Uh, maybe I can make up for that error in judgment. | Open Subtitles | آه، ربما أستطيع أن تشكل عن ذلك الخطأ في الحكم. |
"To free both hearts, not in judgment but in equality." | Open Subtitles | لتحرير كلا القلوب ليس في الحكم ولكن في المساواة |
I can't let my errors in judgment affect your future. | Open Subtitles | أنتما الاثنين مهمان جداً لي لا يمكنني ترك أخطائي في الحكم تؤثر على مستقبلكم |
You made an astonishing error in judgment that I'm trying to accept and forgive. | Open Subtitles | أنتَ إرتكبتَ خطأً مروّع في الحُكم لدرجة أنّني أحاول حتى الآن أن أتقبله و أسامحك لأجله |
I'm here to correct that temporary error in judgment. | Open Subtitles | أنا هنا لأقوم بتصحيح هذا الخطأ المؤقت في التقدير. |
And you're gonna remember all the other surgeons you've known who've ever had a lapse in judgment that led to someone dying or someone's arm falling off. | Open Subtitles | وأنت سَتَتذكّرُ كُلّ الجرّاحين الآخرين الذين عرفتهم الذين كَانَ عِنْدَهُم أخطاء في الحكمِ و الذين تسببو بمَوت شخص ما أَو سُقُوط ذراعِ شخص ما |
I mean, such lapses in judgment must be a gift to your profession. | Open Subtitles | أعنى ، هذه الهفوات فى الحكم لابُد أن تكون هدية لمهنتك |
I think it's romantic to forgive someone you love even if they had an insane error in judgment, which gives you night sweats and causes you to lose nine pounds in a month. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الرومانسية مسامحة شخص تحبه حتى لو كان لديهم خطأ شديد في الحكم ما يجعل لياليك سيئة |
You go hungry for a week, and then you can stand in judgment. | Open Subtitles | أنت يجوع لمدة أسبوع، ومن ثم يمكنك الوقوف في الحكم. |
This... error in judgment caused us difficulties, but he delivered you to us, so his job is done. | Open Subtitles | هذا الخطأ في الحكم سبب لنا صعوبات ولكنه أوصلك لنا لذا فإن عمله قد إنتهي |
- I'm-certainly don't want you to sit in judgment. | Open Subtitles | وأنابالتأكيد لا أريد منك الجلوس في الحكم. |
And the beasts shall stand in judgment of the wicked and the boastful. | Open Subtitles | والبهائم يجب الوقوف في الحكم الأشرار ومتبجح. |
You made a horrible miscalculation, an error in judgment. | Open Subtitles | لقد قمت بفعل خطأ فظيع خطأ في الحكم |
Your endeavor to bring Samaritan online is a grave error in judgment. | Open Subtitles | مسعاكم لجلب السامري على الانترنت هو خطأ فادح في الحكم. |
In a rare lapse in judgment, I rendered services to your former boss, thinking he was the real deal. | Open Subtitles | في خطأ نادر في الحكم قمت بتقديم بعض الخدمات لرئيسك السابق. معتقداً أنه كان مختلفاً. |
It was a colossal error in judgment giving you that much freedom. | Open Subtitles | لقد كان خطئاً فادحاً في الحكم مما يتيح لك الكثير من الحرية |
The judge sits in judgment The counsel argues before the judge | Open Subtitles | يجلس القاضي في الحكم يجادل المستشارون أمام القاضي |
I made an error in judgment, one that almost ruined my marriage. | Open Subtitles | لقد ارتكبت خطأً في الحكم الخطأ الذي خرب تقريبا زواجي |
General Westmoreland doesn't agree with our analysis... and I feel he is about to make a great error in judgment. | Open Subtitles | لا يتفق الجنرال ويستمورلاند مع تحليلاتنا وأشعر أنه على وشك أن يرتكب خطأ كبيراً في الحكم |
Obviously,mistakes were made; errors in judgment. | Open Subtitles | واضح أن هناك أخطاء ارتُكبت وأخطاء في الحُكم |
And it doesn't matter if I was blind or if I simply made an error in judgment. | Open Subtitles | ولا يهُم إن كنتُ أعمى أو أنني بـ بساطة ارتكبتُ خطـأً في الحُكم |
It was a lapse in judgment. | Open Subtitles | كانت هفوة في التقدير |
I'm not doing dirty with you. It was a one-time lapse in judgment. | Open Subtitles | لن أقوم بعمل شي بذيء معك بعد الأن لقد كان خطأ واحد في الحكمِ |
In addition,you'll address your literature class and explain that you were wrong and that you showed a serious error in judgment. | Open Subtitles | وبشأن أختيارك ، سوف تذهبين إلى فصلك وتخبريهم أنك كنت مخطئة ، وقمت بأخطاء جوهرية فى الحكم |