I'll be with you two in just a minute, all right? | Open Subtitles | أنا سأكون معك اثنين في فقط دقيقة واحدة، كل الحق؟ |
I must say you've shown the most commendable delicacy in just tattooing the initial, not printing the names, addresses and telephone numbers. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول بأنك رأيت الأكثر الجدير بالثناء طيبة في فقط التي الأولي لا يطبع الأسماء، عناوين، وأرقام هاتف. |
Today's world is so interconnected and interdependent that a significant downturn in one part of the world, especially in developed countries, can cause an economic meltdown and collapse in even very remote areas in just a matter of days. | UN | إن العالم اليوم مترابط ومتداخل إلى درجة كبيرة بحيث أن أي تدهور كبير في جزء من العالم، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو، يمكن أن يسبب تفككا وانهيارا اقتصاديين حتى في مناطق بعيدة جدا في مجرد أيام. |
That is an extraordinary increase in just two years. | UN | إن هذه زيادة غير عادية في مجرد سنتين. |
Broken bones mended in just a few days' time. | Open Subtitles | العظام المكسورة أُصلحت فقط في غضون أيام قليلة. |
And in just four years, child mortality rates fell by 25 per cent in about 13 countries. | UN | وفي غضون أربع سنوات، انخفضت معدلات الوفيات بين الأطفال بنسبة 25 في المائة في نحو 13 بلدا. |
That's one way to drown in just ten inches of water. | Open Subtitles | ذلك طريقُ واحد للغَرَق في فقط عشْرة بوصاتِ مِنْ الماءِ. |
So she must have taken Dara in just after her father disappeared. | Open Subtitles | لذلك يجب أن يكون قد اتخذ دارا في فقط بعد اختفاء والدها. |
We predict the population will plateau at 500 million in just under 100 years. | Open Subtitles | نتوقع أن الكثافة السكانية سيكون سقفها على 500 مليون في فقط اقل من 100 سنة. |
Alvarado's set to be released in just over 24 hours. | Open Subtitles | ألفارادو عَلَى وَشَكِ أَنْ يُصدرُ في فقط أكثر من 24 ساعةِ. |
From take-off to touchdown in North Africa, around the world in just 21 days. | Open Subtitles | مِنْ الإقلاعِ إلى الهبوطِ في شمال أفريقيا , حول العالمِ في فقط 21 يوم. |
That was achieved in just 11 months and is a feat that I believe is without precedent anywhere in the world. | UN | ولقد تحقق ذلك في مجرد 11 شهرا، وهو عمل فذ أعتقد أنه لم يسبق له نظير في أي مكان في العالم. |
The Commission had a chance now to develop a better system, but it could not do so in just a few more days. | UN | وأمام اللجنة فرصة الآن لإعداد نظام أفضل، ولكنها لا تستطيع أن تفعل ذلك في مجرد أيام قلائل. |
I say it in just the way you like it. | Open Subtitles | أقول ذلك فقط في الطريقة التي ترغب في ذلك. |
He thinks I'm wasting my talents in just one city! | Open Subtitles | هو يظن أنني أضيع موهبتي فقط في مدينه واحده |
Also, in just over two years, we have seen a complete breakdown of the political process. | UN | وفي غضون عامين فقد شهدنا أيضا انهيارا كاملا للعملية السياسية. |
The absolute poverty rate was reduced by half in just five years. | UN | وتم تقليص معدل الفقر إلى النصف في فترة لا تتجاوز خمس سنوات. |
Three races, three states in just five weeks. | Open Subtitles | ثلاثة سباقات في ثلاثة ولايات فقط خلال 5 أسابيع. |
in just one year, around 1.5 billion trees have been planted in about 150 countries. | UN | ففي غضون عام واحد تم غرس ما يقارب 1.5 بليون شجرة في نحو 150 بلد. |
We have seen the South-East Asian economies regress in just one year. | UN | فقد شهدنا اقتصادات جنوب شرق آسيا تتراجع في غضون عام واحد. |
In 2007 the Fund will reach a milestone as it expects to surpass the 100,000 active participant mark, i.e., the Fund has grown by more then 45 per cent in just nine years. | UN | وسيبلغ الصندوق، في عام 2007، علامة فارقة في تاريخه حيث يُتوقع في ذلك العام أن يفوق عدد المشتركين العاملين الـ 000 100 مشترك ، أي أن الصندوق سيكون قد حقق نموا يتجاوز ما نسبته 45 في المائة في فترة لا تزيد على 9 سنوات. |
Ladies and gentlemen, we'll be starting our descent into Albany in just a few moments. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي سنبدأ هبوطنا تجاه ألبانيا خلال بضع دقائق |
Your daughters' 18th birthdays will arrive in just days. | Open Subtitles | عيد ميلاد بناتكم ال18 سيصل خلال بضعة أيام. |
The iron killed a star in just a few seconds... dangerous stuff. | Open Subtitles | إنه الحديد الذي يقتل النجم في بضعة ثوانٍ وحسب مادّة خطرة |
in just a few weeks, the sea ice they're travelling on will melt away. | Open Subtitles | في خِلال أسابيع فقط , جليد البحر الذييسيرونعليهسوف يذوبكُليِّاً. |
in just one week, you'll learn to talk your way out of any situation. | Open Subtitles | فى غضون أسبوع واحد فقط، ستتعلمون كيف تخرجون أنفسكم بالكلام من أى موقف |
I'll be there in just a minute, okay? | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ هناك في إنتظر لحظة رجاءاً، موافقة؟ |