"in its work plan" - Translation from English to Arabic

    • في خطة عملها
        
    • في خطة عمله
        
    • في خطط عملها
        
    The Commission noted that no action was required now and that the item would be included in its work plan for 2006. UN وذكرت اللجنة أنه لا يلزم اتخاذ إجراءات في الوقت الحالي وأن هذا البند سيدرج في خطة عملها لعام 2006.
    The Group had also decided to take that question into account in its work plan for 2004. UN وقررت المجموعة أيضا أن تأخذ هذه المسألة في الاعتبار في خطة عملها لعام 2004.
    Setting priorities, however, does not mean the competition agency should neglect the sectors or areas that are not high priority in its work plan. UN غير أن تحديد الأولويات لا يعني أن تهمل وكالة المنافسة القطاعات أو المجالات التي لا تحظى بأولوية عالية في خطة عملها.
    (iii) The Ministerial Conference for the Protection of Forests in Europe, which this year included in its work plan efforts to promote associations, especially in European countries with economies in transition. UN ' 3` وقد أدرج المؤتمر الوزاري لحماية الغابات في خطة عمله هذه السنة الجهود الرامية إلى تشجيع الجمعيات لا سيما في البلدان الأوروبية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Decides that the executive board shall include in its work plan until the eighth session of the Conference of the Parties, inter alia, the following tasks: UN 6- يقـرر أن يدرج المجلس التنفيذي في خطة عمله حتى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف المهام التالية ضمن جملة أمور:
    The same communication advises that UNIDO has undertaken to include Botswana in its work plan, as requested. UN وتفيد الرسالة نفسها أن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد تولت إدراج بوتسوانا في خطط عملها حسب الطلب.
    Two delegations requested that GCO provide a breakdown of profitability by region in its work plan and budget, with recommended formats to be provided to the 1996 annual session of the Executive Board. UN وطالب وفدان أن توفر العملية تفصيلا للربحية حسب المناطق في خطة عملها وميزانيتها، على أن تقدم اﻷشكال الموصى بها إلى دورة المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦ السنوية.
    42. Some Parties commend the GM on the organization, structure of, and level of detail in its work plan. UN 42- ويشيد بعض الأطراف بالآلية العالمية على تنظيمها وهيكلها ودرجة التفصيل في خطة عملها.
    21. The Department of Political Affairs included gender mainstreaming in its work plan for 1997–1998 and its budget for 1998–1999, making provision for training programmes designed to raise staff members’ gender awareness. UN ٢١ - وأدرجت إدارة الشؤون السياسية منظور الجنس في خطة عملها للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ وفي ميزانيتها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وخصصت مبالغ لبرامج التدريب الرامية إلى توعية الموظفين بقضية الفوارق بين الجنسين.
    Security Council resolution 1284 (1999) adopted Ambassador Amorim's recommendation, as did UNMOVIC in its work plan. UN واعتمد قرار مجلس الأمن 1284 (1999) توصية السفير أموريم، كما اعتمدت الأنموفيك هذا النهج في خطة عملها.
    With regard to constraints, the Trust Fund for Disaster Reduction, which relies solely on voluntary contributions, has not received sufficient resources to allow the secretariat for the Strategy to cover its core requirements or to carry out all of the initiatives included in its work plan. UN وفيما يتعلق بالمعوقات، فإن الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث، الذي يعتمد اعتمادا كليا على التبرعات، لم يتلق موارد كافية تتيح لأمانة الاستراتيجية إمكانية تغطية احتياجاتها الأساسية أو الاضطلاع بجميع المبادرات المدرجة في خطة عملها.
    Yet, the Trust Fund for Disaster Reduction, which relies solely on voluntary contributions, has not received sufficient resources to allow the inter-agency secretariat for the Strategy to cover its core requirements or to carry out all the initiatives included in its work plan. UN ومع ذلك، فإن الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث، الذي يعتمد اعتمادا كليا على التبرعات، لم يتلق موارد تكفي لتمكين أمانة الاستراتيجية المشتركة بين الوكالات من تغطية احتياجاتها الأساسية أو الاضطلاع بجميع المبادرات الواردة في خطة عملها.
    6. However, the Trust Fund for Disaster Reduction had not received sufficient resources to allow the secretariat for the Strategy to cover its core requirements or to carry out all the initiatives in its work plan. UN 6 - إلا أن الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث لم يتلق من الموارد ما يسمح لأمانة الاستراتيجية من تغطية المتطلبات الأساسية أو من الاضطلاع بجميع المبادرات في خطة عملها.
    The Subcommittee noted that several objectives foreseen in its work plan on " Implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system " for the years 2001 and 2002 had been addressed by a number of States, including the examination of existing satellite and data distribution systems that could be used for disaster management. UN 113- ولاحظت اللجنة الفرعية أن عددا من الدول قد عالج عدة أهداف متوخاة في خطة عملها بشأن " تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبّر الكوارث الطبيعية " لعامي 2001 و2002، بما في ذلك دراسة السواتل ونظم توزيع البيانات الموجودة والتي يمكن أن تستخدم لتدبّر الكوارث.
    In this context, the secretariat should reflect in its work plan the mobilization of resources for supporting the efforts of affected country Parties to strengthen dialogue and consultation at the subregional and/or regional and interregional levels, which was highlighted in The Strategy as part of the secretariat's work programme. UN وينبغي في هذا السياق أن تُدرج الأمانة في خطة عملها تعبئة الموارد لدعم جهود البلدان الأطراف المتأثرة من أجل تعزيز الحوار والتشاور على المستويات دون الإقليمي و/أو الإقليمي والأقاليمي. وقد سُلط الضوء على ذلك في الاستراتيجية باعتباره جزءاً من برنامج عمل الأمانة.
    39. When developing the United Nations library policy, the Steering Committee should: (i) address the issue of further harmonizing and collaborating on the use of technology and the Internet in all United Nations libraries; and (ii) establish a timetable for each action in its work plan and ensure compliance with deadlines (AN2004/58/02/02). UN 39 - عند قيام اللجنة التوجيهية بوضع سياسة مكتبات الأمم المتحدة، ينبغي لها أن: ' 1` تتناول موضوع زيادة التنسيق والتعاون في استخدام التكنولوجيا والإنترنت في جميع مكتبات الأمم المتحدة؛ ' 2` ووضع جدول زمني لكل إجراء في خطة عملها وكفالة التقيد بالمواعيد النهائية (AN2004/58/02/01).
    " When developing the United Nations library policy, the Steering Committee should: (i) address the issue of further harmonizing and collaborating on the use of technology and Internet in all United Nations libraries; and (ii) establish a timetable for each action in its work plan and ensure compliance with deadlines " . UN " عند قيام اللجنة التوجيهية بوضع سياسة مكتبات الأمم المتحدة، ينبغي لها أن: ' 1` تتناول موضوع زيادة التنسيق والتعاون في استخدام التكنولوجيا والإنترنت في جميع مكتبات الأمم المتحدة؛ ' 2` ووضع جدول زمني لكل إجراء في خطة عملها وكفالة التقيد بالمواعيد النهائية " .
    Each member of the CGE provided a progress report on the work done so far in implementing the mandate of the Group as defined in its work plan. UN 13- وقدم كل عضو من أعضاء فريق الخبراء الاستشاري تقريرا مرحليا عن العمل الذي أنجز حتى الآن لتنفيذ ولاية الفريق كما تم تحديدها في خطة عمله.
    4. The Executive Board of INSTRAW recommends that the General Assembly should support the activities of INSTRAW and calls on it to provide financial assistance to the Institute, as described in its work plan and projected costs contained in the attached document (annex II). UN 4 - ويوصي المجلس التنفيذي للمعهد بأن توافق الجمعية العامة على أنشطة المعهد، ويطلب إليها أن تمدّ المعهد بالمساعدة المالية كما جاء في خطة عمله والتكاليف المعروضة في الوثيقة المشتركة (المرفق الثاني).
    This report by the Executive Board provides information to the COP, at its eighth session (COP 8), on progress made regarding the CDM, in particular on the implementation of the tasks in its work plan until COP 8 referred to in paragraph 6 of decision 17/CP.7, and recommends decisions to be taken by the COP at its eighth session, as appropriate. UN 3- يقدم هذا التقرير الذي أعده المجلس التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة، معلومات عن التقدم المحرز بشأن آلية التنمية النظيفة، ولا سيما بشأن تنفيذ المهام الواردة في خطة عمله حتى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، والمشار إليها في الفقرة 6 من المقرر 17/م أ-7، ويوصي بالمقررات التي ينبغي أن يتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة، حسب الاقتضاء.
    The same communication advises that UNIDO has undertaken to include Botswana in its work plan, as requested. UN وتفيد الرسالة نفسها أن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد تولت إدراج بوتسوانا في خطط عملها حسب الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more