"in its work by" - Translation from English to Arabic

    • في عملها
        
    • في أعمالها
        
    • في عمله
        
    • في أعماله من
        
    • في اضطلاعها بعملها
        
    11. The Commission had been ably assisted in its work by the Codification Division of the Office of Legal Affairs. UN 11 - وأضاف أن اللجنة حصلت على مساعدة كبيرة في عملها من شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    The Committee is assisted in its work by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وتحصل اللجنة على مساعدة في عملها من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    The Commission was assisted in its work by a specialist on constitutional law provided by UNMOT and funded by the Aga Khan Foundation. UN وساعد اللجنة في أعمالها اختصاصي في القانون الدستوري وفرته بعثة اﻷمم المتحدة ومولته مؤسسة أغاخان.
    Alternates could also, for example, assist HRCC in its work by undertaking studies. UN ويمكن أيضاً للأعضاء المناوبين، على سبيل المثال، مساعدة اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان في أعمالها عن طريق إجراء دراسات.
    The Panel will also be guided in its work by the relevant declarations adopted by the OAU Assembly of Heads of State and Government. UN وسيسترشد الفريق أيضا في عمله باﻹعلانات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The Secretary-General underscored the fact that the Panel will be guided in its work by all the relevant international and OAU conventions, as well as legal instruments, including, in particular, the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وأبرز اﻷمين العام الحقيقة المتمثلة في أن الفريق سيسترشد في عمله بجميع الاتفاقيات الدولية واتفاقيات منظمة الوحدة اﻷفريقية ذات الصلة، فضلا عن الصكوك القانونية، بما في ذلك، بصفة خاصة، اتفاقية عام ١٩٤٨ لمنع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    The Secretary also informed the Ad Hoc Committee that the consistency group would continue to be assisted in its work by an editor, by translators from the translation section for each official language and by a member of the secretariat of the Ad Hoc Committee. UN كما أبلغ الأمين اللجنة المخصصة بأن فريق الاتساق اللغوي سيستمر في تلقي المساعدة في أعماله من محرر ومن مترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل لغة من اللغات الرسمية وكذلك من أحد أعضاء أمانة اللجنة المخصصة.
    The Committee continued to be supported in its work by experts. UN وواصل الخبراء تقديم الدعم إلى اللجنة في اضطلاعها بعملها.
    The Organization was guided in its work by the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وتسترشد المنظمة في عملها بإعلان فيينا وبرنامج عملها.
    It was clear that the Special Committee should be guided in its work by such procedures. UN ومن الواضح أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تهتدي في عملها بهذه الإجراءات.
    The Committee would be inspired in its work by the aspirations of each generation. UN وتستلهم اللجنة في عملها تطلعات كل جيل من الأجيال.
    It was emphasized that the Commission should continue to be guided in its work by those Rules. UN وأُكد على أن اللجنة ينبغي أن تواصل الاسترشاد في عملها بذلك النظام.
    The PA will be assisted in its work by the advice of a Scientific and Technical Advisory Panel (STAP). UN وسوف تتلقى جمعية المشتركين مساعدة في عملها في شكل مشورة يسديها لها الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    22. The Ministerial Committee is assisted in its work by a Technical Committee of technocrats/experts from the relevant Ministries. UN 22- وتعتمد اللجنة الوزارية في عملها على لجنة تقنية من الخبراء المنتمين إلى مختلف الوزارات المعنية.
    The Committee shall be assisted in its work by the following two subcommittees: UN وتساعد اللجنة في أعمالها اللجنتان الفرعيتان التاليتان:
    The Committee shall be assisted in its work by the following four subcommittees: UN وتساعد اللجنة في أعمالها اللجان الفرعية الأربع التالية:
    The Committee shall be assisted in its work by the following two subcommittees: UN وتساعد اللجنة في أعمالها اللجنتان الفرعيتان التاليتان:
    The Committee shall be assisted in its work by the following four subcommittees: UN وتساعد اللجنة في أعمالها اللجان الفرعية الأربع التالية:
    The consistency group was assisted in its work by editors and by translators from the translation section for each official language of the United Nations, as well as by members of the secretariat of the Ad Hoc Committee. UN واستعان فريق الاتساق في عمله بمحررين وبمترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل من تلك اللغات، وكذلك بأعضاء في أمانة اللجنة المخصصة.
    The consistency group was assisted in its work by editors and by translators from the translation section for each official language of the United Nations, as well as by members of the secretariat of the Ad Hoc Committee. UN واستعان فريق الاتساق في عمله بمحررين وبمترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل من تلك اللغات، وكذلك بأعضاء في أمانة اللجنة المخصصة.
    The consistency group was assisted in its work by editors and by translators from the translation sections for each official language of the United Nations, as well as by members of the secretariat of the Ad Hoc Committee. UN واستعان فريق الاتساق في عمله بمحررين ومترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل من تلك اللغات، وكذلك بأعضاء في أمانة اللجنة المخصصة.
    The Secretary also informed the Ad Hoc Committee that the consistency group would be assisted in its work by an editor, by translators from the translation section for each official language and by a member of the secretariat of the Ad Hoc Committee. UN كما أبلغ الأمين اللجنة المخصصة بأن فريق الاتساق اللغوي سوف يتلقى معاونة في أعماله من محرر ومترجمين من كل من أقسام الترجمة باللغات الرسمية وكذلك من أحد أعضاء أمانة اللجنة المخصصة.
    The Committee continued to be supported in its work by experts. UN وواصل الخبراء تقديم الدعم إلى اللجنة في اضطلاعها بعملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more