"in kalma camp" - Translation from English to Arabic

    • في مخيم كلمة
        
    • في مخيم كالمة
        
    • في مخيم كلما
        
    • مخيم كلمة في
        
    Unexploded ordnance disposal in Kalma camp was also undertaken as a matter of priority. UN وتم أيضا التخلص من الذخائر غير المنفجرة في مخيم كلمة كمسألة ذات أولوية.
    Malnutrition rates in Kalma camp were already rising prior to the ban, when internally displaced persons still had the opportunity to trade to supplement their food rations. UN وقد كانت معدلات سوء التغذية مرتفعة أصلا في مخيم كلمة قبل الحظر، بينما كانت الفرصة ما زالت متاحة للمشردين داخليا للاتجار لتكملة حصصهم الغذائية.
    Case study: unrest and humanitarian crisis in Kalma camp for internally displaced persons, Nyala, Southern Darfur UN دراسة إفرادية: القلاقل والأزمة الإنسانية في مخيم كلمة للنازحين في، نيالا، جنوب دارفور
    46. Following the period of instability in Kalma camp in July and August, the Government announced on 7 October that it had decided to relocate internally displaced persons from the camp to new settlements located nearby. UN 46 - وبعد فترة من عدم الاستقرار في مخيم كلمة في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس، أعلنت الحكومة في 7 تشرين الأول/أكتوبر أنها قررت نقل المشردين داخليا من المخيم إلى مستوطنات جديدة تقع بالقرب منه.
    17. Humanitarian interventions in Kalma camp also remained a major challenge during the reporting period. UN 17 - وظلت الأنشطة الإنسانية في مخيم كالمة أيضا تشكل تحديا كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In Southern Darfur, the Humanitarian Aid Commission reduced fuel supply for operating water pumps in Kalma camp after an allegation was made that fuel had been used by armed groups. UN ففي جنوب دارفور، عمدت مفوضية العون الإنساني إلى تخفيض الإمدادات بالوقود المستخدم في تشغيل مضخات المياه في مخيم كلما للمشردين داخليا، بسبب ادعاء بأن الجماعات المسلحة استخدمت الوقود.
    The clashes occurred in Kalma camp in late July, resulting in the death of four persons and the injury of seven others. UN ووقعت اشتباكات في مخيم كلمة في أواخر تموز/يوليه، أسفرت عن مقتل أربعة أشخاص وإصابة سبعة آخرين بجروح.
    On the night of 4 October, two internally displaced persons were killed in Kalma camp by a group of 10 to 15 armed men. UN ففي ليلة 4 تشرين الأول/أكتوبر، قُتل اثنان من المشردين داخليا في مخيم كلمة على يد جماعة يتراوح عددها من 10 إلى 15 مسلحا.
    The humanitarian situation in Kalma camp also remains worrying, with conditions in the overcrowded camp deteriorating and camp management rendered increasingly difficult by the expansion of its size and the lack of trust between internally displaced persons and local authorities. UN وما زالت الحالة الإنسانية أيضا في مخيم كلمة مبعث قلق، مع استمرار تدهور الأحوال في هذا المخيم المكتظ، وتزايد صعوبة إدارة المخيم بسبب اتساع حجمه وغياب الثقة بين المشردين داخليا والسلطات المحلية.
    For instance, in Kalma camp recent clashes between the police and internally displaced persons led the former to withdraw from the camp to avoid further confrontation. UN فعلى سبيل المثال، دفعت الصدامات التي جرت مؤخرا في مخيم كلمة بين الشرطة والأشخاص المشردين داخليا الشرطة إلى أن تنسحب من المخيم لتجنب مزيد من المواجهة.
    Thefts from United Nations and non-governmental organization compounds also continue, with humanitarian offices in Kalma camp suffering numerous break-ins. UN والسرقات مستمرة أيضا من مجمعات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، حيث تعرضت مكاتب الأنشطة الإنسانية في مخيم كلمة لاقتحامات عديدة بغرض السرقة.
    On 10 August, a Fur internally displaced person was shot dead in Kalma camp, sparking clashes between Fur and Zaghawa internally displaced persons in which two were seriously injured. UN وفي 10 آب/أغسطس، أُطلقت النار في مخيم كلمة على أحد المشردين داخليا من طائفة الفور فلقي مصرعه، فاندلعت مصادمات بين المشردين داخليا من طائفتي الفور والزغاوة، أصيب فيها اثنان بجروح خطيرة.
    Three sheikhs in Kalma camp near Nyala, Southern Darfur, were arrested on 1 October and reportedly tortured because they objected to the return or relocation of the internally displaced persons to a new camp, Sereif. UN فقد اعتقل ثلاثة شيوخ في مخيم كلمة بالقرب من نيالا بجنوب دارفور في 1 تشرين الأول/أكتوبر وأفادت التقارير بأنهم عُذبوا لأنهم اعترضوا على عودة المشردين داخليا أو نقلهم إلى مخيم جديد، هو مخيم السِّريف.
    During a shooting incident in Kalma camp on 15 November, two children were reportedly killed, while another two children were detained in prison in Southern Darfur following the Kalma camp incident of 22 November. UN وخلال حادث إطلاق نار وقع في مخيم كلمة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، ورد أن طفلين قُتلا، في حين أن طفلين آخرين أودعا السجن في جنوبي دارفور عقب الحادث الذي وقع في مخيم كلمة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر.
    (b) On 7 June, 23 July and 9 August 2010, respectively, two clinics and Alsalam Basic School H, all located in Kalma camp for internally displaced persons (Southern Darfur), were burned by unknown perpetrators. UN (ب) في 7 حزيران/يونيه، و 23 تموز/يوليه، و 9 آب/أغسطس 2010، على التوالي، أُحرقت عيادتان ومدرسة السلام لمرحلة الأساس، وجميعها تقع في مخيم كلمة للنازحين (جنوب دارفور) من قبل معتدي/معتدين مجهولين.
    14. Humanitarian aid agencies continue to experience harassment by some Government authorities, especially in Kalma camp, where some Humanitarian Aid Commission representatives actively tried to limit contact between non-governmental organizations and internally displaced persons. UN 14 - وما زالت وكالات المعونة الإنسانية تتعرض لمضايقات من جانب بعض السلطات الحكومية ولا سيما في مخيم كلمة حيث ينشط بعض ممثلي لجنة المعونة الإنسانية في تقييد الاتصالات بين المنظمات غير الحكومية والسكان المشردين داخليا.
    In another instance in Kalma camp in Southern Darfur in November 2004, at a time when the Commission was present in Nyala, a number of internally displaced persons were reportedly killed and injured when police shot into the camp, allegedly in response to attacks from rebels hiding in the camp. UN وفي واقعة أخرى، أفيد بمقتل وإصابة عدد من المشردين داخليا في مخيم كلمة بجنوب دارفور في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عندما كانت اللجنة في نيالا، وذلك عندما أطلقت الشرطة النار داخل المخيم، في ما زعم أنه رد على هجمات شنها متمردون يختبئون بالمخيم.
    Peaceful demonstrations by internally displaced persons against the Darfur Peace Agreement in Hassaheissa and Hamadiya camps in Zalingei and increased violence in Kalma camp (Nyala) UN مظاهرات سلمية سيرها المشردون داخليا ضد اتفاق سلام دارفور في مخيمي الحصاحيصا وحمادية في زالنجي وازدياد العنف في مخيم كلمة (نيالا)
    On 23 August, in consultations of the whole, the Council heard briefings by Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations Atul Khare and UnderSecretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator John Holmes, on the security and humanitarian situation in Darfur, particularly in Kalma camp for internally displaced persons in southern Darfur. UN وفي 23 آب/أغسطس، استمع المجلس في المشاورات التي أجراها بكامل هيئته، إلى إحاطة من أتول كهاري الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وجون هولمز وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، بشأن الأمن والوضع الإنساني في دارفور، ولا سيما في مخيم كلمة للنازحين في جنوب دارفور.
    On 20-21 October, clashes in Kalma camp in Southern Darfur, caused in part by military action by the Government and rebel movements, have further placed at risk the 91,000 internally displaced persons living there. UN وفي 20 و 21 تشرين الأول/أكتوبر، تسببت الاشتباكات التي نشبت في مخيم كالمة في جنوب دارفور والتي ساهمت في إشعال فتيلها الأعمال العسكرية التي قامت بها الحكومة وحركات التمرد، في تعريض 000 91 مشرد داخلي يعيشون هناك إلى مزيد من الخطر.
    Government authorities have cited overcrowded conditions in the camps and security concerns as the main trigger for discussing possible relocation of some of the approximately 100,000 internally displaced persons in Kalma camp and internally displaced persons locations within Nyala town. UN وقد ذكرت السلطات الحكومية ظروف الاكتظاظ في المخيمات والهواجس الأمنية كأسباب رئيسية استدعت مناقشة إمكانية إعادة توطين نحو 000 100 مشرد داخلي في مخيم كلما ومواقع للمشردين داخليا داخل مدينة نيالا.
    Following unrest in Kalma camp on 19 May, a ban was imposed on commercial traffic to and from the camp. UN وعقب الاضطرابات التي سادت مخيم كلمة في 19 أيار/مايو، تم فرض حظر على الحركة التجارية من المخيم وإليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more