"in its second report" - Translation from English to Arabic

    • في تقريرها الثاني
        
    • في تقريره الثاني
        
    • في التقرير الثاني
        
    • وفي التقرير الثاني
        
    The statement had been examined by the Advisory Committee, and its comments on the question of the establishment of the post of Deputy Secretary-General were contained in its second report. UN ولقد نظرت اللجنة الاستشارية في البيان، وترد تعليقاتها بشأن مسألة إنشاء منصب نائب اﻷمين العام في تقريرها الثاني.
    1.9 Brunei Darussalam indicates in its second report that it does not have legal provisions and procedures relating to the grant of refugee status. UN 1-9 وتشير بروني دار السلام في تقريرها الثاني إلى أنها ليست لديها أحكام وإجراءات قانونية تتعلق بمنح مركز اللاجئ.
    The Committee encourages the State party to prepare and implement a comprehensive national plan of action to address the issue of children deprived of a family environment and to include information on its implementation in its second report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية وشاملة لمعالجة قضية الأطفال المحرومين من بيئة أسرية وأن تدرج في تقريرها الثاني معلومات عن تنفيذها لهذه الخطة.
    The Netherlands representative could inform the Committee as to whether any cases had been dealt with under the new legislation and provide detailed information in that regard in its second report. UN وطلبت إلى ممثلة هولندا أن تحيط اللجنة علما بالحالات التي تم تناولها في إطار التشريع الجديد وأن يوفر بلدها معلومات تفصيلية في هذا الصدد في تقريره الثاني.
    As reported in its second report to the COP, the Board also instituted a number of procedures and clarifications for facilitating validation and registration. UN 50- وقام المجلس أيضاً، كما ورد في تقريره الثاني المقدم إلى مؤتمر الأطراف، بوضع عدد من الإجراءات والتوضيحات لتيسير عملية التصديق والتسجيل.
    1. in its second report (S/2005/83, annex II), the Team provided an overview of litigation involving listed parties filed in courts around the world. UN 1 - قدم الفريق في تقريره الثاني S/2005/83، المرفق الثاني استعراضا عاما للقضايا المتصلة بالأطراف المدرجة والمرفوعة أمام محاكم على نطاق العالم.
    29. in its second report, the Commission discussed the line of inquiry surrounding a stolen Mitsubishi truck. UN 29 - ناقشت اللجنة في تقريرها الثاني()، خط التحقيق المتعلق بشاحنة " ميتسوبيشي " مسروقة.
    1.10 in its second report, Djibouti indicates that it has taken administrative measures to strengthen police procedures at border points. UN 1-10 تشير جيبوتي في تقريرها الثاني إلى أنها اتخذت تدابير إدارية من أجل تعزيز إجراءات شرطة الحدود.
    In this context, the answer given by Paraguay in its second report (p. 7) does not clarify which laws regulate the acquisition and possession, import and export, of such weapons. UN وفي هذا الصدد لم يوضح الرد المقدم من باراغواى في تقريرها الثاني ماهية القوانين التي تنظم اقتناء تلك الأسلحة وحيازتها واستيرادها وتصديرها.
    As stated by Iceland, in its second report (UN Doc. UN وكما ذكرت آيسلندا في تقريرها الثاني UN Doc.
    ECRI stated that a number of recommendations made in its second report have not been implemented, or have only been partially implemented, and that certain problems related to racism and intolerance persist. UN 12- وقالت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إن عدداً من التوصيات المقدمة في تقريرها الثاني لم ينفذ كلياً أو جزئياً، وإن بعض مشكلات العنصرية والتعصب لا تزال قائمة.
    Colombia indicated in its second report that it exchanges information with the International Criminal Police Organization (Interpol) and with intelligence agencies of countries and embassies in Colombia. UN وأشارت كولومبيا في تقريرها الثاني أنها تتبادل المعلومات مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومع وكالات الاستخبارات في البلدان التي لها سفارات في كولومبيا.
    107. in its second report, in March 1996, the Commission reported in some detail on what it considered to be a highly probable violation of the embargo involving an arms deal in Seychelles in June 1994, and stated its belief that the Government of Zaire, or elements within it, had aided and abetted that violation. UN ١٠٧ - وأوردت اللجنة، في تقريرها الثاني المقدم في آذار/ مارس ١٩٩٦، إفادة أكثر تفصيلا عن انتهاك للحظر رجحت إلى حد كبير أنه قد حدث وشمل إبرام صفقة أسلحة في سيشيل في حزيران/يونيه ١٩٩٤، وأعربت عن اعتقادها بأن حكومة زائير، أو عناصر داخلها، ساعدت أو حرضت على ارتكاب ذلك الانتهاك.
    1.10 The CTC would be grateful for a further progress report on the enactment and implementation in Swiss legislation of the two international instruments recently ratified by Switzerland and referred to in its second report: UN 1-10 تود لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى تقريرا مرحليا آخر عن اعتماد الصكين الدوليين اللذين صدقت عليهما سويسرا وأشارت إليهما في تقريرها الثاني وعن تطبيقهما في التشريع السويسري، وهما:
    in its second report, of 4 July 2008, it announced that it had pre-qualified 15 and provisionally pre-qualified 8 companies out of 37 applications submitted. UN وجاء في تقريره الثاني الصادر في 4 تموز/يوليه أنه منح الأهلية المسبقة لـ 15 شركة، كما منح أهلية مسبقة مؤقتة لـ 8 شركات من بين 37 من الطلبات المقدمة.
    22. The Group, in its second report (S/2004/10), called on the international community to provide electoral assistance for the credible conduct of parliamentary elections. UN 22 - ودعا الفريق المجتمع الدولي في تقريره الثاني (S/2004/10) إلى تقديم المساعدة الانتخابية من أجل كفالة إضفـاء المصداقية علـى الانتخابات البرلمانية.
    28. As one of its first tasks in the new year, the Committee will consider follow-up action suggested by the Monitoring Team in its second report, submitted on 15 December. UN 28 - من بين أولى المهام التي ستضطلع بها اللجنة خلال السنة الجديدة النظر في أعمال المتابعة التي اقترحها فريق الرصد في تقريره الثاني المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر.
    in its second report, the Panel identified three types of irregularities that it had detected in such supporting documentation. UN وحدد الفريق في تقريره الثاني ثلاثة أنواع من المخالفات التي اكتشفها في تلك المستندات(14).
    in its second report the Panel found that in some instances the full resumption of business operations was not likely to have taken place immediately upon the cessation of military operations and consequently, that compensation should, in some instances, be allowed for a recovery period extending beyond 2 March 1991. UN وقد وجد الفريق في تقريره الثاني أنه لم يكن مرجحاً استئناف العمليات التجارية كاملة في بعض الحالات فور توقف العمليات العسكرية وبالتالي أتاح تمديد فترة التعويض في بعض الحالات إلى ما بعد 2 آذار/مارس 1991.
    While the former’s losses are normally compensable in accordance with the principles enunciated by the Panel in its second report,E2(2) report, para. 78. UN وفي حين أن خسائر الفئة الأولى قابلة للتعويض في العادة وفقاً للمبادئ التي حددها الفريق في تقريره الثاني(62)، فإن خسائر الفئة الثانية ستكون موضوع مزيد من التمحيص(63).
    The Committee has studied the recently enacted POCDATARA Act and has found no reference to the power envisaged by South Africa in its second report. UN وقد درست اللجنة قانون حماية الديمقراطية الذي سُن مؤخرا ولم تجد فيه أية إشارة إلى السلطة المتوخاة في التقرير الثاني لجنوب أفريقيا.
    in its second report (page 4), Guatemala indicated that the freezing of funds is done by a judge at the request of the Public Prosecutor. UN وفي التقرير الثاني الذي قدمته غواتيمالا (الصفحة 4)، أشارت إلى أن القاضي يقوم بتجميد الأموال بناء على طلب من المدعي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more