"in kigali in" - Translation from English to Arabic

    • في كيغالي في
        
    • في كيغالي فيما
        
    • بكيغالي في
        
    ABCNY worked in Kigali in 2007 and 2008, focusing its efforts on addressing issues of gender-related violence. UN عملت النقابة في كيغالي في عامي 2007 و 2008، وركزت جهودها على معالجة المسائل المتعلقة بالعنف الجنساني.
    In the first place, investigators have established that the 1994 genocide was a carefully planned conspiracy, prepared in advance and discussed with all the country’s prefects at a meeting in Kigali in April 1994. UN أولا، تأكد المحققون أن اﻹبادة الجماعية التي جرت في عام ١٩٩٤ مؤامرة خطط لها بعناية، وأعدت ونوقشت مسبقا مع جميع محافظي البلد في اجتماع عقد في كيغالي في نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Of great concern are reports of larger quantities of diamonds in Kigali in August 2000. UN ومما يثير بالغ القلق التقارير الواردة عن وجود كميات أكبر من الماس في كيغالي في آب/أغسطس 2000.
    After holding its two most recent sessions in Bujumbura, the Commission is planning to meet in Kigali in November this year. UN فبعد أن عقدت اللجنة جلساتها اﻷخيرة في بوجومبورا، تعتزم عقد اجتماع في كيغالي في تشرين الثاني/نوفمبر القادم.
    At the same time, some recognition should be given, at the appropriate time in the future, to the special responsibilities which devolve upon the Deputy Prosecutor in Kigali in terms of the more independent nature of his work, which includes day-to-day contact with senior officials in the Government of Rwanda. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي الاعتراف، إلى حد ما في الوقت المناسب في المستقبل، بالمسؤولية الخاصة التي تقع على عاتق نائب المدعي العام في كيغالي فيما يتعلق بطابع عمله الأكثر استقلالية والذي يشمل إجراء اتصالات يومية مع كبار المسؤولين في حكومة رواندا.
    The Security Director advised that he has spent additional time in Kigali in recent weeks to improve security, and he noted that extraction plans were being developed and pass procedures had been tightened. UN وأفاد مدير اﻷمن أنه قضى وقتا إضافيا في كيغالي في اﻷسابيع اﻷخيرة لتحسين حالة اﻷمن، وأشار إلى أنه يجري وضع خطط للانسحاب وقد تم إحكام إجراءات المرور.
    18. The Office of the Prosecutor for the International Tribunal was established in Kigali in January 1995 and the Deputy Prosecutor, Mr. Rakotomanana, took office on 20 March. UN ١٨ - وقد أنشئ مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية في كيغالي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وتولى السيد راكوتومانانا، نائب المدعي العام، منصبه في ٢٠ آذار/مارس.
    The Great Lakes Media Centre (GMLC) was launched in Kigali in 2008 to upgrade the professional level of journalists of the sub region. UN وافتتح المركز الإعلامي لمنطقة البحيرات الكبرى في كيغالي في عام 2008 للارتقاء بالمستوى المهني للصحفيين في المنطقة الفرعية.
    (iii) An expert meeting on examination criminality is planned to be held in Kigali in May 2010; UN `3` من المخطط أن يعقد في كيغالي في أيار/مايو 2010 اجتماع خبراء من أجل بحث مسألة الجريمة؛
    In partnership with the African Peer Review panel, ECA and the Africa Development Bank and others, UNDP is planning to hold the sixth Africa Governance Forum in Kigali in May 2006. UN ويعتزم البرنامج الإنمائي عقد الاجتماع السادس لمنتدى شؤون الحكم في أفريقيا في كيغالي في أيار/مايو 2006.
    The Tripartite Agreement for peace was signed in Kigali in October 2004 by the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Rwanda. UN توقيع اتفاق السلام الثلاثي في كيغالي في تشرين الأول/أكتوبر 2004 بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ورواندا.
    It also supported the Connect Africa Initiative launched at the Connect Africa Summit held in Kigali in October 2007. UN ودعَّم المغرب أيضا مبادرة وصل أفريقيا بالإنترنت التي بدأت في مؤتمر قمة وصل أفريقيا بالإنترنت المنعقد في كيغالي في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Furthermore, following the recommendations of the sixth Africa Governance Forum held in Kigali in May 2006, the 2007 work plan envisages the implementation of additional activities, including the facilitation of peer learning workshops, the establishment of appropriate monitoring and evaluation frameworks and the improvement of Review Mechanism institutions and processes. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لتوصيات المنتدى السادس لشؤون الحكم في أفريقيا المعقود في كيغالي في أيار/مايو 2006، تزمع خطة العمل لعام 2007 تنفيذ أنشطة إضافية، بما في ذلك تيسير عقد حلقات عمل للتعلم من الأقران، وإنشاء أطر مناسبة للرصد والتقييم، وتحسين مؤسسات آلية الاستعراض وعملياتها.
    In another important development, the Rwandan Womens' Committee for the Lusaka Peace Process, comprised of women from civil society, held its first meeting in Kigali in December. UN وفي تطور هام آخر عقدت لجنة النساء الروانديات من أجل دعم عملية سلام لوساكا، التي تضم نسـاءً من المجتمع المدني، اجتماعها الأول في كيغالي في كانون الأول/ديسمبر.
    As they pointed out to the Special Representative's delegation during meetings in Kigali in January, all this takes time. UN وكما أوضحوا لوفد الممثل الخاص خلال الاجتماعات المنعقدة في كيغالي في كانون الثاني/يناير فإن كل ذلك يستغرق الكثير من الوقت.
    Investigators have established that the 1994 genocide was a carefully planned conspiracy that was prepared in advance and discussed with all the country's prefects at a meeting in Kigali in April 1994. UN وأقر المحققون أن الإبادة الجماعية التي حدثت في عام 1994 هي مؤامرة خُطط لها بصورة دقيقة وتم إعدادها مسبقاً ومناقشتها مع جميع رؤساء البلديات أثناء اجتماع عقد في كيغالي في نيسان/أبريل 1994.
    The Conference on genocide, impunity and responsibility, held in Kigali in November 1995, for example, recommended giving special priority to women in carrying out the rehabilitation programme. UN وفي هذا الاطار، أوصى المؤتمر المعني بالابادة الجماعية والافلات من العقاب، والمسؤولية الذي عُقد في كيغالي في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ بمنح اﻷولوية، بصفة خاصة، للنساء، في إطار برنامج اعادة التأهيل.
    The Government of Japan will also try its best to assist the new Government in Kigali in its efforts to help its people out of misery, and has been providing it with emergency humanitarian assistance, including the provision of food and the supply of medicine through relevant international humanitarian organizations. UN وحكومة اليابان ستبذل قصاراها أيضا لمساعدة الحكومــة الجديــدة في كيغالي في جهودها لمساعدة شعبها للخروج من البؤس، وما فتئت تقدم لها مساعدة إنسانية طارئة، بما في ذلك توفير الغذاء واﻹمدادات الطبية عن طريق المنظمات اﻹنسانية الدولية ذات الصلة.
    24. As part of the initial phase of the establishment of the International Tribunal for Rwanda, a core investigative and prosecutorial unit was established in Kigali in early 1995, to commence the investigative work both within Rwanda and in the territory of neighbouring States. UN ٤٢ - وكجزء من المرحلة اﻷولية ﻹنشاء المحكمة الدولية لرواندا، أنشئت في كيغالي في بداية عام ١٩٩٥ وحدة أساسية للتحقيقات وإقامة الدعوى لاستهلال أعمال التحقيق داخل رواندا وفي أقاليم الدول المجاورة لها.
    At the same time, the Group is of the view that some recognition should be given, at the appropriate time in the future, to the special responsibilities which devolve upon the Deputy Prosecutor in Kigali in terms of the more independent nature of his work, which includes day-to-day contact with senior officials in the Government of Rwanda. UN وفي الوقت نفسه، يرى فريق الخبراء أنه ينبغي الاعتراف إلى حد ما، في الوقت المناسب مستقبلا، بالمسؤوليات الخاصة التي تؤول إلى نائب المدعي العام في كيغالي فيما يتعلق بعمله الذي يتسم بطابع أكثر استقلالية ويتضمن اتصالا يوميا بكبار المسؤولين الرسميين في حكومة رواندا.
    105. The Tribunal has also started preliminary planning to provide another 120 offices in Kigali in the latter part of 1999 to accommodate the additional staff that would be recruited this year to fill additional posts approved by the General Assembly. UN ٥٠١ - وشرعت المحكمة أيضا في التخطيط اﻷولي ﻹتاحة ١٢٠ مكتبا آخر بكيغالي في أواخر عام ١٩٩٩، لاستيعاب الموظفين اﻹضافيين الذين سيوظفون هذا العام لشغل الوظائف اﻹضافية التي وافقت الجمعية العامة على تخصيصها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more