"in its report to the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • في تقريرها إلى الجمعية العامة
        
    • في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • في تقريره إلى الجمعية العامة
        
    • في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • في تقريرها الى الجمعية العامة
        
    • في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة
        
    • في تقريره المقدم الى الجمعية العامة
        
    • في تقريره الى الجمعية العامة
        
    • في تقريرها المقدم الى الجمعية العامة
        
    • إلى الجمعية العامة في تقريره إليها
        
    The Committee will include a summary account of the results of the proceedings relating to an inquiry in its report to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وستدرج اللجنة بياناً موجزاً بنتائج أعمالها المتعلقة بالتحقيق في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    2. The Committee shall include such general comments in its report to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    The Committee made no comment on the information provided, which was reflected in its report to the General Assembly at its fifty-sixth session. UN لم تعلق اللجنة على المعلومات المقدمة، التي انعكست في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    2. The Committee will provide a report on its follow-up activities in its report to the General Assembly on an annual basis. UN 2 - وستوفر اللجنة تقريرا عن أنشطتها في المتابعة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة على أساس سنوي.
    The Board decided to include the closing comments of the President under this item in its report to the General Assembly. UN وقرر المجلس أن يدرج الملاحظات الختامية للرئيس في إطار هذا البند في تقريره إلى الجمعية العامة.
    Indeed, as noted by the United Nations Panel of Governmental Experts on missiles in its report to the General Assembly at its fifty-seventh session, there is not even a universally accepted classification standard for missiles. UN والواقع أنه، كما لاحظ فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالقذائف في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، لا يوجد حتى معيار مقبول عالميا لتصنيف القذائف.
    While noting all these developments with satisfaction, we wish to underline that the Tribunal itself, in its report to the General Assembly, emphasized the fact that cooperation by the parties with the Tribunal has so far been very uneven. UN وفي الوقت الذي نلاحظ فيه مع الارتياح جميع هذه التطورات فإننا نرغب في أن نشير الى أن المحكمة نفسها في تقريرها الى الجمعية العامة تؤكد أن تعاون اﻷطراف مع المحكمة لم يكن حتى اﻵن متكافئا.
    2. The Committee shall include such general comments in its report to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    2. The Committee shall include such general comments in its report to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    3. The Committee shall include in its report to the General Assembly suggestions and general recommendations together with comments, if any, received from States parties. UN 3 - تدرج اللجنة في تقريرها إلى الجمعية العامة اقتراحات وتوصيات عامــــة مشفوعـــة بما يرد من تعليقات، من الدول الأطراف.
    3. The Committee shall include in its report to the General Assembly the concluding comments on the report of the State party. UN 3 - تدرج اللجنة في تقريرها إلى الجمعية العامة التعليقات الختامية بشأن تقرير الدولة الطرف.
    2. The Committee shall include such general comments in its report to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    The Committee will include a summary account of the results of the proceedings relating to an inquiry in its report to the General Assembly at its fiftyninth session. UN أما في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين فستدرج اللجنة بياناً موجزاً بنتائج أعمالها المتعلقة بتحقيق قامت به.
    6. The Committee emphasized in its report to the General Assembly at its sixty-second session that the Israeli occupation of the Palestinian Territory was the root cause of the Israeli-Palestinian conflict. UN 6 - شددت اللجنة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين على أن الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية لا يزال هو السبب الجذري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    The Committee will include a summary account of the results of the proceedings relating to an inquiry in its report to the General Assembly at its fiftysixth session. UN وأعلنت اللجنة أنها ستدرج موجزا لنتائج إجراءاتها المتعلقة بالتحقيق في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    If these recommendations are acceptable to the Preparatory Committee, they should be incorporated in its report to the General Assembly at its special session. UN فإذا كانت هذه التوصيات مقبولة لدى اللجنة التحضيرية، يمكن إدراجها في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    A near-term indicator of seriousness of purpose would be the inclusion of a draft plan of work for 2014 in its report to the General Assembly this year. UN ويمكن لإدراج مشروع خطة عمل لعام 2014 في تقريره إلى الجمعية العامة هذا العام أن يكون مؤشراً في المدى القريب على جدية نواياه.
    We also propose that the CD, in its report to the General Assembly, clearly indicate its wish to continue dealing expeditiously with the issue of APLs right from the beginning of its next session in January 1998. UN ونقترح أيضاً أن يشير مؤتمر نزع السلاح بوضوح في تقريره إلى الجمعية العامة إلى رغبته في مواصلة التصدي بسرعة لقضية اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من بداية دورته القادمة في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    4. The recommendations of the Working Group, as contained in its report to the General Assembly, are set out below: UN 4- وفيما يلي توصيات الفريق العامل كما وردت في تقريره إلى الجمعية العامة(4):
    In accordance with General Assembly decision 47/445, and as in previous years, the Board may, in its report to the General Assembly on its forty-ninth session, draw the Assembly's attention to the deliberations under this item. UN ووفقاً لمقرر الجمعية العامة 47/445، وكما حدث في السنوات السابقة، قد يود المجلس، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن دورته التاسعة والأربعين، أن يسترعي اهتمام الجمعية إلى المداولات المجراة في إطار هذا البند.
    in its report to the General Assembly it is not customary for the International Court of Justice to mention the material difficulties it encounters in performing its duties. UN وليس من المعتاد بالنسبة لمحكمة العدل الدولية أن تذكر في تقريرها الى الجمعية العامة المصاعب المادية التي تواجهها في أداء واجباتها.
    206. in its report to the General Assembly in 1998, the Board had indicated that the Government of the Russian Federation had not yet accepted the proposed agreement with the Fund and therefore had not paid the first instalment of the actuarial costs required for its implementation. UN 206- أشار المجلس، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في عام 1998، إلى أن حكومة الاتحاد الروسي لم تقبل بعد بالاتفاق المقترح إبرامه مع الصندوق، ومن ثم، فإنها لم تسدد القسط الأول من التكاليف الاكتوارية اللازمة لتنفيذه.
    Future approaches by UNIDIR will take into account the conclusions and the needs identified by the Panel of Governmental Experts on Small Arms in its report to the General Assembly of 1997 (A/52/298). UN وستأخذ النهج التي سيتبعها المعهد مستقبلا في الاعتبار الاستنتاجات والاحتياجات التي حددها فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، في تقريره المقدم الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٧ (A/52/298).
    2. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, 6/ and requests the Board to consider the report when it follows up on its recommendations in its report to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ٢ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات)٦(، وتطلب من المجلس أن ينظر في ذلك التقرير عند متابعته لتوصياته في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    The Committee on Contributions must continue its work on the basis of the relevant resolution adopted by the General Assembly at its forty-sixth session and on the basis of its terms of reference, taking account of the intentions stated in its report to the General Assembly at its forty-seventh session. UN وأضاف أن لجنة الاشتراكات يجب أن تواصل عملها على أساس القرار ذي الصلة الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين، وعلى أساس صلاحياتها، مع وضع في الاعتبار النوايا الواردة في تقريرها المقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    in its report to the General Assembly (A/63/489), the Council provided the names, by position, location and Tribunal, of candidates it considered suitable for election to the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN وقدم المجلس إلى الجمعية العامة في تقريره إليها (A/63/489)، أسماء المرشحين، بحسب الوظيفة والمكان والمحكمة، الذين رأى أنهم أهلٌ للانتخاب لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more