"in killing" - Translation from English to Arabic

    • في قتل
        
    • في القتل
        
    • على قتل أكبر
        
    • في مقتل
        
    There is no justice in killing innocent people to avenge the death of other innocents. UN ليس هناك أي عدالة في قتل الأبرياء للثأر لمقتل غيرهم من الأبرياء.
    If not for the heroism of the police officer, the terrorists would have succeeded in killing countless others. UN ولولا شجاعة ضابط الشرطة لنجح الإرهابيان في قتل عدد لا يحصى من الأشخاص الآخرين.
    The subject has supported Newton in killing members of the Karuna faction during this period. UN وقد ساعد السيد غانيشاراتنام نيوتن في قتل عناصر من فصيل كارونا في تلك الفترة.
    The infiltrators, using the element of surprise, succeeded in killing a large number of government troops and innocent civilians. UN ونجح المتسللون، من خلال استخدام عنصر المفاجأة، في قتل عدد كبير من قوات الحكومة والمدنيين اﻷبرياء.
    Wounds indicate an expertise in killing, knowledge of anatomy. Open Subtitles الجروح تشير الي خبرة في القتل معرفة بالتشريح
    They might be comfortable in killing other people... because someone supports them. Open Subtitles . ربما يشعرون بالارتياح في قتل بعض الاشخاص . وذلك لوجود شخص ما يقوم بدعمهم
    in killing a trusted advisor they have also killed... ..a native son of Venice. Open Subtitles في قتل مستشار موثوق به , هم قتلوه أيضاً أبن البندقية
    What is the victimology in killing a mechanic, Open Subtitles ما هي اسباب اختيار الضحايا في قتل ميكانيكي
    Right. Let's not forget that she already succeeded in killing one of your roommates. Open Subtitles صحيح ، دعينا لا ننسى أنها نجحت بالفعل في قتل واحده من رفيقات غرفتكِ
    If you succeed in killing the dragon, you will not go unrewarded. Open Subtitles لو نجحت في قتل التنين لن تعود بدون مكافأة
    Our success in killing the Cao's vanguard earned me the trust of the Advisor Open Subtitles نجاحي في قتل قائد المقدمة لجيش شاو أكسبني شهرة واسعة
    This cone snail catches its prey in one of the most surprising ways imaginable, and specialises in killing fish. Open Subtitles هذا الحلزون المخروطي يمسك فريسته في واحدة من أكثر الطرق اذهالا, وتتخصص في قتل الأسماك.
    Once we succeed in killing the Governor, everything should be under control Open Subtitles عندما ننجح في قتل الحاكم، كلّ شيء يجب أن يكون تحت السّيطرة.
    It is said there is no sin in killing a beast, only in killing a man. Open Subtitles يٌقـال أن لا خطيئة في قتل وحش. بل فقط في قتل إنساناً.
    I don't tend to find the humor in killing my partner. Open Subtitles أنا لا أَمِيلُ إلى إيجاد المرحِ في قتل شريكِي.
    Indeed. The Ashrak succeeded in killing Jolinar, to whom Major Carter was host. Open Subtitles بالفعل، و نجح في قتل جولينار التي كانت تكفلها مايجور كارتر
    To succeed in killing oneself, one must be in the oven. Open Subtitles للنجاح في قتل شيء بنفسه فيجب أن يكون وحده في الفرن
    Why wouldn't I be legally justified in killing the man who raped my wife? Open Subtitles قد لا يَكُونُ لي مبرّرَ قانونيا في قتل الرجلِ الذي إغتصبَ زوجتُي؟
    The downward trend in killing, maiming and recruitment is attributed to the decrease in open fighting between Al-Shabaab and government forces, while rates of abduction remain worryingly high. UN ويعزى الاتجاه التنازلي في القتل والتشويه والتجنيد إلى تراجع القتال المباشر بين حركة الشباب والقوات الحكومية، بينما تظل معدلات الاختطاف مرتفعة على نحو يثير القلق.
    The bottom line is that members of al-Qa'idah and their associates are deployed in many countries across the world and, given the opportunity, they will have no compunction in killing as many people as they can from those nations that do not conform to their religious and ideological beliefs and which they perceive as their enemies. UN وتتمثل النقطة الجوهرية في أن أعضاء تنظيم القاعدة والعناصر المرتبطة به منتشرون في عدد كبير من الدول حول العالم وإذا ما أتيحت لهم الفرصة سيقدمون دون الشعور بأي ندم على قتل أكبر عدد من الأشخاص في إمكانهم قتلهم من البلدان التي لا تتفق مع معتقداتهم الدينية والإيديولوجية والذين يعتبرونهم أعداء لهم.
    - If you were involved in killing that boy, you're gonna get got eventually. Open Subtitles إذا كنتَ متضمناً في مقتل ذلك الطفل فسيتمّ إطلاق النار عليكَ مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more