"in its work in" - Translation from English to Arabic

    • في عملها في
        
    • في أعمالها في
        
    • في عملها من أجل
        
    • في أعماله في
        
    • في عملها المتعلق
        
    • في أعمالها بتلك الصفة في
        
    • في اضطلاعها بعملها في
        
    • وفي أعماله
        
    As indicated in the report, the PBC has made remarkable progress in its work in the five countries on its agenda. UN وكما هو مبين في التقرير، فقد حققت اللجنة تقدما ملحوظا في عملها في البلدان الخمسة المدرجة في جدول أعمالها.
    It is encouraging that, since 1997, the Commission on the Status of Women has included disability aspects in its work in different areas. UN ومن المشجع أن لجنة الأمم المتحدة لمركز المرأة أدرجت منذ عام 1997 الجوانب الجنسانية في عملها في مختلف الميادين.
    17. In 2008, the Committee again welcomed as observers all States and organizations that had participated in its work in the preceding year. UN 17 - وفي عام 2008، رحبت اللجنة مرة أخرى بجميع الدول والمنظمات التي شاركت في أعمالها في السنة السابقة بصفة مراقب().
    15. In 2004, the Committee again welcomed as observers all States and organizations that had participated in its work in the preceding year.6 UN 15 - وفي سنة 2004، رحبت اللجنة مرة أخرى بجميع الدول والمنظمات التي شاركت في أعمالها في السنة السابقة بصفة مراقب(6).
    (vii) Assisting the Peacebuilding Commission in its work in addressing critical peacebuilding needs in Guinea-Bissau UN ' 7` مساعدة لجنة بناء السلام في عملها من أجل الوفاء بالاحتياجات الأساسية لبناء السلام في غينيا - بيساو
    UNDP is collaborating with UNIDIR in its work in the field and UNDP and the Department for Disarmament Affairs serve on the steering committee for the project. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المعهد في أعماله في الميدان ويشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون نزع السلاح في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    He was very aware that no agency could tackle the issue alone and therefore very much appreciated the work of the Special Representative in undertaking high-level advocacy and assisting UNICEF in its work in the field. UN وأضاف أنه يُدرك تماماً أنه ما من وكالة تستطيع بمفردها التصدي لهذه المسالة، ولذلك فإنه يقدر كثيراً عمل الممثل الخاص في الاضطلاع بمستوى رفيع للدعوة ومساعدة اليونيسيف في عملها في هذا المجال.
    It has referenced the Declaration in its work in this area. UN وقد اعتمدت الإعلان مرجعاً في عملها في هذا المجال.
    It has referenced the Declaration in its work in this area. UN وقد اعتمدت الإعلان مرجعاً في عملها في هذا المجال.
    It has referenced the Declaration in its work in this area. UN وقد اعتمدت الإعلان مرجعاً في عملها في هذا المجال.
    :: Strengthen the capacity of the United Nations to mainstream human rights in its work in the field. UN :: تقوية قدرة الأمم المتحدة على تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عملها في الميدان.
    Another delegation asked for information on how UNICEF plans to support planning for disaster recovery and integrate disaster risk reduction in its work in 2011. UN وطلب وفد آخر معلومات عن الكيفية التي تخطط بها اليونيسيف لدعم التخطيط في ما يتعلق باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ودمج الحد من أخطار الكوارث في عملها في عام 2011.
    14. In 2009, the Committee again welcomed as observers all States and organizations that had participated in its work in the preceding year. UN 14 - وفي عام 2009، رحبت اللجنة مرة أخرى بجميع الدول والمنظمات التي شاركت في أعمالها في السنة السابقة بصفة مراقب().
    18. In 2006, the Committee again welcomed as observers all States and organizations that had participated in its work in the preceding year. UN 18 - وفي عام 2006، رحبت اللجنة مرة أخرى بجميع الدول والمنظمات التي شاركت في أعمالها في السنة السابقة بصفة مراقب(4).
    16. In 2005, the Committee again welcomed as observers all States and organizations that had participated in its work in the preceding year.4 UN 16 - وفي عام 2005، رحبت اللجنة مرة أخرى بجميع الدول والمنظمات التي شاركت في أعمالها في السنة السابقة بصفة مراقب(4).
    Assisting the Peacebuilding Commission in its work in addressing critical peacebuilding needs in Guinea-Bissau UN مساعدة لجنة بناء السلام في عملها من أجل الوفاء باحتياجات بناء السلام الأساسية في غينيا - بيساو
    (a) Assisting the Peacebuilding Commission in its work in addressing critical peacebuilding needs in Guinea-Bissau; UN (أ) مساعدة لجنة بناء السلام في عملها من أجل الوفاء باحتياجات بناء السلام الأساسية في غينيا - بيساو؛
    UNFPA has mainstreamed gender in its work in humanitarian response situations. UN 30 - وقد أدمج الصندوق النواحي الجنسانية في أعماله في حالات الاستجابة الإنسانية.
    38. UNFPA has also mainstreamed gender in its work in humanitarian response situations. UN 38 - كما أدمج الصندوق المنظور الجنساني في أعماله في حالات الاستجابة الإنسانية.
    8. The Commission, in its work in monitoring the implementation of recommendations and commitments of Agenda 21 related to ODA, should promote: UN ٨ - ويتعين على اللجنة أن تشجع، في عملها المتعلق برصد تنفيذ توصيات والتزامات جدول أعمال القرن ٢١ المتصلة بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية ما يلي:
    18. In 1996, the Committee again welcomed as observers all the States and organizations that had participated in its work in the preceding year.5 C. Re-establishment of the Working Group UN ١٨ - وفي عام ١٩٩٦، رحبت اللجنة من جديد بأن تشترك في أعمالها بصفة مراقب جميع الدول والمنظمات التي اشتركت في أعمالها بتلك الصفة في السنة السابقة)٥(.
    in its work in these and other areas, the secretariat would endeavour to carefully respond to Palestinian needs and specificities, in close consultation with Palestine. UN وقال إن الأمانة ستسعى، في اضطلاعها بعملها في هذه المجالات وغيرها، إلى الاستجابة بعناية للاحتياجات والأوضاع الفلسطينية الخاصة، على أساس التشاور الوثيق مع فلسطين.
    in its work in this area, UNEP will continue to take into consideration a range of different perspectives, with a view to harnessing longterm, broadbased support on water-related issues. UN وفي أعماله في هذا المجال سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مراعاة طائفة من المنظورات المختلفة بغرض تسخير الدعم الطويل الأجل، وواسع النطاق إلى القضايا ذات الصلة بالمياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more