"in kabul on" - Translation from English to Arabic

    • في كابل في
        
    • في كابول في
        
    • في كابول يوم
        
    • في كابول يومي
        
    • في كابول بشأن
        
    • في كابُل يوم
        
    • إلى كابل في
        
    The Constitutional Loya Jirga was convened in Kabul on 10 December 2003 to finalize and ratify the draft Constitution. UN وعقد اجتماع الجمعية الكبرى الدستورية في كابل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 لاستكمال مشروع الدستور والمصادقة عليه.
    Successful interdiction efforts included the discovery by the Afghan security forces of a major arms cache and five arrests in Kabul on 13 March. UN ومن ضمن جهود المكافحة الناجحة، كشفت قوات الأمن الأفغانية عن مخبأ كبير للأسلحة كبير واعتقال خمسة أشخاص في كابل في 13 آذار/مارس.
    China was shocked by the suicide bombing of the embassy of India in Kabul on 7 July. UN وتشعر الصين بالصدمة من الهجوم الانتحاري على السفارة الهندية في كابل في 7 تموز/يوليه.
    53. As soon as the fighting erupted in Kabul on 1 January 1994, an exodus of displaced persons from that city took place. UN ٥٣ - بمجرد اندلاع القتال في كابول في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، حدثت هجرة جماعية للسكان المشردين من هذه المدينة.
    7. The Emergency Loya Jirga was convened in Kabul on 10 June 2002. UN 7 - وعُقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا في كابول في 10 حزيران/يونيه 2002.
    5. The Government provided a reply to the case of Mir Wais Jalil, a BBC World Service journalist allegedly found dead after having been abducted in Kabul on 29 July 1994. UN ٥- قدمت الحكومة رداً على حالة مير فايس جليل، المراسل الصحفي للاذاعة البريطانية الذي وجد ميتاً بعد اختطافه في كابول يوم ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    We strongly condemn the terrorist attack in Kabul on 7 July 2008 that killed over 40 people. UN ونحن نشجب بقوة الهجوم الإرهابي الذي وقع في كابل في 7 تموز/ يوليه 2008 وأسفر عن قتل ما يزيد عن 40 شخصا.
    The 15 death sentences carried out in Kabul on 7 October 2007, by a firing squad and in secret, are of grave concern. UN ومن بواعث القلق البالغ تنفيذ حكم الإعدام سرا رميا بالرصاص على 15 شخصا في كابل في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    - Advice and support to the transitional administration and to the United Nations and its personnel in Kabul on security issues; UN - تقديم المشورة والدعم للإدارة الانتقالية وللأمم المتحدة وموظفها في كابل في المسائل الأمنية؛
    On 11 February, the President read a statement to the press condemning in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Kabul on the same day. UN في 11 شباط/فبراير، أدلى الرئيس ببيان للصحافة أدان فيه بأشد العبارات الهجمات الإرهابية التي وقعت في كابل في اليوم ذاته.
    An agreement was signed between ISAF and the Afghan Ministry of Defence on 12 January and the heavy weapons cantonment started officially in Kabul on 15 January with the first convoy movement of heavy weapons. UN وفي 12 كانون الثاني/يناير، تم توقيع اتفاق بين القوة الدولية ووزارة الدفاع الأفغانية وبدأ تجميع الأسلحة الثقيلة رسميا في كابل في 15 كانون الثاني/يناير وهو تاريخ تحرك أول قافلة تحمل أسلحة ثقيلة.
    47. A meeting of the Implementation Group was held in Kabul on 12 and 13 October 2002. Chaired by the Ministry of Finance, the meeting included participants from all sectors of the Government, United Nations agencies, non-government organizations and donors. UN 47 - وعُقد اجتماع لفريق التنفيذ في كابل في يومي 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر 2002 برئاسة وزير المالية، وحضره مشاركون من جميع القطاعات الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والمانحون.
    " The Security Council expresses its strong condemnation of the terrorist attack in Kabul on 28 October 2009 and offers its condolences to the Secretary-General and the families of the victims. UN " يعرب مجلس الأمن عن إدانته الشديدة للهجوم الإرهابي الذي وقع في كابل في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ويقدِّم تعازيه إلى الأمين العام وإلى أسر الضحايا.
    The 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations has been violated a number of times since September 1996: armed men entered the UNHCR offices in Kabul on 5 and 12 November. UN ٤٦- وانتهكت اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة لعام ٦٤٩١ مراراً منذ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١: فدخل رجال مسلحون في مكاتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كابول في يومي ٥ و٢١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Constitution was formally ratified by President Hamid Karzai at a ceremony in Kabul on 26 January 2004. UN وصدق على الدستور رسمياً الرئيس حامد كرزاي في حفل أقيم في كابول في 26 كانون الثاني/يناير 2004.
    On 30 September, in a statement to the press, the President of the Council voiced the Council's strongest condemnation of the suicide attack against a military bus that caused numerous deaths in Kabul on 29 September. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر، أعرب رئيس المجلس، في بيان صحفي، عن إدانة المجلس الشديدة للهجوم الانتحاري على حافلة عسكرية الذي أودى بحياة العديد من الأشخاص في كابول في 29 أيلول/سبتمبر.
    22. Also on the international front, a significant development has been the participation of the Interim Administration, represented by Foreign Minister Abdullah Abdullah, at the meeting of the " six-plus-two " group held in Kabul on 11 March. UN 22 - وعلى الجبهة الدولية كذلك، حدث تطور مهم تمثل في مشاركة الإدارة الانتقالية، ممثلة في وزير الخارجية عبد الله عبد الله في اجتماع مجموعة " الستة + اثنين " المعقود في كابول في 11 آذار/مارس.
    I was particularly gratified, therefore, to have been present in Kabul on 25 January, when Chairman Karzai was able to announce its formation on schedule. UN ولهذا شعرت بسرور بالغ عندما كنت في كابول في 25 كانون الثاني/يناير حينما أعلن الرئيس كارازاي عن تشكيل اللجنة المستقلة الخاصة فــي الموعـــد المحــدد.
    247.3 Strongly condemn the suicide terrorist attack on the Indian Embassy in Kabul on 7th July 2008 in which around 60 Afghan nationals, including women and children, and four Indian nationals lost their lives and many other Afghan and Indian nationals were injured. UN 247-3 الإدانة الشديدة بالاعتداء الإرهابي الانتحاري الذي استهدف السفارة الهندية في كابول يوم 7 تموز/يوليه 2008 والذي قُتل فيه نحو 60 من المواطنين الأفغان، بينهم نساء وأطفال وأربعة من الرعايا الهنود، وأصيب العديد من الأفغان والرعايا الهنود الآخرين بجروح.
    UNAMA does vital work in incredibly difficult circumstances, particularly following the terrible attack in Kabul on 28 October. UN إن البعثة تضطلع بعمل حيوي في ظروف متزايدة الصعوبة، خاصة في أعقاب الهجوم المروع الذي حدث في كابول يوم 28 تشرين الأول/أكتوبر.
    5. Encourages the Transitional Administration of Afghanistan to accelerate the implementation of the commitment that it courageously made to the five action plans adopted by the International CounterNarcotics Conference on Afghanistan, held in Kabul on 8 and 9 February 2004; UN 5 - تشجع الإدارة الانتقالية في أفغانستان على التعجيل بتنفيذ الالتزام الذي تعهدت به بشجاعة بشأن خطط العمل الخمس التي اعتمدها المؤتمر الدولي لمكافحة المخدرات المعني بأفغانستان، المعقود في كابول يومي 8 و 9 شباط/فبراير 2004؛
    A director was appointed for the strategy exercise, who started working with the Ministry of Planning in Kabul on the establishment of a series of technical working groups. UN وتم تعيين مدير لعملية وضع الاستراتيجية، بدأ عمله مع وزارة التخطيط في كابول بشأن إنشاء سلسلة من اﻷفرقة العاملة التقنية.
    Prime Minister Yusuf Gilani of Pakistan met with President Karzai in Kabul on 16 April. UN فقد التقى رئيس وزراء باكستان يوسف جيلاني بالرئيس كرزاي في كابُل يوم 16 نيسان/أبريل.
    His replacement, Mark Bowden, arrived in Kabul on 15 November. UN وقد وصل بديلُه، مارك باودن، إلى كابل في 15 تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more