"in its strategic plan" - Translation from English to Arabic

    • في خطته الاستراتيجية
        
    • في خطتها الاستراتيجية
        
    • وفي الخطة الاستراتيجية
        
    • في خطة الموئل الاستراتيجية
        
    UNFPA monitors its support to capacity development through a reference set of outputs in its strategic plan. UN ويرصد الصندوق الدعم الذي يقدمه لتنمية القدرات من خلال مجموعة مرجعية من النواتج في خطته الاستراتيجية.
    UNDP makes reference in its strategic plan to both capacity-building and capacity development to describe the forms of support it may provide to governments, at their request. UN ويشير البرنامج في خطته الاستراتيجية إلى كل من بناء القدرات وتنمية القدرات لوصف أشكال الدعم الذي يمكن أن يقدمه إلى الحكومات، بناء على طلبها.
    UNDP must monitor and report on the indicators and targets outlined in its strategic plan. UN ويجب على البرنامج الإنمائي أن يرصد المؤشرات والأهداف المتضمنة في خطته الاستراتيجية وأن يقدم التقارير عنها.
    In the light of the transition planning process and the evolving security situation along the border, UNMIL worked with the national police to re-prioritize projects in its strategic plan. UN وفي ضوء عملية تخطيط المرحلة الانتقالية والوضع الأمني الآخذ في التطور على طول الحدود، عملت البعثة مع الشرطة الوطنية لإعادة ترتيب أولويات المشاريع في خطتها الاستراتيجية.
    The South Australian Government has set multiple gender targets in its strategic plan. UN وقد وضعت حكومة جنوب أستراليا أهدافا جنسانية عديدة في خطتها الاستراتيجية.
    How the UNOPS focus was articulated in its strategic plan UN كيف تم توضيح اهتمام المكتب في خطته الاستراتيجية
    In part, this means that projects should contribute to the four high-level goals that UNOPS set out in its strategic plan for 2010-2013. UN ويعني ذلك جزئيا أن المشاريع ينبغي أن تسهم في الغايات الرفيعة المستوى الأربع التي حددها المكتب في خطته الاستراتيجية للفترة 2010-2013.
    UNDP pillars in its strategic plan, 2014-2017, and gender equality UN الأركان التي أقرها البرنامج الإنمائي في خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017، وعلاقتها بالمساواة بين الجنسين
    UNFPA mainstreamed the recommendations of the quadrennial comprehensive policy review in its strategic plan, 2014-2017. UN وقد عمم صندوق السكان توصيات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات في خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    The United Nations Population Fund, in its strategic plan for 2014-2017, described South-South cooperation as a focal strategy for development assistance. UN ووصفه صندوق الأمم المتحدة للسكان، في خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017، باعتباره استراتيجية محورية للمساعدة الإنمائية.
    The findings of the evaluation and the management response formed the basis of a clear articulation of South-South cooperation in its strategic plan for 2014-2017. UN وشكلت نتائج التقييم ورد الإدارة أساسا لصياغة واضحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    With the nation's development priorities clearly defined in its strategic plan, the respective needs had to be articulated to donor partners. UN وقال إنه بعد تحديد الأولويات الإنمائية للبلد تحديدا واضحا في خطته الاستراتيجية فإنه يتعين أن تحدد الاحتياجات تحديدا واضحا للشركاء من المانحين.
    in its strategic plan UNOPS articulated its focus through the notion of four management practices and five implementation support practices, with the term `implementation support'reflecting the implementation mandate of UNOPS. UN 86 - أوضح المكتب في خطته الاستراتيجية مجال اهتمامه عن طريق أربع ممارسات إدارية وخمس ممارسات لدعم التنفيذ، حيث يعكس مصطلح " دعم التنفيذ " ولاية المكتب الخاصة بالتنفيذ.
    Rights & Democracy works in the priority countries identified in its strategic plan for 2005-2010. UN ويعمل المركز في البلدان ذات الأولوية المحددة في خطته الاستراتيجية للفترة 2005-2010.
    While it is not preferable, UNIFEM is prepared to establish a set of thematic funds that are aligned with the commitments in its strategic plan. UN ومع أنه ليس مستحسنا فإن الصندوق على استعداد لإنشاء مجموعة من الصناديق المواضيعية تكون منسجمة مع الالتزامات الواردة في خطته الاستراتيجية.
    Similarly, UNDP recognizes in its strategic plan that capacity development, and capacity-building, are the overarching contributions of UNDP to supporting national development plans and priorities. UN كما يسلم البرنامج في خطته الاستراتيجية بأن تنمية القدرات وبناء القدرات مساهمات رئيسية من البرنامج لدعم خطط وأولويات التنمية الوطنية.
    This exercise allows the competition agencies to establish an optimal portfolio of activities and to realize the objectives set out in its strategic plan. UN وتسمح هذه العملية لوكالات المنافسة بوضع حافظة مثلى للأنشطة وتحقيق الأهداف المسطَّرة في خطتها الاستراتيجية.
    112. The Afghanistan Independent Human Rights Commission has included the strengthening of civil society in its strategic plan. UN 112- وأدرجت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان تعزيز المجتمع المدني في خطتها الاستراتيجية.
    Building on functions of its predecessor entities, UN-Women has expanded the identification, the development and the dissemination of methodologies, tools and examples of good practice with a focus on the thematic priorities in its strategic plan. UN وبالاستفادة من عمل الكيانات السابقة عليها، وكثفت الهيئة نشاط تحديد المنهجيات والأدوات وأمثلة الممارسات الجيدة وتطويرها ونشرها، مع التركيز على الأولويات المواضيعية الواردة في خطتها الاستراتيجية.
    The Entity provides substantive expertise and technical advice on the thematic priorities covered in its strategic plan, and in accordance with government requests. UN وتقدم الهيئة الخبرة الفنية والمشورة التقنية بشأن الأولويات المواضيعية الواردة في خطتها الاستراتيجية وحسب طلبات الحكومات.
    in its strategic plan, 2008-2011, it has adopted South-South cooperation as one of three principles and approaches for development effectiveness in the implementation of its country and regional programmes. UN وفي الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2008-2011، اعتمد البرنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تنفيذ برامجه القطرية والإقليمية باعتباره أحد المبادئ والنهج الثلاثة لتحقيق التنمية الفعّالة.
    29. Recognizes that, over the years, the responsibilities of UN-Habitat have changed considerably in their scope and complexity and that the requirement to provide substantive and technical support to developing countries has changed in areas related to sustainable cities and human settlements, as reflected in its strategic plan for 2014-2019; UN 29 - تقر بأن مسؤوليات موئل الأمم المتحدة طرأت عليها على مر السنين تغيرات كثيرة من حيث نطاقها ودرجة تعقيدها، وبأن مطلب تقديم الدعم الفني والتقني إلى البلدان النامية اعتراه تبدُّل في مجالات تتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة، على النحو الوارد في خطة الموئل الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more