Other United Nations agencies employ local armed guards on an ad hoc basis in Jowhar and Waajid. | UN | وتوظف وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة حراسا مسلحين محليين بصفة مخصصة الغرض في جوهر وواجد. |
UNDP aims to re-establish a sub-office in Beledweyne, covering the Hiran region, and an office in Jowhar for Middle Shebelle, as soon as security permits. | UN | ويتوخى البرنامج الإنمائي إعادة إنشاء مكتب فرعي في بيليدوين يغطي منطقة هيران، ومكتب في جوهر مخصص لوسط شبيلي، حالما تسمح الظروف الأمنية بذلك. |
In March, several men accused of robbery suffered amputation in Jowhar, Middle Shabelle. | UN | وفي آذار/مارس، تعرض عدة رجال متهمين بالنهب للبتر في جوهر بمنطقة شبيلي الوسطى. |
145. In this regard, the Security Council welcomed the communiqué of the IGAD Council of Ministers meeting in Jowhar of 29 November 2005, in which it decided to coordinate strategies and action plans to face this common challenge in close collaboration with the international community. | UN | 145 - وفي هذا الصدد، رحب مجلس الأمن بالبلاغ الذي أصدره مجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في جوهر يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وقرر فيه تنسيق استراتيجيات وخطط عمل لمواجهة هذا التحدي المشترك في تعاون وثيق مع المجتمع الدولي. |
Ethiopia supplied warlords Mohamed Dheere in Jowhar and Muse suudi Yalahow of Mogadishu with the following: | UN | زودت إثيوبيا جنرالي الحرب محمد ضيري في جوهار وموسى سودي يالاهاو في مقديشيو بما يلي: |
Since June 2007, however, the TFG administration in Jowhar has begun to release children from its ranks, and activities are being planned to reintegrate these children into their communities, with support from UNICEF. | UN | بيد أن إدارة الحكومة الاتحادية في جوهر بدأت، منذ حزيران/يونيه 2007، في إطلاق سراح الأطفال من بين صفوفها، ويجري حاليا العمل على إعادة إدماج هؤلاء الأطفال في مجتمعاتهم بدعم من اليونيسيف. |
64. in Jowhar, the independent expert had the opportunity to interview a former senior judge, who explained the history and functions of the shariah court in Jowhar. | UN | 64- وفي جوهر، سُحنت للخبيرة المستقلة الفرصة لإجراء مقابلة مع أحد كبار القضاة السابقين، الذي شرح لها تاريخ محاكم الشريعة ومهامها في جوهر. |
65. After the shariah court in north Mogadishu, which is under the control of Mr. Ali Mahdi, was established in 1994, it established a shariah court in Jowhar in February 1995. | UN | 65- فبعد إنشاء محكمة الشريعة في شمال مقديشو في عام 1994، التي تخضع لسيطرة السيد علي مهدي، قامت المحكمة بإنشاء محكمة شريعة في جوهر في شباط/فبراير 1995. |
66. The court in Jowhar was composed of 11 judges, said to have been selected by the local population, 10 of whom had been educated in mosques. | UN | 66- وكانت المحكمة في جوهر تتألف من 11 قاضياً، يقال إن السكان المحليين قاموا باختيارهم، وكان عشرة منهم قد تلقوا تعليمهم في مساجد. |
The arms and ammunition shipment were delivered on 7-8 June 2002, to warlords Mohamed Dhere in Jowhar and Muse Sudi Yalahow in Mogadishu. | UN | وقد سُلمت شحنة الأسلحة والذخيرة يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2002 إلى جنرالي الحرب محمد ضير في جوهر وموسى سودي يالاهاو في مقديشيو. |
65. In late 2007, the regional administration in Jowhar (Middle Shabelle) began a small-scale demobilization process. | UN | 65 - وفي أواخر عام 2007، بدأت الإدارة الإقليمية في جوهر (إقليم شابيلي الوسطى) عملية تسريح على نطاق صغير. |
Abdulqaadir Ali Omar, Deputy Chairman of the ARS/Djibouti Executive Committee, reportedly also serves as senior military commander on the ground from his base in Jowhar. | UN | ويقال إن عبد القادر علي عمر، نائب رئيس اللجنة التنفيذية للتحالف/جناح جيبوتي يشغل أيضا منصب كبير القادة العسكريين في الميدان من قاعدته في جوهر. |
On its part, AMISOM donated 33 boxes of assorted drugs to the FGS as part of its relief efforts and is currently housing, at is base in Jowhar, 11,375 Internally Displaced People (IDPs), in dire conditions. | UN | وقد تبرعت بعثة الاتحاد الأفريقي من جانبها للحكومة الاتحادية بثلاثة وثلاثين صندوقا تحتوي أدوية متفرقة كجزء من مجهودها الغوثي، وتؤوي حاليا في قاعدتها الواقعة في جوهر 375 11 من المشردين داخليا في ظروف قاسية. |
52. Tension was growing in Jowhar when the independent expert visited the town on 4 November 1998, because a businessman contracted by the United Nations to construct a bridge in Belet Weyne had decided to dismantle and loot part of the bridge in Jowhar to fulfil his contract. | UN | 52- واشتدت حدة التوتر في جوهر عندما قامت الخبيرة المستقلة بزيارة المدينة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 لأن رجل أعمال تعاقدت معه الأمم المتحدة لبناء جسر في منطقة بيليت وين قرر هدم ونهب جزء من الجسر في جوهر لاستيفاء شروط عقده. |
6. On 11 March, the five Somali leaders in Jowhar announced the formation of the National Organizing Council for Somalia, reportedly made up of 51 members under the leadership of Mohamed Omar Habeeb ( " Mohamed Dhere " ). | UN | 6 - وفي 11 آذار/مارس، أعلن القادة الصوماليون الخمسة في جوهر عن تشكيل مجلس التنظيم الوطني للصومال، الذي أفيد بأنه يضم 51 عضوا ويرأسه محمد عمر حبيب " محمد دهيري " . |
8. A delegation composed of the African Union's Special Envoy for Somalia, an IGAD secretariat official, and officials from Kenya, Sweden and the United Kingdom met with National Organizing Council for Somalia members in Jowhar on 17 March, to persuade them to return to the Conference. | UN | 8 - وفي 17 آذار/مارس، عقد وفد ضم الموفد الخاص للاتحاد الأفريقي في الصومال وموظفا في أمانة إيغاد وموظفين رسميين من كينيا والسويد والمملكة المتحدة اجتماعا في جوهر مع أعضاء مجلس التنظيم الوطني للصومال لإقناعهم بالعودة إلى المؤتمر. |
United Nations agencies have now withdrawn all international staff and most of their national staff from central and southern Somalia. That action followed the takeover of the UNICEF office in Jowhar in May and the United Nations offices in Baidoa and Wajid in July by factions of AlShabaab. | UN | وسحبت وكالات الأمم المتحدة جميع الموظفين الدوليين ومعظم موظفيها الوطنيين من وسط وجنوب الصومال واتخذ ذلك الإجراء في أعقاب استيلاء فصائل من حركة الشباب على مكتب اليونيسيف في جوهر في أيار/مايو، ومكاتب الأمم المتحدة في بايدوا وواجيد في تموز/يوليه. |
54. At the end of May 2007, according to the same Transitional Federal Government security official, Mohamed Dheere detained in Jowhar a truck originating from Ceel Dheer, loaded with 40,000 rounds of AK-47 and PKM ammunition, and packaged in approximately 13 boxes. | UN | 54 - وأفاد المسؤول الأمني نفسه في الحكومة الاتحادية الانتقالية بأنه في نهاية شهر أيار/مايو 2007، احتجز محمد دهيري في جوهر شاحنة قادمة من سيل ضير، محمّلة بـ 000 40 طلقة من طلقات البنادق الهجومية من طراز AK-47 والرشاشات الآلية من طراز PKM، معبأة في 13 صندوقاً تقريباً. |
Sources within the army have informed the Group that two brigades in particular, 1 and 3, which are Abgaal and Habar Gedir brigades traditionally based in Jowhar and Afgoye, received large amounts of weapons from official stockpiles amid escalating clan conflict in Lower Shabelle and Middle Shabelle.[68] | UN | وأبلغت مصادر داخل الجيش الفريقَ بأن اللواءين 1 و 3 على وجه الخصوص، وهما لواءان قوامهما من بطني أبغال وحبر غدير، يتخذان عادة موقعا لهما في جوهر وأفغويي، تلقيا كميات كبيرة من الأسلحة من المخزونات الرسمية في خضم تصاعد النزاع العشائري في شبيلي السفلى وشبيلي الوسطى([68]). |
Their demands (subsequently withdrawn) threatened humanitarian access not only in Jowhar (which serves as the main base of operations for the United Nations Children's Fund (UNICEF), as well as two international NGOs) but also for operations throughout the country. | UN | وقد هددت مطالبهم (التي تم سحبها فيما بعد) إمكانية الحصول على المساعدة الإنسانية ليس فقط في جوهر (التي تستخدم كقاعدة رئيسية لعمليات منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومنظمتين غير حكوميتين دوليتين) وإنما هددت أيضا العمليات في جميع أنحاء البلد. |