"in its report dated" - Translation from English to Arabic

    • في تقريرها المؤرخ
        
    • في تقريره المؤرخ
        
    17. In its report, dated 8 June 2001, Italy provided its views as follows: UN 17 - أوردت إيطاليا في تقريرها المؤرخ 8 حزيران/يونيه 2001 آراءها على النحو التالي:
    12. Uruguay reported only minor incidents in its report, dated 10 July 2000: UN 12 - بلغت أوروغواي عن حوادث ثانوية فقط في تقريرها المؤرخ 10 تموز/يوليه 2000.
    15. In its report, dated 25 July 2003, Mali noted the following: UN 15 - ولاحظت جمهورية مالي، في تقريرها المؤرخ 25 تموز/يوليه 2003، ما يلي:
    9. The Holy See related in its report dated 22 May 2000, an incident in Papua New Guinea. UN 9 - سرد الكرسي الرسولي في تقريره المؤرخ 22 أيار/مايو 2000، قصة حادثة وقعت في بابوا غينيا الجديدة.
    Its findings and recommendations were published in its report dated 22 June 1995. UN وقد نشر نتائجه وتوصياته في تقريره المؤرخ ٢٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٥.
    The Special Commission, in its report dated 24 June 1994, described the developments as follows: UN وقد وصفت اللجنة الخاصة هذه التطورات على الوجه التالي في تقريرها المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤:
    9. In its report, dated 7 June 2006, Ecuador, inter alia, expressed the following views: UN 9 - أوردت إكوادور ضمن ما أوردته في تقريرها المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2006 الآراء التالية:
    13. El Salvador, in its report, dated 26 April 2002, provided information regarding various measures aimed at protecting the diplomatic and consular missions and representatives on its territory, as follows: UN 13 - وقدمت السلفادور في تقريرها المؤرخ 23 نيسان/ أبريل 2002 معلومات بشأن عدة تدابير ترمي إلى حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وذلك على النحو التالي:
    14. Monaco, in its report, dated 24 April 2002, also provided information of a general nature regarding the protection and public safety and security of foreign missions and representatives. UN 14 - وقدمت موناكو أيضا في تقريرها المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2002 معلومات ذات طابع عام بشأن حماية البعثات الأجنبية والممثلين الأجانب والسهر على أمنهم وسلامتهم.
    The Committee commented on this matter in its report dated 24 November 2003 (A/58/7/Add.13, para. 8). UN وقدمت اللجنة تعليقاتها حول هذا الموضوع في تقريرها المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 A/58/7/Add.13)، الفقرة 8).
    in its report dated 15 July 1994 (S/1994/825), the Committee stated that it had not yet received a substantive reply from the Government of the Congo. UN وذكرت اللجنة في تقريرها المؤرخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ )S/1994/825( أنها لم تتلق بعد ردا جازما من حكومة الكونغو.
    BUDGETARY QUESTIONS 44. in its report dated 17 March 1994 (A/48/908), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions made certain observations and recommendations in respect of the financing of UNAMIR. UN ٤٤ - أبدت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في تقريرها المؤرخ ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤ )A/48/908(، بعض الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    There are, however, certain difficulties, a number of which were referred to by the Committee in its report dated 4 April 2003 (A/57/772). UN بيد أن هناك بعض الصعوبات، أشارت اللجنة إلى عدد منها في تقريرها المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2003 (A/57/772).
    34. in its report dated 25 June 1995, Morocco informed the Secretary-General that drift-nets had been authorized only for artisanal coastal fishery without modern technical capability operating in areas under Moroccan jurisdiction. UN ٣٤ - وأبلغت المغرب اﻷمين العام في تقريرها المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أنه لم يؤذن باستخدام الشباك العائمة إلا للصيد الساحلي الذي يزاوله صيادون حرفيون دون قدرات تقنية حديثة في المناطق الخاضعة لولاية المغرب.
    173. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report dated 9 November 1998 (A/53/651), recommended the appropriation of an amount of $93,801,300 net ($103,066,300 gross) and provision for an additional 150 posts for 1999. UN ١٧٣ - وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ (A/53/651)، بتخصــيص مبلــغ صافيــه ٣٠٠ ٨٠١ ٣٩ دولار )إجماليــه ٣٠٠ ٠٦٦ ٣١٠ دولار( واعتــماد ١٥٠ وظيفة إضافية لعام ١٩٩٩.
    42. The Board, in its report dated 29 June 2007 (S/2007/445), invited the Administration to keep the Board informed of the outcome of any investigation of the matter. UN 42 - دعا مجلس مراجعي الحسابات في تقريره المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 الإدارة إلى إبقاء المجلس على علم بنتائج أي تحقيق في هذا الصدد.
    22. The Board of Auditors, in its report dated 21 November 1994 (A/49/680, annex), stated that up to 1994, the contractor was provided some 30,000 additional work hours to address omissions in the design specifications as well as to provide enhanced and new functionalities (para. 23). UN ٢٢ - وذكر مجلس مراجعي الحسابات في تقريره المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )A/49/680، المرفق(، أن المتعهد تكبد، حتى عام ١٩٩٤، نحو ٠٠٠ ٣٠ ساعة عمل إضافية لمعالجة مواضع السهو في مواصفات التصميم، فضلا عن توفير استخدامات محسنة وجديدة )الفقرة ٢٣(.
    In responding to this same issue raised by the Board of Auditors in its report dated 21 November 1994 (A/49/680, para. 45), the Administration stated that the deployment of in-house staff to those two tasks would have only partially avoided cost increases. UN وردا على نفس هذه المسألة التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ A/49/680)، الفقرة ٤٥(، ذكرت اﻹدارة أن تكليف موظفي المنظمة بهذه المهام لم يكن ليؤدي إلا إلى تجنب زيادة التكاليف بصورة جزئية.
    in its report dated 6 December 2004 (S/2004/955), the Panel reported that FDA had purchased a vehicle for the Chairman of the Board of FDA; this was incorrect. UN وقد ذكر الفريق في تقريره المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2004 ((S/2004/955 أن هيئة التنمية الحرجية اشترت سيارة لرئيس مجلس إدارتها، غير أن ذلك لم يكن صحيحا.
    The High Level Panel on Threats, Challenges and Change in its report dated 29 November 2004, paid special attention to the issue of cooperation between the UN and regional organizations and recommended that consultations and cooperation between them should be expanded and could be formalized in an agreement. UN وأولى الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، في تقريره المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عناية خاصة بمسألة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وأوصى بتوسيع قاعدة المشاورات والتعاون بينها، وبإضفاء الطابع الرسمي عليها من خلال إبرام الاتفاقات.
    19. in its report dated 12 July 2013 (S/2013/413), the Monitoring Group on Somalia and Eritrea took note of the intention of President Mohamud to offer amnesty to young pirates but not to pirate kingpins. UN 19 - وأحاط فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في تقريره المؤرخ 12 تموز/ يوليه 2013 (S/2013/413) علما بعزم الرئيس حسن شيخ محمود منح العفو للقراصنة صغار السن وليس لزعماء القرصنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more