"in kuwait in" - Translation from English to Arabic

    • في الكويت في
        
    • في الكويت عام
        
    • في الكويت أثناء
        
    • في الكويت بمبلغ
        
    • في دولة الكويت
        
    In this case, air transportation bills indicate that the goods were delivered in Kuwait in May and June 1990. UN 116- وفي هذه الحالة تشير وثيقتا الشحن إلى أن البضاعة سلمت في الكويت في أيار/مايو وحزيران/يونيه 1990.
    In that claim, the Purchaser stated that it resumed activities in Kuwait in 1992. UN وفي هذه المطالبة، ذكر المشتري بأنه استأنف أنشطته في الكويت في عام ٢٩٩١.
    The Claimant asserts that, upon their return to the United States Embassy in Kuwait in 1991, military personnel determined that the property had been damaged, destroyed or looted. UN ويؤكد المطالِب أن الأفراد العسكريين اكتشفوا لدى عودتهم إلى سفارة الولايات المتحدة في الكويت في عام 1991 أن الممتلكات تعرضت للضرر أو التلف أو النهب.
    The inherent vulnerability of small States was never more clearly demonstrated than it was in the case of the international intervention in Kuwait in 1990. UN فالضعف المتأصل في الدول الصغيرة لم يتجل قط بأكثر مما تجلى عندما حدث التدخل الدولي في الكويت في عام ١٩٩٠.
    53. Bahrain is also a member of the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment, which was established in Kuwait in 1978. UN 53 - والبحرين عضو أيضا في المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية التي أُنشئت في الكويت عام 1978.
    We do acknowledge what the United Nations did in the Middle East in 1956 and 1967, and in Kuwait in 1991. UN ونحن نعترف بما قامت به اﻷمم المتحدة في الشرق اﻷوسط فــــي عـام ١٩٥٦ وعام ١٩٦٧، وما قامت به في الكويت في عام ١٩٩١.
    Only half the pledges made at the international donors' conference held in Kuwait in January 2013 have been fulfilled. UN ولم يتم الوفاء إلا بنصف التعهدات التي قطعت في مؤتمر المانحين الدولي الذي عُقد في الكويت في كانون الثاني/يناير 2013.
    The Committee provides its comments and recommendations on the integrated Conduct and Discipline Team in Kuwait in section IV.D above. UN وتقدم اللجنة ملاحظاتها وتوصياتها بشأن فريق الانضباط والسلوك المتكامل في الكويت في الفرع رابعا - دال أعلاه.
    He welcomed the decision of the Secretary-General to convene the second donor's conference in Kuwait in early 2014, which he hoped would bring together international efforts to reduce the suffering of the Syrian people. UN ورحب بقرار الأمين العام بعقد المؤتمر الثاني للمانحين في الكويت في مطلع عام 2014، الذي يأمل في أن ينجح في حشد الجهود الدولية لتخفيف معاناة الشعب السوري.
    Zhejiang established a branch office in Kuwait in February 1987. UN وقد أنشأت شركة زيجيانغ مكتبا فرعيا لها في الكويت في شباط/فبراير 1987.
    Based on this evidence, the Panel concludes that KPC has correctly estimated the volumes of refined oil products that it would have refined in Kuwait in a no-invasion scenario. UN وعلى أساس هذه الأدلة، يستنتج الفريق صحة تقديرات المؤسسة لأحجام المنتجات النفطية الصافية التي كانت ستقوم بإنتاجها في الكويت في إطار سيناريو اللاغزو.
    One country made reference to Operation Desert Storm in Kuwait, in 1990-1991, where women represented 7 per cent of the force. UN وأشار بلد إلى عملية عاصفة الصحراء في الكويت في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١، حيث مثلت النساء ٧ في المائة من مجموع القوات.
    The long-awaited donor conference for Eastern Sudan is now scheduled to be held in Kuwait in November 2010. UN ومن المقرر الآن عقد المؤتمر الذي طال انتظاره للمانحين لشرق السودان في الكويت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    In Western Asia, a subregional workshop on measuring ICT indicators was held in Kuwait in April 2009. UN وفي غربي آسيا، عقدت حلقة عمل دون إقليمية عن قياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الكويت في نيسان/أبريل 2009.
    Resolutions adopted by the Arab Economic and Social Development Summit held in Kuwait in January 2009 aimed at achieving economic prosperity, social advancement and sustainable development. UN وذكر أن القرارات التي اتخذها مؤتمر القمة العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الذي عقد في الكويت في كانون الثاني/يناير 2009 تستهدف تحقيق الرخاء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي والتنمية المستدامة.
    UNAMI has also been providing advice and support to the Government of Iraq to prepare the last expanded ministerial meeting of Iraq and its neighbours, held in Kuwait in April 2008. UN وقدمت البعثة المشورة والدعم لحكومة العراق في الإعداد للاجتماع الوزاري الموسع الأخير للعراق وجيرانه الذي انعقد في الكويت في نيسان/أبريل 2008.
    The problem is that I actually believe in nuclear deterrence even in the post—cold—war era and, indeed, I am convinced that, along with many others who were in Kuwait in 1991, I owe my life to President Bush, who demonstrated just how deterrence should work. UN فالمشكلة، هي أنني أومن بالفعل في جدوى الردع النووي حتى في عصر ما بعد الحرب الباردة، وإنني مقتنع فعلاً كالعديدين غيري ممن كانوا في الكويت في عام ١٩٩١ بأنني مدين بحياتي للرئيس بوش الذي أقام الدليل على عمل الردع.
    However, ICG submitted its own claim to the Commission. In its claim, ICG stated it resumed its activities in Kuwait in 1992. UN على أن شركة International Contractor ' s Group قد قدمت مطالبتها الخاصة إلى اللجنة، وأفادت بأنها استأنفت أنشطتها في الكويت في عام ٢٩٩١.
    ICAO participated in a safety and security seminar in Kuwait in March 2002, and will conduct a regional aviation security and facilitation seminar in Amman, from 23 to 27 September 2003. UN وشاركت إيكاو في حلقة دراسية معنية بالسلامة والأمن عقدت في الكويت في آذار/ مارس 2002 وستعقد حلقة دراسية إقليمية معنية بأمن الطيران وتيسيره وذلك في عمّان في الفترة من 23 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2003.
    (iii) A person who was resident in Kuwait in 1965 and has retained his residence therein until the issuance of the decree granting him Kuwaiti nationality. UN ثالثاً - من أقام في الكويت عام 1965 وحافظ على الإقامة فيها حتى صدور المرسوم بمنحه الجنسية " .
    Of particular relevance to the Claim are observations made in the first report to the Secretary-General of the United Nations on humanitarian needs in Kuwait in the immediate post-crisis environment. UN ومما له صلة وثيقة بالمطالبة الملاحظات المبداة في التقرير اﻷول المقدم من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن الاحتياجات اﻹنسانية في الكويت أثناء الفترة التي تلت اﻷزمة مباشرة)٨(.
    The claimant asserts personal losses and business losses allegedly sustained in connection with a contracting business in Kuwait in the amount of USD 22,262,837. UN 101- يؤكد صاحب المطالبة أنه تكبد خسائر شخصية وخسائر تجارية متصلة بمشروع مقاولات في الكويت بمبلغ 837 262 22 دولاراً.
    - Foreign schools established to provide opportunities to children from the resident foreign communities in Kuwait in accordance with their own educational systems, which are not followed in the government schools. These schools are subject to supervision by the Ministry of Education. UN - المدارس الأجنبية، وقد تأسست لإتاحة الفرصة لأبناء الجاليات الأجنبية المقيمة في دولة الكويت وذلك طبقا لأنظمتها التربوية التي لا توفرها المدارس الحكومية، وتخضع تلك المدارس لإشراف وزارة التربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more