"in land use" - Translation from English to Arabic

    • في استخدام الأراضي
        
    • في استخدام الأرض
        
    • على استخدام الأراضي
        
    • استغلال الأرض
        
    • في استعمال الأراضي
        
    Of particular importance is the involvement of women who have consistently played decisive roles in land use and management. UN ومشاركة المرأة لها أهمية بالغة نظراً لما تقوم به من دور حيوي متواصل في استخدام الأراضي وإدارتها.
    Another four -- global freshwater use, change in land use, ocean acidification and interference with the global phosphorous cycle -- are getting close to their thresholds. UN وتقترب أربعة عوامل أخرى من عتباتها، وهي استخدام المياه العذبة في العالم والتغير في استخدام الأراضي وتحمض المحيطات والتدخل في دورة الفوسفور العالمية.
    In addition, changes in land use and accelerated deforestation may increase the risk of environmental degradation, adding further urgency to the challenges being faced by the international community as a result of the crisis. UN وإضافة إلى ذلك، قد تؤدي التغيرات في استخدام الأراضي وإزالة الغابات بنسق أسرع إلى تفاقم خطر تدهور البيئة، مما يزيد من الطابع الملح للتحديات التي تواجه المجتمع الدولي نتيجة للأزمة.
    However, deforestation and changes in land use are continuing at an alarming rate. UN بيد أن إزالة الأحراج والتغييرات الجارية في استخدام الأراضي مستمرة بمعدل ينذر بالخطر.
    Scientists now better understand the magnitude by which changes in land use affect downstream rainfall patterns and have estimated the volumes of water appropriated by society to produce rain-fed crops. UN 25 - ويوجد الآن عند العلماء فهم أفضل لمدى تأثير التغيرات في استخدام الأرض على أنماط هطول الأمطار في مناطق مصاب الأنهار وقاموا بتقدير أحجام المياه التي يستحوذ عليها المجتمع لإنتاج المحاصيل المطرية.
    Representatives of major groups recommended that agricultural production be doubled without making more changes in land use. UN وأوصى ممثلو المجموعات الرئيسية أيضا بمضاعفة الإنتاج الزراعي دون إحداث المزيد من التغيرات في استخدام الأراضي.
    In regards to local-level implementation of the Hyogo Framework for Action, the relevance of experience-sharing among municipalities, integrating disaster risk reduction in land use and urban planning, and using the Strategy secretariat's local government self-assessment tool were highlighted. UN وفيما يتعلق بتنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد المحلي، تم إبراز أهمية تبادل الخبرات بين البلديات، وإدماج الحد من أخطار الكوارث في استخدام الأراضي والتخطيط الحضري، واستخدام أداة التقييم الذاتي للإدارة المحلية التي وضعتها أمانة الاستراتيجية.
    Economic and social development, accompanied by population growth, have led to extensive changes in land use and land cover on a global scale. UN ولاحظوا أنَّ التنمية الاقتصادية والاجتماعية، مصحوبة بالنمو السكاني، أدت إلى حدوث تغيّرات واسعة النطاق في استخدام الأراضي والغطاء النباتي الأرضي على النطاق العالمي.
    Further questions arise when one considers the relationship of access to water to spatial inequities in land use and to the privatization of water for profit. UN ويضاف إلى ذلك أن الأسئلة تطرح عند النظر في علاقة الحصول على المياه بأوجه التفاوت المكانية في استخدام الأراضي وبخصخصة المياه من أجل الربح.
    They also made it possible to measure other changes in land use, such as changes from food production to biofuel production. UN فهي أيضاً تجعل من الممكن قياس التغيرات الأخرى في استخدام الأراضي التي من قبيل التحول من الإنتاج الغذائي إلى إنتاج الوقود الحيوي.
    Further findings suggest that humanity may soon be approaching the boundaries for interference with the global phosphorous cycle, global freshwater use, ocean acidification and global change in land use. UN وتشير استنتاجات أخرى إلى أن البشرية قد تدنو قريبا من حدود التدخل في دورة الفسفور العالمية، واستعمال المياه العذبة عالميا، وتحمض المحيطات، والتحول في استخدام الأراضي عالميا.
    Queensland Government processes also ensure that Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, especially Traditional Owners, are consulted and their interests identified in land use and natural resource planning processes. UN كذلك تكفل عمليات حكومة كوينزلاند التشاور مع السكان الأصليين وشعوب جزر مضيق توريس، وخاصة المالكين التقليديين، وتحدد مصالحهم في استخدام الأراضي وعمليات تخطيط الموارد الطبيعية
    The role of forestry in land use and in land management techniques should therefore not be underestimated in view of the growing interdependency of forestry and agriculture in the lives of rural communities. UN ولذلك لا ينبغي التقليل من شأن دور الغابات في استخدام الأراضي وفي تقنيات إدارة الأراضي وذلك في ضوء الترابط المتزايد بين الحراجة والزراعة في حياة سكان المجتمعات الريفية.
    76. Changes in land use, and in particular changes in forest cover, are important issues in the implementation of the Kyoto Protocol. UN 76 - وتشكل التغييرات في استخدام الأراضي ولا سيما التغييرات التي يشهدها الغطاء الحرجي، قضايا هامة في تنفيذ بروتوكول كيوتو.
    A new Land Use and Building Act becomes effective at the beginning of the year 2000, widening the scope of community and citizen participation in land use and zoning. UN وسيصبح قانون جديد لاستخدام الأراضي والمباني سارياً اعتباراً من سنة 2000 مما يوسع في نطاق مشاركة المجتمع المحلي والمواطن في استخدام الأراضي وتحديد المناطق.
    New ZealandNew Zealand removed subsidies from agricultural products and this, which had a marked effect on the whole agricultural sector, resulting in substantialsignificant changes in land use and GHG emissions. UN 205- وقد ألغت نيوزيلندا الدعم المالي للمنتجات الزراعية، وكان لهذا أثر ملحوظ على قطاع الزراعة بأكمله، أسفر عن حدوث تغيرات جوهرية في استخدام الأراضي وانبعاثات غازات الدفيئة.
    The Pastoralist Concern Association Ethiopia mentioned that minority participation in land use, drought management and conflict resolution was vital. UN وتحدثت رابطة الشؤون الرعوية في إثيوبيا عن الأهمية الحيوية لمشاركة الأقليات في استخدام الأراضي ومواجهة الجفاف وحل النـزاعات.
    77. Parties have recognized the need to develop and apply benchmarks and indicators in order to monitor and assess changes in land use. UN 77- سلّمت الأطراف بالحاجة إلى استحداث وتطبيق علامات قياسية ومؤشرات لأجل رصد وتقدير التغيرات الحاصلة في استخدام الأراضي.
    24. Changes in land use and land cover are being studied as an important element of global environmental change, along with the associated reduction in biodiversity and changes in atmospheric composition, especially CO2 concentration, and in climate. UN 24 - وهناك دراسات جارية بشأن التغييرات في استخدام الأرض والغطاء الأرضي باعتبارها عناصر هامة في تغير البيئة العالمية، إلى جانب ما يقترن بتلك التغييرات من تقلص في التنوع البيولوجي وتحولات فــي تشكيلــة الغــلاف الجوي، ولا سيما تركز ثاني أكسيد الكربون، وكذلك التغييرات في المناخ.
    The pilot analysis will rely on the study of current and past satellite images to map changes over time in land use and natural resource extraction and on current imagery to map refugee camps in selected areas in order to obtain information useful in facilitating the provision of needed humanitarian aid to displaced persons. UN وسوف يستند هذا التحليل الرائد إلى دراسة الصور الساتلية الحالية والسابقة لرسم خرائط التغيّرات التي حدثت عبر الزمن في استخدام الأرض واستخراج الموارد الطبيعية، وإلى الصور الحالية لرسم خرائط مخيمات اللاجئين في مناطق مختارة بغية الحصول على معلومات مفيدة في تيسير تقديم المعونة الإنسانية اللازمة إلى الأشخاص المشردين.
    Economically, changes in land use will result in changes in the volume of produce available and influence employment opportunities. UN فمن الناحية الاقتصادية، ستسفر التغيرات الطارئة على استخدام الأراضي عن تغيرات في حجم المنتجات المتوفرة وتؤثر في فرص العمل.
    This has resulted in damage to the environment and to the culture due to changes in land use and modification of the landscape. UN وأسفر ذلك عن حدوث تدهور بيئي وثقافي مما يقترن بتغير أنماط استغلال الأرض وتغيير المعالم الطبيعية.
    (x) Changes in land use and inappropriate land use UN `10` التغييرات في استعمال الأراضي والاستعمال غير المناسب للأراضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more