"in khartoum in" - Translation from English to Arabic

    • في الخرطوم في
        
    • بالخرطوم في
        
    • إلى الخرطوم في
        
    He referred in particular to the destruction of the Al-Shifa pharmaceutical plant in Khartoum in 1998. UN ويجب التشديد، بصفة خاصة، على تدمير مصنع الشفاء للأدوية في الخرطوم في العام الماضي.
    It is now estimated that, of the more than 830,000 displaced people who were officially counted in Khartoum in 1990, which probably accounts for only half of the actual displaced population in the city, only 150,000 are at present receiving some form of assistance in one of the two official government displaced persons' camps located outside Khartoum. UN وتفيد التقديرات أنه من جملة ما يزيد على ٠٠٠ ٨٣٠ من المشردين الذين تم احصاؤهم رسميا في الخرطوم في عام ١٩٩٠، وذلك ربما لا يشكل سوى نصف العدد الفعلي للسكان المشردين في المدينة، لا يتلقى سوى ٠٠٠ ١٥٠ في الوقت الحالي شكلا من أشكال المساعدة في المعسكرين الحكوميين الرئيسيين للمشردين الواقعين خارج الخرطوم.
    61. The Monitoring Group has also confirmed meetings between Mantai and Mohamed Wali Sheikh Ahmed Nuur, held in Khartoum in December 2012. UN 61 - وأكد أيضا فريق الرصد عقد لقاءات بين منتاي ومحمد والي شيخ أحمد نور في الخرطوم في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    It participated in the Day of the African Child in Nyala, Southern Darfur, to stop the recruitment of children and in the World Day Against Child Labour in Khartoum in 2010. UN وشاركت في يوم الطفل الأفريقي في نيالا، جنوب دارفور، لوقف تجنيد الأطفال، وفي اليوم العالمي لمناهضة عمالة الأطفال في الخرطوم في عام 2010.
    The Government agreed also to use the study as one of the main background documents for the seminar to be held in Khartoum in 2002. UN ووافقت الحكومة أيضا على استخدام الدراسة بوصفها الوثيقة الأساسية الرئيسية للحلقة الدراسية التي ستعقد بالخرطوم في عام 2002.
    UNMIS commenced training of 100 Government women police officers in Khartoum in gender issues, child protection and dealing with cases of domestic violence. UN وشرعت البعثة في تدريب 100 ضابطة من ضابطات شرطة حكومة الوحدة الوطنية في الخرطوم في مجالات القضايا الجنسانية، وحماية الأطفال، والتعامل مع حالات العنف المنزلي.
    The member countries have undertaken, in accordance with a decision taken at the IGAD Summit in Khartoum in November 2000, to provide local contributions. UN وتعهدت الدول الأعضاء أيضاً بالإسهام بموارد محلية، وفقاً لقرار متخذ في قمة " إيغاد " المعقودة في الخرطوم في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    " My father was admitted to a hospital in Khartoum in 1992. UN " كان والدي قد أُدخل إلى مستشفى في الخرطوم في عام ٢٩٩١.
    In addition, it attended a Conference for East African Security Services, held in Khartoum in September 2005, which attracted the participation of 20 States. UN إضافة إلى ذلك، حضر الفريق مؤتمرا لأجهزة الأمن في بلدان شرق أفريقيا عُقد في الخرطوم في أيلول/سبتمبر 2005 وشاركت فيه 20 دولة.
    The Sudan joined the Mechanism during the African Summit held in Khartoum in January this year. UN وقد انضم السودان إلى الآلية خلال مؤتمر القمة الأفريقي، المعقود في الخرطوم في كانون الثاني/يناير من هذا العام.
    It is anticipated that the south-south dialogue itself will resume in Khartoum in September. UN ومن المنتظر استئناف الحوار بين أطراف الجنوب ذاته في الخرطوم في أيلول/سبتمبر.
    48. Since the diagnosis of the first AIDS case in Khartoum in 1986, the Ministry of Health has focused considerable attention on the threat of HIV infection in the Sudan. UN ٤٨ - ومنــذ تشخيص الحالــة اﻷولــى مــن متلازمة نقص المناعة المكتسب " الايدز " في الخرطوم في عام ١٩٨٦ وجهت وزارة الصحة اهتماما كبيرا لخطر اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري في السودان.
    In that context he welcomed the launch of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (SPIDER) and looked forward to the related meeting to be held in Khartoum in December 2007. UN ورحب، في هذا السياق، بإطلاق برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وقال إنه يتطلع قُدُماً إلى الاجتماع ذي الصلة، الذي سيُعقد في الخرطوم في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    A year later, on 21 April 1997, a peace agreement between the Government of the Sudan and six splinter rebel groups was signed in Khartoum, in which it was emphasized that the general principles of the Political Charter should guide the Peace Agreement. UN وبعد ذلك بعام واحد، وُقع في الخرطوم في 21 نيسان/أبريل 1997 اتفاق سلام بين حكومة السودان وست جماعات متمردة منشقة، تؤكد فيه الأطراف أن اتفاق السلام ينبغي أن يهتدي بالمبادئ العامة للميثاق السياسي.
    These recommendations should also help to guide the OAU Ministerial Meeting on Refugees, Returnees and Displaced Persons, to be held in Khartoum in December 1998. UN كما ينبغي ان تساعد هذه التوصيات على توجيه الاجتماع الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن اللاجئين والعائدين والمشردين، المزمع عقده في الخرطوم في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    One of the objectives of this workshop is to provide input on internal displacement to the OAU Ministerial Meeting on Refugees, Returnees and Displaced Persons in Africa, to take place in Khartoum in December 1998. UN من أهداف هذه الحلقة، تقديم مدخلات عن التشريد الداخلي، الى مؤتمر منظمة الوحدة الأفريقية الوزاري المعني باللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، المزمع عقده في الخرطوم في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    7. More sustained attention and consideration was directed at the issue during the 1970s and 1980s: the 1975 World Health Assembly discussed the subject, and a seminar on traditional practices affecting the health of women and children was convened by WHO in Khartoum in 1979. UN ٧ - وخلال السبعينات والثمانينات حظيت المسألة بمزيد من الاهتمام والنظر المتواصلين: ففي عام ٥٧٩١، ناقشت الموضوع جمعية الصحة العالمية، وعقدت منظمة الصحة العالمية حلقة دراسية عن الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال في الخرطوم في عـام ٩٧٩١.
    Twenty-six persons were reportedly arrested in Khartoum in late December 1996 and early January 1997 and were said to be held incommunicado at Kober prison. UN ٧٩٣- ويُدعى أنه قد أُلقي القبض على ستة وعشرين شخصاً في الخرطوم في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وأوائل كانون الثاني/يناير ٧٩٩١وأنهم قيد الحبس الانفرادي في سجن كوبر.
    All 27 were indicted on charges of conspiracy in connection with a bombing in Khartoum in June 1998 and held in a secret detention place. UN ووجهت إلى جميع هؤلاء اﻷشخاص، وعددهم ٢٧ شخصا، تهمة التآمر فيما يتعلق بحادث تفجير وقع في الخرطوم في حزيران/يونيه ١٩٩٨، واحتجزوا في معتقل سري.
    He expresses concern at the number of cases concerning students reportedly arrested, detained and at times allegedly tortured as a follow-up to the incidents that occurred in Khartoum in late October. UN ويعرب عن قلقه إزاء عدد الحالات المتعلقة بالطلاب، حيث تفيد التقارير أنهم أوقفوا، واعتُقلوا ويزعم أنهم عُذّبوا عدة مرات في أعقاب الأحداث التي وقعت في الخرطوم في أواخر تشرين الأول/أكتوبر.
    The Government agreed also to use the study as the main background document for the seminar to be held in Khartoum in 2002. UN ووافقت الحكومة أيضاً على استخدام الدراسة بوصفها الوثيقة الأساسية الرئيسية للحلقة الدراسية التي ستعقد بالخرطوم في عام 2002.
    The UNAMID accoutrements arrived in Khartoum in November 2007, but clearance for the release of those items was granted only in the week of 21 January. UN ووصلت التجهيزات العسكرية الخاصة بالعملية المختلطة إلى الخرطوم في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بينما لم يتم تخليص تلك الأصناف من أجل الإفراج عنها إلا في الأسبوع الذي بدأ في 21 كانون الثاني/يناير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more