"in its report on the proposed budget" - Translation from English to Arabic

    • في تقريرها عن الميزانية المقترحة
        
    • في تقريرها المتعلق بالميزانية المقترحة
        
    • في تقريرها بشأن الميزانية المقترحة
        
    31. in its report on the proposed budget for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 (A/58/759/Add.2), the Advisory Committee recommended that priority action should be taken to improve inventory management at the Mission. UN 31 - أوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن الميزانية المقترحة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 الى 30 حزيران/يونيه 2005 (A/58/759/Add.2) باتخاذ إجراءات ذات أولوية لتحسن إدارة الموجودات في البعثة.
    The Committee reflected its initial impression on the presentation in its report on the proposed budget for UNIFIL for 2010/11 (A/64/660/Add.14, paras. 24 and 25). UN وأعربت اللجنة عن انطباعها الأول بشأن العرض في تقريرها عن الميزانية المقترحة للبعثة لفترة السنتين 2010/2011 (A/64/660/Add.14، الفقرتان 24 و 25).
    28. The Advisory Committee recalls that, in its report on the proposed budget for UNAMID for the period 1 July 2008 to 30 June 2009, it reiterated its request for a staffing review on the basis of actual workload and experience (see A/62/781/Add.14, para. 19). UN 28 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها كررت، في تقريرها عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، تأكيد طلبها إجراء استعراض لملاك الموظفين على أساس عبء العمل الفعلي والخبرة المكتسبة (انظر A/62/781/Add.14، الفقرة 19).
    The Committee's conclusions and recommendations in this regard are contained in its report on the proposed budget for the United Nations Office to the African Union (A/64/792) and were endorsed in Assembly resolution 64/288. UN وترد استنتاجات اللجنة وتوصياتها في هذا الصدد في تقريرها المتعلق بالميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ((A/64/792 وأيدتها الجمعية في قرارها 64/288.
    The Committee discusses this matter in detail in its report on the proposed budget for MINUSTAH (A/59/390, paras.17-26). UN وتناقش اللجنة هذه المسألة بالتفصيل في تقريرها بشأن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (الفقرات من 17 إلى 26 من الوثيقة (A/59/290.
    VIII.49 The Advisory Committee also recalls, however, that in its report on the proposed budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, it noted that the deployment of Inspira had been delayed because it had not proved user-friendly. UN ثامنا-49 بيد أن اللجنة الاستشارية تشير أيضا إلى أنه في تقريرها عن الميزانية المقترحة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، لاحظت أنه قد تم تأجيل نشر نظام Inspira لثبوت عدم سهولة استعماله.
    The Office of the United Nations Controller, in consultation with representatives of Habitat and UNEP agreed on proportions for the financing of the common administration.16 in its report on the proposed budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the biennium 1998-1999,17 the Committee recommended that the basis for the cost distribution be reviewed. UN ووافق مكتب المراقب المالي لﻷمم المتحدة، بالتشاور مع ممثلي الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على النسب الخاصة بتمويل اﻹدارة المشتركة)١٦(. وقد أوصت اللجنة في تقريرها عن الميزانية المقترحة لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)١٧(، بإعادة النظر في أساس توزيع التكاليف.
    The Committee recalls its comments in this regard in its report on the proposed budget for MONUSCO for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 (see A/68/782/Add.14, paras. 25 and 71). UN وتشير اللجنة إلى تعليقاتها في هذا الصدد الواردة في تقريرها عن الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 (انظر A/68/782/Add.14، الفقرتان 25 و 71).
    The Office of the United Nations Controller, in consultation with representatives of Habitat and UNEP agreed on proportions for the financing of the common administration.28 in its report on the proposed budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the biennium 1998-1999,29 the Committee recommended that the basis for the cost distribution be reviewed. UN ووافق مكتب المراقب المالي لﻷمم المتحدة، بالتشاور مع ممثلي الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على النسب الخاصة بتمويل اﻹدارة المشتركة)٢٨(. وقد أوصت اللجنة في تقريرها عن الميزانية المقترحة لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)٢٩(، بإعادة النظر في أساس توزيع التكاليف.
    37. in its report on the proposed budget of MONUC for 2003/04, the Advisory Committee devoted considerable attention to the organizational structure of the Mission and requested that it be re-examined with a view to streamlining processes and avoiding duplication (A/58/447, para. 37). UN 37 - كرست اللجنة الاستشارية جانبا كبيرا من اهتمامها للهيكل التنظيمي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريرها عن الميزانية المقترحة لهذه البعثة للفترة 2003-2004 وطلبت إعادة دراسة هذا الهيكل بغية تبسيط العمليات وتفادي الازدواجية (A/58/447، الفقرة 37).
    The comments and recommendations of the Committee on staffing requirements relating to strategic deployment stocks for one complex mission are contained in its report on the proposed budget for UNLB (see A/56/887/Add.10). UN أما تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن الاحتياجات من الموظفين بالنسبة لمخزون النشر الاستراتيجي لبعثة مركَّـبة واحدة فتـرد في تقريرها عن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي (انظر الوثيقة A/56/887/Add.10).
    The Advisory Committee recalls that, in its report on the proposed budget for UNAMID for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, it noted that a comprehensive review of the functions and responsibilities of the Joint Support and Coordination Mechanism was under way (see A/64/660/Add.13, para. 49). UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنها أشارت، في تقريرها عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، إلى أن استعراضا شاملا لمهام ومسؤوليات الآلية المشتركة للدعم والتنسيق كان جاريا (انظر الوثيقة A/64/660/Add.13، الفقرة 49).
    in its report on the proposed budget of UNMIT (A/61/802), the Advisory Committee had pointed out that, as at 5 March 2007, expenditures amounted to 40 per cent for a financial period that was more than 80 per cent complete. UN وقال إن اللجنة الاستشارية أشارت، في تقريرها عن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي (A/61/802)، إلى أن الإنفاق حتى بتاريخ 5 آذار/مارس 2007 بلغ 40 في المائة لفترة مالية انقضى أكثر من 80 في المائة منها.
    32. in its report on the proposed budget for UNAMID for the period 1 July 2008 to 30 June 2009, the Advisory Committee reiterated its request for a staffing review on the basis of actual workload and experience (see A/62/781/Add.14, para. 19). UN 32 - وكررت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، التأكيد على الطلب الذي قدمته لاستعراض ملاك الموظفين على أساس عبء العمل الفعلي والخبرة (انظر A/62/781/Add.14، الفقرة 19).
    47. in its report on the proposed budget for 2009/10, the Advisory Committee requested an update on the construction of permanent United Nations-provided accommodation structures and on the status of the Mission's other construction projects (A/63/746/Add.5, para. 45). UN 47 - وطلبت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010، تقريرا عن آخر المعلومات المتعلقة بأعمال بناء منشآت للإقامة الدائمة تابعة للأمم المتحدة، وبحالة مشاريع البناء الأخرى للبعثة (A/63/746/Add.5، الفقرة 45).
    19. The Advisory Committee recalls its recommendation, contained in its report on the proposed budget for UNAMID for the 2007/08 period (A/62/540, para. 35), in which it stated its opinion that " the structure of the mission, the final allocation of posts and their grade levels should remain under review as the mission is deployed " . UN 19 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى توصيتها الواردة في تقريرها عن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2007/2008 (A/62/540، الفقرة 35)، التي أفادت فيها بأن " هيكل البعثة والتوزيع النهائي للوظائف والرتب فيها ينبغي أن يبقيا قيد الاستعراض بينما يجري نشر أفراد البعثة " .
    8. The Advisory Committee, in its report on the proposed budget of UNMEE for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 and financial performance for 1 July 2006 to 30 June 2007 (A/62/781/Add.17), had recommended that the Secretary-General should be requested to submit a report to the General Assembly, no later than 30 November 2008, on progress in the implementation of the budget. UN 8 - وقال إن اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وأدائها المالي للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (A/62/781/Add.17)، أوصت بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الميزانية.
    For example, in its report on the proposed budget for 2009/10, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General be requested to undertake a comprehensive assessment of the Reference Checking Unit pilot project, including a cost/benefit analysis (see A/63/746/Add.17, para. 14). UN فعلى سبيل المثال، أوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها المتعلق بالميزانية المقترحة للفترة 2009/2010، بأن يُطلب إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل للمشروع التجريبي لوحدة التحقق من الجهات المرجعية، يتضمن تحليلاً للتكاليف/الفوائد (انظر A/63/746/Add.17، الفقرة 14).
    in its report on the proposed budget for the Support Account for 2011/12, the Advisory Committee has reiterated the need to review all activities at Headquarters in connection with the support to AMISOM and to explore every opportunity for consolidation and streamlining (see A/65/827, paras. 102 and 103). UN وكرَّرت اللجنة الاستشارية، في تقريرها المتعلق بالميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2011-2012، الحاجة لاستعراض جميع الأنشطة القائمة في المقر المتصلة بالدعم المقدَّم إلى البعثة ولاستكشاف كل فرصة ممكنة من أجل تعزيزها وترشيدها (انظر A/65/827، الفقرتان 102 و 103).
    26. in its report on the proposed budget for UNAMID for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009, the Advisory Committee noted that the average daily cost for rations for military contingents and formed police units at UNAMID was $26.18, while the corresponding rate for UNMIS was $6.34 (see A/62/781/Add.14, para. 16). UN 26 - ولاحظت اللجنة الاستشارية، في تقريرها بشأن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، أن متوسط التكلفة اليومية لحصص الإعاشة المطلوبة للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في العملية المختلطة يبلغ 26.18 دولارا، بينما يبلغ السعر المناظر في بعثة الأمم المتحدة في السودان 6.34 دولارات (انظر الوثيقة A/62/781/Add.14، الفقرة 16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more