"in july" - Translation from English to Arabic

    • في يوليو
        
    • في عام
        
    • في شهر يوليو
        
    • يوليه
        
    • فى يوليو
        
    • في تموز
        
    • في جولاي
        
    • في يولية
        
    • في شهر تموز
        
    • من شهر يوليو
        
    • ففي يوليو
        
    London Ontario. It's a classic truckshow there every year in July. Open Subtitles لندن في اونتاريو ، بطولة الشاحنات كل سنه في يوليو
    And then in July 1944, we were transferred to Paris. Open Subtitles بعد ذلك ، في يوليو 1944 انتقلنا اٍلى باريس
    Since her birthday is in July, she's a cancer... a crab. Open Subtitles بما أن عيد ميلادها في يوليو انها سرطان .. البحر
    However, modifications and amendments to the rules have been made since then, most recently in July 1996. UN بيد أنه جرى إدخال تغييرات وتعديلات على القواعد المالية منذ ذلك الحين، أحدثها في عام ١٩٩٦.
    Poland has benefited from a series of country programmes, followed by the opening of a UNDP office in Warsaw in July 1990. UN واستفادت بولندا من سلسلة من البرامج القطرية، تلاها افتتاح مكتب لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وارسو في عام 1990.
    By the time I get back in July, you will have taken over my job and ensconced yourself in my office. Open Subtitles بوقت عودتي في شهر يوليو سوف تحتلين وظيفتي وتستقرين في مكتبيّ.
    The next meeting of senior officials, in Bolivia, in July 2007; UN الاجتماع القادم لكبار المسؤولين في يوليو/ تموز 2007 في بوليفيا.
    Its first report was submitted in July 2005 and reviewed. UN تم تقديم التقرير الأول في يوليو عام 2005، وصار خاضعا للفحص.
    And this bathing suit was supposed to be done in July and I keep having to rework it. Open Subtitles و حلة السباحة هذه كان يفترض أن تنتهي في يوليو و أضطر لإعادة العمل عليها بإستمرار لكنني تمكنت من هذا الجزء,أترى
    in July of 1988, when we hadn't had any word for some weeks, we sent people down to investigate. Open Subtitles في يوليو عام 1988، عندما لمْ نسمع خبراً منهم لبضع أسابيع، أرسلنا أشخاصاً إلى هناك للتحقيق.
    in July, the monsoon's blanket rests heavy on the land, and mist turns to rain. Open Subtitles في يوليو , الرياح الموسميه تقع ثقيله على الارض والضباب يتحول الى مطر
    Steve was one of the small army of scientists who found the signature traces of the higgs field in July 2012. Open Subtitles وستيف واحد من جيش صغير من العلماء الذين عثروا على آثار توقيع مجال الهيغز في يوليو 2012.
    But in July of 1943, in the midst of the global war, the Allies invade Sicily. Open Subtitles ولكن في يوليو 1943 في خضم الحرب العالمية الحلفاء غزو صقلية
    I pulled all the tenants that lived there in July, 1997, and this is the list. Open Subtitles سحبتُ جميع المُستأجرين الذين عاشوا هناك في يوليو 1997 و هذه هي القائمة
    The share of women has not changed since the report was submitted in July 2006. UN لم تتغير نسب النساء منذ تقديم آخر تقرير في عام 2006.
    The basis for intervention by United Nations bodies was the Inter-Agency Consolidated Appeal which had been issued in July 2003. UN وأعمال هيئات الأمم المتحدة في هذا الصدد تستند إلى النداء الموحّد فيما بين الوكالات، الذي أعلن في عام 2003.
    And in doing so, he added significantly to the momentum which secured the ceasefire in 1994 and re-established it in July of this year. UN وبذلك اسهم اسهاما هاما في الزخم الذي حقق وقف اطلاق النار في عام ٤٩٩١ وأعيد تطبيقه في شهر تموز/يوليه من هذا العام.
    First of all, I can't just ask for the fall off in July. Open Subtitles أولًا, لا يمكنني طلب الإنسحاب في شهر يوليو
    A mediumsized proposal was approved by the Global Environment Facility (GEF) in July 2012, with a total budget of $944,000. UN ووافق مرفق البيئة العالمية على اقتراح متوسط الحجم في تموز يوليه 2012، بميزانية إجمالية تبلغ 944 ألف دولار.
    She's asked us to join them in Monte in July. Open Subtitles لقد طلبت ان ننضم اليهم فى مونتى فى يوليو.
    Truth is, someone's always cold on an airplane, even in July. Open Subtitles الحقيقة هي, شخص ما سيشعر دائما بالبرد على الطائرة حتى وان كان الرحلة في جولاي
    The quest for the narwhal started at the height of the melt, in July, when the sea ice was at its most dangerous. Open Subtitles بدأ السعي من أجل الكركدن في أوّج الذوبان في يولية عندما كان ثلج البحر أخطر حالاً
    Completion of this phase is expected in July 2009. UN ويتوقع إنجاز هذه المرحلة في شهر تموز/يوليه 2009.
    Nah, pulled a permanent post here on 6 back in July. Open Subtitles كلا، لقد حصلتُ على وظيفة دائمة في الفرقة 6 إبتداءاً من شهر يوليو الماضي
    in July 1914, diplomats were trying to devise a solution that would permit the Habsburg Empire to deal with the cross-border police investigation that was inevitable after a terrorist attack. Political leaders were thinking about national revival and assertion. News-Commentary ففي يوليو/تموز 1914، كان الدبلوماسيون يحاولون ابتكار حل من شأنه أن يسمح لإمبراطورية هابسبورج بالتعامل مع التحقيق الشرطي عبر الحدود، والذي كان حتمياً بعد الهجمة الإرهابية. وكان الزعماء السياسيون يفكرون في النهضة الوطنية وتوكيد الذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more