"in kismayo" - Translation from English to Arabic

    • في كيسمايو
        
    • في كسمايو
        
    • وفي كيسمايو
        
    • في كِسمايو
        
    Two journalists were murdered with complete impunity in Kismayo. UN فقد اغتيل صحفيان في كيسمايو وأفلت الجناة من العقاب تماما.
    Three MSF staff members were deliberately killed in Kismayo in early 2008. UN وقد قتل ثلاثة من موظفي منظمة أطباء بلا حدود عمدا في كيسمايو في أوائل عام 2008.
    210. The generation of revenues by the de facto authorities in Kismayo is, inevitably, directly related to their military preparedness. UN 210 - ويرتبط توليد العائدات من جانب سلطات الأمر الواقع في كيسمايو ارتباطا مباشرا لا محالة بتأهبها العسكري.
    Though serious concerns remain about the security situation as a result, for example, of clan infighting in Kismayo and Jubaland, there are clear signs of hope in the air. UN ومع أن التخوف الشديد من الوضع الأمني لا يزال مستمراً، نتيجة بعض العوامل، مثل الاقتتال الداخلي في كسمايو وجوبالاند، فإن ثمة مؤشرات واضحة على وجود أمل.
    in Kismayo, there have been numerous clashes between the Somali Patriotic Movement (Harti Clan) and the Somali National Front (Marehan), in a confrontation that started in early 1997. UN وفي كيسمايو وقعت مصادمات عديدة بين الحركة الوطنية الصومالية )عشيرة هارتي( والجبهة الوطنية الصومالية )مريحان( في مواجهة بدأت في مستهل عام ١٩٩٧.
    Media outlets were shut down in Kismayo in December 2008. UN وأُغلقت منابر إعلامية في كيسمايو في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Two resource centres in Kismayo and Baidoa ceased to operate, due to insecurity. UN وقد توقف اثنان من تلك المراكز في كيسمايو وبيضوا عن العمل بسبب انعدام اﻷمن.
    During the independent expert's visit to the region, there was extensive fighting in Kismayo, which claimed civilian lives. UN وخلال زيارة الخبيرة المستقلة للمنطقة، دار قتال عنيف في كيسمايو أودى بحياة مدنيين.
    Several assassinations and other attacks in Kismayo are believed to be linked to extremist elements. UN ويعتقد أن العديد من الاغتيالات والهجمات الأخرى في كيسمايو مرتبطة بعناصر متطرفة.
    Fear of fighting in Kismayo sparked an influx of refugees, mostly of women and children, into neighbouring Kenya. UN وتسبب الهلع من القتال المستعر في كيسمايو في تدفق اللاجئين، ومعظمهم من النساء والأطفال، صوب كينيا المجاورة.
    The South Zone Office will be in Kismayo with subzone offices in Merca, Brava and Jilib. UN وسيكون مكتب المنطقة الجنوبية في كيسمايو ومكاتب المناطق الفرعية في ميلكا وبرافا وجيليب.
    39. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has resettlement operations in Kismayo, Bardera, Middle Juba and Hargeisa. UN ٣٩ - وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعمليات ﻹعادة التوطين في كيسمايو وبرديره وجوبا الوسطى وهرجيسه.
    Expressing concern at the continued violation of the charcoal ban, and expressing particular concern over the situation in Kismayo and the impact of these violations on the deteriorating security situation in the Juba regions, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الاستمرار في انتهاك حظر الفحم، ويعرب عن القلق بصفة خاصة بشأن الوضع في كيسمايو وتأثير هذه الانتهاكات على الحالة الأمنية المتدهورة في مناطق جوبا،
    Expressing concern at the continued violation of the charcoal ban, and expressing particular concern over the situation in Kismayo and the impact of these violations on the deteriorating security situation in the Juba regions, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الاستمرار في انتهاك حظر الفحم، ويعرب عن القلق بصفة خاصة بشأن الوضع في كيسمايو وتأثير هذه الانتهاكات على الحالة الأمنية المتدهورة في مناطق جوبا،
    He is known to have commercial and political links to Al-Shabaab and acts as a business representative for Al-Shabaab in Kismayo. UN ومعروف عنه أن له علاقات تجارية وسياسية بحركة الشباب، ويعمل بصفته أحد ممثلي قطاع الأعمال التجارية لحركة الشباب في كيسمايو.
    Expressing concern at the continued violation of the charcoal ban, and expressing particular concern over the situation in Kismayo and the impact of these violations on the deteriorating security situation in the Juba regions, UN وإذ يعرب عن القلق من الاستمرار في انتهاك الحظر المفروض على الفحم، وإذ يعرب عن القلق بصفة خاصة بشأن الحالة في كيسمايو وتأثير هذه الانتهاكات في الحالة الأمنية المتدهورة في مناطق جوبا،
    Monitoring Group sources report that Shabaab in Kismayo has invested considerably in new military hardware, and has embarked on a recruiting campaign bolstered by the promise of a $150-$200 per month stipends for new recruits. UN وتفيذ مصادر فريق الرصد أن قوات حركة الشباب في كيسمايو قد استثمرت بشكل كبير في معدات عسكرية جديدة، وشرعت في حملة تجنيد مدعومة بوعد المجندين الجدد برواتب تتراوح من 150 إلى 200 دولار شهريا.
    Continued insecurity in Kismayo, Lower and Middle Juba and Gedo has led to frequent attacks on humanitarian personnel and convoys. UN وأدى استمرار انعدام الأمن في كيسمايو وجوبا السفلى وجوبا الوسطى وجدو إلى شن هجمات متكررة على أفراد المساعدات الإنسانية وقوافلها.
    The implementation committee has been meeting in Kismayo with a view to formulating a plan of action for the implementation of the agreement. UN وما فتئت لجنة التنفيذ تجتمع في كسمايو بهدف وضع خطة عمل لتنفيذ الاتفاق.
    A regional peace conference was convened in Kismayo, one of the most conflict-ridden areas of the country. UN وقد عقد مؤتمر سلام في كسمايو وهي إحدى أشد مناطق البلاد تأثرا بالمنازعات.
    On 14 May a driver of a car hired by the United Nations Children's Fund (UNICEF) was killed in Kismayo in a dispute between Marehan and Galjeel militias. UN وفي 14 أيار/مايو، لقي سائق سيارة استعانت به اليونيسيف مصرعه في كِسمايو في نزاع بين ميليشيات ماريهان وغلجيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more