"in large measure on" - Translation from English to Arabic

    • بدرجة كبيرة على
        
    • إلى حد كبير على
        
    • إلى حد بعيد على
        
    • بقدر كبير على
        
    • إلى حدٍ كبير على
        
    • الى حد كبير على
        
    • إلى درجة كبيرة على
        
    Clearly, the final outcome for 2007 will depend in large measure on the action taken by those particular Member States. UN ومن الواضح أن النتيجة النهائية لعام 2007 سوف تتوقف بدرجة كبيرة على ما ستفعله تلك الدول الأعضاء بالذات.
    Clearly, the final outcome for 2011 will depend in large measure on action to be taken by those Member States. UN ومن الواضح أن الحصيلة النهائية لعام 2011 ستعتمد بدرجة كبيرة على الإجراءات التي ستتخذها هذه الدول الأعضاء.
    The proof of the new economy depends in large measure on whether there has been an increase in productivity. UN يعتمد إثبات نجاح الاقتصاد الجديد بدرجة كبيرة على ما يتحقق من نمو في الإنتاجية.
    In addition, unpaid assessed contributions continue to be heavily concentrated among a few Member States, making the final outcome for 2009 dependant in large measure on the action that will be taken by those particular Member States. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الأنصبة غير المسددة لا تزال موزعة بين قلة من الدول الأعضاء، مما يجعل النتيجة النهائية لعام 2009 تتوقف إلى حد كبير على الإجراءات التي ستتخذها تلك الدول الأعضاء ذاتها.
    However, the final position will depend in large measure on the action to be taken by the countries referred to above. UN ومع ذلك، فإن الموقف النهائي يعتمد إلى حد كبير على الإجراءات التي ستتخذها البلدان المشار إليها أعلاه.
    However, the final position will depend in large measure on the action to be taken by the Member States referred to above. UN بيد أن الوضع المالي النهائي للمنظمة يعتمد إلى حد بعيد على ما ستقوم به الدول الأعضاء المشار إليها أعلاه.
    The success of the policies would depend in large measure on the structure of the international financial architecture. UN ويتوقف نجاح السياسات بقدر كبير على هيكل البنيان المالي الدولي.
    The final outcome for 2006 would depend in large measure on the action taken by those Member States. UN وستتوقف المحصلة النهائية لعام 2006 بدرجة كبيرة على الإجراء الذي ستتخذه تلك الدول الأعضاء.
    The final position will depend in large measure on the action taken by the two countries referred to earlier, namely, the United States and Japan. UN وسوف يتوقف الوضع النهائي بدرجة كبيرة على الإجراء الذي يتخذه البلدان المشار إليهما آنفا، وهما الولايات المتحدة واليابان.
    The continued relevance and validity of the Movement will depend, in large measure, on the unity and solidarity of each of its Member Countries as well as their ability to influence these changes positively. UN وسوف تتوقف استمرارية الحركة وملاءمتها وصلاحيتها بدرجة كبيرة على وحدة وتضامن كل من دولها الأعضاء، وكذلك قدرتها على التأثير الإيجابي على هذه التغيرات.
    The continued relevance and validity of the Movement will depend, in large measure, on the unity and solidarity of each of its Member Countries as well as their ability to influence these changes positively. UN وسوف تتوقف استمرارية الحركة وملاءمتها وصلاحيتها بدرجة كبيرة على وحدة وتضامن كل من دولها الأعضاء، وكذلك قدرتها على التأثير الإيجابي على هذه التغيرات.
    Consequently, the final outcome for 2011 will depend in large measure on the payments that those Member States make in the final months of the year. UN ولذلك سوف تتوقف النتيجة النهائية لعام 2011 بدرجة كبيرة على المدفوعات التي تسددها تلك الدول الأعضاء في الأشهر الأخيرة من العام.
    Unpaid assessed contributions are heavily concentrated among a few Member States; the final outcome for 2008 will depend in large measure on the payments that they make in the final months of 2008. UN فالأنصبة المقررة غير المسددة تتركز بشكل كبير بين قلة من الدول الأعضاء؛ وستتوقف النتيجة النهائية لعام 2008 بدرجة كبيرة على المدفوعات التي تسددها هذه الدول خلال الأشهر الأخيرة من عام 2008.
    Clearly, the final outcome for 2010 will depend in large measure on action to be taken by those particular Member States. UN ومن الواضح أن النتيجة النهائية لعام 2010 ستتوقف إلى حد كبير على ما تتخذه هذه الدول الأعضاء بالذات من إجراءات.
    However, the final position will depend in large measure on the action to be taken by the Member States referred to above. UN بيد أن الوضع المالي النهائي للمنظمة يعتمد إلى حد كبير على ما ستقوم به الدول الأعضاء المشار إليها أعلاه.
    The success of the search for durable solutions depends in large measure on resolute and sustained international cooperation and support. UN والنجاح في البحث عن حلول دائمة يتوقف إلى حد كبير على التعاون والدعم الدوليين المتسمين بالعزم والمستديمين.
    Several among them pointed out that, in the end, success depended in large measure on aid leveraging private sector activities and increased overall investments. UN وأشار عدد منهم إلى أن النجاح في نهاية المطاف يتوقف إلى حد بعيد على حفز المعونة لأنشطة القطاع الخاص وزيادة إجمالي الاستثمارات.
    Sustainable progress in human and social development depends in large measure on maintaining high and sustainable economic growth. UN ويتوقف إحراز تقدم مطرد في مجال التنمية البشرية والاجتماعية إلى حد بعيد على الحفاظ على نمو اقتصادي عال ومستدام.
    The success of population policies depends in large measure on gender equality, the equitable participation of women in decision-making, and education, especially for women and girls. UN ويعتمد نجاح السياسات السكانية إلى حد بعيد على المساواة بين الجنسين والمشاركة المتساوية للمرأة في اتخاذ القرار والتعليم، لا سيما بالنسبة للنساء والفتيات.
    The Special Rapporteur notes that public morals differ widely and depend in large measure on the national context that includes matters of politics and culture. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن اﻷخلاق العامة تختلف اختلافا واسعا وتعتمد بقدر كبير على السياق الوطني الذي يشمل مسائل السياسة والثقافة.
    However, the effectiveness of the operational activities depended in large measure on adequate, long-term and predictable funding. UN ولكن فعالية الأنشطة التنفيذية تتوقف إلى حدٍ كبير على التمويل الكافي طويل الأجل الذي يمكن التنبؤ به.
    The success of that Convention will depend in large measure on the implementation of provisions relating to cooperation between the industrially advanced countries and the developing countries. UN وسيعتمد نجاح الاتفاقية الى حد كبير على تنفيذ اﻷحكام المتصلة بالتعاون بين البلدان المتقدمة صناعيا والبلدان النامية.
    Clearly, the final outcome for 2007 will depend in large measure on the action that will be taken by those particular Member States. UN ومن الواضح أن النتيجة النهائية لعام 2007 ستتوقف إلى درجة كبيرة على ما ستفعله تلك الدول الأعضاء بالذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more