"in kayin state" - Translation from English to Arabic

    • في ولاية كايين
        
    • في ولاية كاين
        
    • في ولاية كين
        
    • وفي ولاية كايين
        
    Likewise, in Kayin State where the Hatgyi Dam is planned, increased fighting has led to thousands of new refugees fleeing to Thailand. UN وبالمثل، أدى تصاعد القتال في ولاية كايين حيث يخطط لسد هاتجي، إلى فرار آلاف اللاجئين الجدد إلى تايلند.
    In 2004, the Special Rapporteur received report of 125 cases of rape in Kayin State over a period of one year and half. UN وفي عام 2004، تلقى المقرر الخاص تقريرا عن وقوع 125 حالة اغتصاب في ولاية كايين خلال فترة سنة ونصف.
    After military training, he was sent to the front line in Kayin State. UN وبعد حصوله على تدريب عسكري، أُرسل إلى الجبهة في ولاية كايين.
    The Special Rapporteur, during his latest visit, met in prison with two victims of forced labour for the military in Kayin State. UN واجتمع المقرر الخاص في السجن، خلال زيارته الأخيرة، بإثنين من ضحايا عمل السخرة في الجيش في ولاية كاين.
    56. The Special Rapporteur is seriously concerned about the unfolding armed conflict in Kayin State between the Union of Myanmar Army and the KNU, which severely affects the civilian population. UN 56- ويشعر المقرر الخاص ببالغ القلق إزاء النزاع المسلح الدائر في ولاية كاين بين اتحاد جيش ميانمار واتحاد كاين الوطني الذي يؤثر تأثيراً بالغاً في السكان المدنيين.
    The Government noted that those two individuals had been killed during a " skirmish " in Kayin State, explaining that " in Kayin State areas where insurgents still exist are designated as grey areas " . UN وذكرت الحكومة أن هذين الشخصين قُتلا أثناء " مناوشة " جرت في ولاية كين، موضحة أن المناطق التي لا يزال يوجد بها متمردون في ولاية كين حُددت بوصفها منطقة رمادية.
    Other incidents resulted from bomb explosions and unexploded ordnance in Kayin State and Sagaing Region. UN ونجمت الحوادث الأخرى عن انفجار قنابل وذخائر غير منفجرة في ولاية كايين ومنطقة ساغاينغ.
    48. The forced relocations in Kayin State were part of a campaign by the Tatmadaw against KNU to cut the link between the population and KNU and thus deny them any form of support from the local community. UN 48 - وشكلت عمليات التهجير في ولاية كايين جزءا من حملة يشنها التاتماداو ضد اتحاد كارين الوطني لقطع الصلة بين السكان والاتحاد ليحرمهم بذلك من أي شكل من أشكال الدعم المقدم من المجتمع المحلي.
    In both prisons, the Special Rapporteur interviewed inmates who had been porters, without remuneration, for the military in Kayin State and had tried to run away because of the harshness of the work. UN وفي كلا السجنين، استجوب المقرر الخاص سجينين عملا كحمالين بدون مقابل لفائدة الجيش في ولاية كايين وحاولا الهرب لأن العمل كان قاسياً.
    36. The United Nations has received credible reports indicating that during the period 2006-2007 Government armed forces in Kayin State attacked villagers, as well as their homes, farms, areas of refuge and food stores. UN 36 - وتلقت الأمم المتحدة تقارير موثوقة تفيد بأن القوات الحكومية في ولاية كايين قد هاجمت في الفترة 2006 - 2007 قرويين ومنازلهم ومزارعهم وأماكن لجوئهم ومخزوناتهم الغذائية.
    In late November 2006, he received additional reports of abuses by the military, including sexual abuses, and their impact in Kayin State. UN كما تلقى في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2006 تقارير إضافية عن وقوع اعتداءات ارتكبها عسكريون، من بينها حالات اعتداء جنسي، والتأثير الذي أحدثته في ولاية كايين.
    63. In February 2009, the Special Rapporteur found at random in Insein and HpaAn prisons two inmates who had been forced to be porters for the army in Kayin State. UN 63 - وفي شباط/فبراير 2009، عثر المقرر الخاص صدفة في سجني أينسين وهبا - أن على سجينين أُرغِما على العمل حمَّالين لفائدة الجيش في ولاية كايين.
    (e) Refrain from the use of forced labour of civilians (portering), particularly in Kayin State. UN (هـ) الامتناع عن استخدام المدنيين في العمل القسري (الحمالة)، وبخاصة في ولاية كايين.
    20. The country task force was able to verify six cases of child recruitment by DKBA in Kayin State during the reporting period, involving children between the ages of 10 and 16 years. UN 20 - واستطاعت فرقة العمل القطرية التحقق من ست حالات تجنيد الأطفال قام بها الجيش الخيري في ولاية كايين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شملت أطفالاً تتراوح أعمارهم بين 10 أعوام و 16 عاماً.
    On 12 February 2011, a 7-year-old girl sustained multiple injuries to her legs as a result of a landmine in Kawkreik Township in Kayin State. UN وفي 12 شباط/فبراير 2011، تعرّضت فتاة تبلغ من العمر سبع سنوات لإصابات متعددة في ساقيها نتيجة لانفجار لغم أرضي في بلدة كاوكريك الواقعة في ولاية كايين.
    " (c) The attacks by military forces on villages in Kayin State and other ethnic states in Myanmar, leading to extensive forced displacements and serious violations of the human rights of the affected populations; UN " (ج) الهجمات التي شنتها القوات العسكرية على قرى في ولاية كايين وفي ولايات عرقية أخرى في ميانمار، والتي أدت إلى عمليات تشريد قسرية واسعة النطاق وانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان التي للسكان المتضررين؛
    45. The situation in Kayin State has been well documented. UN 45 - وتم توثيق الحالة في ولاية كاين بطريقة جيدة.
    Some 18,000 people are estimated to have been displaced in eastern Myanmar, with 3,000 having crossed the border to Thailand, since the beginning of 2006 because of the military campaign in Kayin State. UN ويقدر أن نحو 000 18 شخص تعرضوا للتشريد في ميانمار الشرقية وعبر ثلاثة آلاف منهم الحدود إلى تايلند منذ أوائل عام 2006 بسبب الحملة العسكرية في ولاية كاين.
    80. The Special Rapporteur continues to receive reliable information according to which members of the military in Kayin State and Chin State arbitrarily tax villagers, confiscate crops and livestock and force villagers to construct roads, work as porters and fulfil other duties. UN 80- ويواصل المقرر الخاص تلقي معلومات موثوقة تفيد أن أفراداً في الجيش في ولاية كاين وولاية شين يقومون بشكل تعسفي بجبي الضرائب من القرويين ومصادرة المحاصيل والماشية، ويجبرون القرويين على بناء الطرق والعمل كحمالين وعلى أداء مهام أخرى.
    (e) Refrain from the use of forced labour of civilians (portering), particularly in Kayin State. UN (ﻫ) الامتناع عن استخدام المدنيين في العمل القسري (كحمالين)، ولا سيما في ولاية كاين.
    30. As stated in his report to the Human Rights Council (A/HRC/10/19), while visiting the dispensary and talking at random with the inmates at Insein prison in February 2009, the Special Rapporteur discovered a shackled prisoner who had tried to run away from forced labour in a military compound in Kayin State. UN 30 - ووفقا لما ذكره المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/10/19)، أنه أثناء زيارته للمستوصف والتحدث بشكل عشوائي مع السجناء بسجن إنسين في شباط/فبراير 2009، اكتشف المقرر الخاص سجينا مقيدا بالأصفاد كان قد حاول الهرب من أعمال السخرة في المجمع العسكري في ولاية كين.
    The forced relocations documented mainly took place in the south-east of Shan State (by the Tatmadaw and the United Wa State Army (UWSA)) and in Kayin State (by the Tatmadaw, and in some cases by the Democratic Karen Buddhist Army (DKBA), a break-away group from KNU). UN وحصلت بشكل رئيسي عمليات التهجير الموثقة جنوب شرق ولاية شان (على يد التاتماداو وجيش ولاية وا المتحدة) وفي ولاية كايين (على يد التاتماداو، وفي بعض الحالات على يد جيش كارين البوذي الديمقراطي، وهو مجموعة منشقة عن اتحاد كارين الوطني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more