Every three years, the Party to review progress made and include the review in its reports submitted pursuant to Article 22 | UN | يقوم الطرف باستعراض التقدم المحرز مرة كل ثلاث سنوات، ويدرج هذا الاستعراض في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 |
[5. Each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 statistical data on its production, import and export of mercury-added products listed in Annex C and on its production of any new mercury-added products.] | UN | [5 - يدرج كل طرف في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 بيانات إحصائية عن إنتاج واستيراد وتصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم وعن إنتاجه لأي منتجات جديدة مضاف إليها الزئبق.] |
Each Party shall include the information obtained by it under this paragraph in its reports submitted under Article 22.] | UN | وعلى كل طرف أن يدرج المعلومات التي يحصل عليها بموجب هذه الفقرة في تقاريره المقدمة بموجب المادة 22.] |
in its reports submitted in 2003 and 2004, Afghanistan indicated that a decision on the number of mines to retain was pending. | UN | ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003-2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها. |
in its reports submitted in 2004 and 2005, Guinea Bissau indicated that it would retain a very limited number of AP mines. | UN | ينت غينيا - بيساو في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2004 و2005 أنها ستحتفظ بعدد محدود للغاية من الألغام المضادة للأفراد. |
11. Each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 21 information showing that the requirements of this Article have been met. | UN | 11 - يُدرِج كل طرف أن في تقاريره المقدَّمة عملاً بالمادة 21 معلومات تبيِّن استيفاء الاشتراطات الواردة في هذه المادة. |
in its reports submitted in 2007 and 2008, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained is pending. | UN | فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريريها المقدمين عامي 2007 و2008 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يُتخذ بعد. |
7. Each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information sufficient to demonstrate its compliance with the provisions of this article. | UN | 7 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
8. Each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information sufficient to demonstrate its compliance with the provisions of this article. | UN | 8 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
[6. Each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information demonstrating how it has implemented the provisions of this article.] | UN | [6 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات توضح كيفية تنفيذه أحكام هذه المادة.] |
Every five years, the Party to review its strategies and their success and include the results of the review in its reports submitted pursuant to Article 22 | UN | يجب على الطرف أن يقوم باستعراض استراتيجياته ومدى ما حققته من نجاح مرة كل خمس سنوات، وأن يدرج نتائج الاستعراض في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 |
7. Each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information sufficient to demonstrate its compliance with the provisions of this article. | UN | 7 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
8. Each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information sufficient to demonstrate its compliance with the provisions of this article. | UN | 8 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
in its reports submitted in 2003 and 2004, Malawi indicated that mines declared under Article 3 were dummy mines. | UN | ينت ملاوي في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004 أن الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 3 هي ألغام وهمية. |
in its reports submitted in 2003 and 2004, Afghanistan indicated that a decision on the number of mines to retained was pending. | UN | ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها. |
in its reports submitted in 2003 and 2004, Malawi indicated that mines declared under Article 3 were dummy mines. | UN | يَّنت ملاوي في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004 أن الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 3 هي ألغام زائفة. |
in its reports submitted in 2003 and 2004, Afghanistan indicated that a decision on the number of mines to retain was pending. | UN | ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها. |
in its reports submitted in 2010 and 2012, Eritrea indicated that 71 of the 172 mines retained for training were inert. | UN | وبينت في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2004 و2005 أن 840 2 من الألغام هي ألغام بلا صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية. |
in its reports submitted in 2001 and 2002, the mines reported by Mauritania under Article 3 were also reported under Article 4. | UN | انت الألغام التي أبلغت عنها موريشيوس في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2001 و2002 بمقتضى المادة 3 هي أيضاً الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 4. |
11. Each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 21 information showing that the requirements of this Article have been met. | UN | 11 - يُدرِج كل طرف أن في تقاريره المقدَّمة عملاً بالمادة 21 معلومات تبيِّن استيفاء الاشتراطات الواردة في هذه المادة. |
in its reports submitted in 2007 and 2008, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained is pending. | UN | فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريريها المقدمين عامي 2007 و2008 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يُتخذ بعد. |
(b) Include in its reports submitted pursuant to Article 21 information on the measures taken pursuant to this paragraph; and | UN | (ب) إدراج المعلومات عن التدابير المتخذة عملاً بهذه الفقرة في التقارير المقدَّمة منه عملاً بالمادة 21؛ |