانون.
    In our view, these are the criteria that the Council is bound to observe in its future work in order to avoid the Commission's shortcomings. UN ونرى أن هذه هي المعايير التي يلزم على المجلس أن يتقيد بها في أعماله المقبلة من أجل تجنب العيوب التي عانت منها اللجنة.
    His delegation hoped that the Commission would look further at that issue in its future work. UN ويأمل وفده في أن تنظر اللجنة مرة أخرى في هذه المسألة في أعمالها المقبلة.
    The Commission should give attention to this subject in its future work. UN ورأى أنه ينبغي أن تولي اللجنة اهتماماً بهذا الموضوع في أعمالها المقبلة.
    His delegation hoped that the Second Committee would aspire to those principles in its future work. UN ويأمل وفده بأن ترقى اللجنة الثانية إلى تلك المبادئ في أعمالها المقبلة.
    This is still an unexplored area which should be examined by the Commission in its future work on the topic. UN وهذا مجال لم يستكشف بعد وينبغي أن تدرسه لجنة القانون الدولي في أعمالها المقبلة بشأن هذا الموضوع.
    Noting also that the Ad Hoc Committee encourages participation by the largest number of States in its future work in order to promote universality, UN وإذ تحيط علما أيضا بأن اللجنة المخصصة تشجع مشاركة أكبر عدد من الدول في أعمالها المقبلة من أجل تعزيز الطابع العالمي،
    Noting also that the Ad Hoc Committee encourages participation by the largest number of States in its future work in order to promote universality, UN وإذ تحيط علما أيضا بأن اللجنة المخصصة تشجع مشاركة أكبر عدد من الدول في أعمالها المقبلة من أجل تعزيز الطابع العالمي،
    5. Invites the Special Committee at its session in 2009 to continue to identify new subjects for consideration in its future work with a view to contributing to the revitalization of the work of the United Nations; UN 5 - تدعو اللجنة الخاصة إلى أن تواصل، في دورتها التي ستعقد في عام 2009، تحديد مواضيع جديدة لكي تبحثها في إطار أعمالها المقبلة بهدف الإسهام في تنشيط أعمال الأمم المتحدة؛
    4. Invites the Special Committee at its session in 2008 to continue to identify new subjects for consideration in its future work with a view to contributing to the revitalization of the work of the United Nations; UN 4 - تدعو اللجنة الخاصة إلى أن تواصل، في دورتها التي ستعقد في عام 2008، تحديد مواضيع جديدة لكي تبحثها في إطار أعمالها المقبلة بهدف الإسهام في تنشيط أعمال الأمم المتحدة؛
    5. Invites the Special Committee at its session in 2003 to continue to identify new subjects for consideration in its future work with a view to contributing to the revitalization of the work of the United Nations; UN 5 - تدعو اللجنة الخاصة إلى أن تواصل في دورتها التي ستعقد في عام 2003 تحديد مواضيع جديدة لكي تبحثها في إطار أعمالها المقبلة بهدف الإسهام في تنشيط أعمال الأمم المتحدة؛
    FAO is intending to include in its future work of forest management the issues of drought and desertification and specific difficulties relating to greening efforts in small island countries. UN وتعتزم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة أن تدرج في عملها المقبل المتصل بإدارة الغابات، قضايا الجفاف والتصحر والمصاعب المحددة المتعلقة بجهود التحضير في البلدان الجزرية الصغيرة.
    UNCTAD intends to actively address these in its future work, and to provide useful insights for both Governments and the development community. UN ويعتزم الأونكتاد تناول هذه الأمور بصورة نشطة في أعماله المقبلة وتوفير نظرات ثاقبة تفيد الحكومات والمجتمع الإنمائي على حدٍ سواء.
    The experts at the seminar adopted a series of recommendations to assist the Working Group in its future work. UN واعتمد الخبراء في الحلقة الدراسية مجموعة من التوصيات لمساعدة الفريق العامل في عمله في المستقبل.
    My delegation hopes that this subject will be taken up by the Secretariat in its future work. UN ويأمل وفدي أن تتناول اﻷمانة العامة هــذا الموضــوع في أعمالها في المستقبل.
    In the light of scarce resources UNCTAD should continue in its future work of technical cooperation and human resource development to focus on projects which have a major impact in the context of development dimensions in the sector under consideration. UN وفي ضوء قلة الموارد المتاحة، ينبغي لﻷونكتاد أن يواصل التركيز في عمله المقبل بشأن التعاون التقني وتنمية الموارد البشرية على المشاريع التي تؤثر تأثيرا كبيرا في إطار أبعاد التنمية في القطاع قيد النظر.
    As described above, the Committee intends to make full use of these means in its future work. UN وتعتزم اللجنة كما ذُكر آنفا، أن تستخدم هذه الوسائل إلى أقصى حد ممكن في عملها مستقبلا.
    The Commission would, however, need to return to the issue of rising food prices in order to see how that challenge could be incorporated in its future work. UN ومن ثم يلزم أن تعود اللجنة إلى بحث مسألة ارتفاع أسعار الغذاء لكي ترى كيف يمكن إدراج هذا التحدي في عملها في المستقبل.
    On substance, efforts were currently concentrated on the secretariat's submission, which would comprise two parts: the first part would provide a historical perspective and assess global developments since UNCTAD X, while the second part, which was intended to serve as a basis for negotiations, would outline the issues involved in all the subthemes, provide policy options, and suggest how UNCTAD could contribute in its future work. UN وفيما يتعلق بالجانب الموضوعي، تركز الجهود المبذولة حاليا على الوثيقة التي ستقدمها الأمانة والتي تتألف من قسمين: القسم الأول يعطي لمحة تاريخية ويقيم التطورات العالمية منذ الأونكتاد العاشر، بينما يحدد القسم الثاني، الذي يعتبر أساساً للمفاوضات، المسائل التي تدخل في نطاق جميع المواضيع الفرعية، وخيارات السياسات، مع اقتراح كيفية مساهمة الأونكتاد من خلال عمله في المستقبل.
    It was considered that UNCTAD should take this definition into account, so as to include the development perspective in its future work in this field. UN واعتبر أنه ينبغي للأونكتاد أن يراعي هذا التعريف كي يدرج المنظور الإنمائي في أعماله في المستقبل في هذا الميدان.
    The Commission was encouraged by some delegations to consider, in its future work, article 33 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, the procedural requirements for the adoption of interpretative resolutions and the role of subsequent practice in treaty modification. UN وشجعت بعض الوفود اللجنة على أن تنظر في أعمالها المستقبلية في المادة 33 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، والمقتضيات الإجرائية اللازمة لاتخاذ قرارات تفسيرية، ودور الممارسة اللاحقة في تغيير المعاهدات.
    We wish AALCO every success in its future work. UN ونحن نتمنى للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية كل نجاح في عملها المستقبلي.
    The Committee therefore decided not to include an indicator related to maternal mortality at this time and to reconsider the feasibility of including such an indicator in its future work on the least developed country criteria. UN ولذلك قررت اللجنة أنها لن تدرج المؤشر المتعلق بوفيات الأمومة في الوقت الحاضر، وأن تعيد النظر في جدوى إدراج مثل هذا المؤشر في سياق عملها المستقبلي المتصل بمعايير تحديد أقل البلدان نمواً.
    Another representative agreed that more emphasis needed to be placed on the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building as one of the driving forces for UNEP in its future work. UN وقال ممثل آخر إنّه يتّفق في الرأي بضرورة التأكيد أكثر على خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، باعتبارها من القوى التي تدفع اليونيب فيما سيضطلع به من أعمال في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more