"in latin american countries" - Translation from English to Arabic

    • في بلدان أمريكا اللاتينية
        
    UNHCR was committed to maintaining its focus on the resettlement project in Latin American countries, provided resources were available. UN وذكرت أن المفوضية ملتزمة بإبقاء تركيزها على مشروع إعادة التوطين في بلدان أمريكا اللاتينية شريطة توفر الموارد.
    The ombudsman institutions had no jurisdictional power in Latin American countries. UN ولا تتمتع مؤسسات أمناء المظالم بأي سلطة قضائية في بلدان أمريكا اللاتينية.
    Ms. Jenkins conducted a brief analysis of the impact of education in race relations in Latin American countries. UN وحلّلت السيدة جينكينز بإيجاز أثر التعليم في العلاقات العرقية في بلدان أمريكا اللاتينية.
    Africa has seen its share of reform, albeit somewhat less far-reaching than that observed in Latin American countries and East Asia. UN وليست القارة في منأى عن رياح الإصلاح وإن لم تكن هذه الرياح عاتية كما هو الحال في بلدان أمريكا اللاتينية وشرق آسيا.
    He is widely published and is an influential practitioner and academician in public administration and management in Latin American countries. UN وله أعمال منشورة على نطاق واسع، وهو ممارس وأكاديمي ذو نفوذ في مجال الإدارة العامة والتنظيم في بلدان أمريكا اللاتينية.
    The ILO has also participated in regional and subregional activities to channel financial resources to indigenous communities and organizations in Latin American countries. UN وشاركت المنظمة أيضا في اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية التي تستهدف تقديم الموارد المالية إلى مجتمعات ومنظمات السكان اﻷصليين في بلدان أمريكا اللاتينية.
    The growing problem in the field of violence against women in Latin American countries is the low awareness of the subtle forms of violence that remain hidden in the domestic sphere. UN تتمثل المشكلة المتنامية في مجال العنف ضد المرأة في بلدان أمريكا اللاتينية في تدني الوعي بأشكال العنف الخفية التي لا تزال تتوارى في جنبات البيوت.
    :: Seminar for senior police administrators in Latin American countries: accepted: 12 persons; UN - حلقة دراسية لكبار مديري الشرطة في بلدان أمريكا اللاتينية قبول:12 شخصا؛
    A staff composed of sector liaison specialists would be responsible for maintaining close contact with their respective sectors in Latin American countries. UN وسيعهد إلى موظفين متخصصين في الاتصال بين القطاعات بالبقاء على اتصال وثيق مع القطاعات التي يعتبرون مسؤولين عنها في بلدان أمريكا اللاتينية.
    Data on drinking among young people in developing countries are relatively scarce. Some studies point to an increase in drinking in Latin American countries, especially among young women. UN أما البيانات المتعلقة باحتساء المشروبات في صفوف الشباب في البلدان النامية، فهي نادرة نسبيا، وتشير بعض الدراسات إلى ارتفاع نسبة احتساء المشروبات في بلدان أمريكا اللاتينية وخاصة في صفوف الشابات.
    While political will varied according to country or region, States should be persuaded to take action because inequalities in Latin American countries affected national economic growth. UN وفي حين تتباين الإرادة السياسية حسب البلد أو المنطقة، فإنه ينبغي إقناع الدول باتخاذ ما يلزم من تدابير لما لأوجه التفاوت في بلدان أمريكا اللاتينية من تأثير في النمو الاقتصادي الوطني.
    ICEPS was present at a meeting on the euro in the context of the present world currency instability, with an accent on monetary instability in Latin American countries. UN وحضر المعهد اجتماعا عن اليورو في سياق عدم الاستقرار الراهن للعملات العالمية مع التركيز على عدم استقرار العملات في بلدان أمريكا اللاتينية.
    6. Employment patterns in Latin American countries are highly diverse. UN ٦ - تتنوع أنماط العمالة في بلدان أمريكا اللاتينية بدرجة كبيرة.
    Convergence is now being seen in many Asian countries and, to a lesser extent, in Latin American countries: their growth has recently been faster than that of the developed market economies. UN ويشاهد التقارب اﻵن في كثير من البلدان اﻵسيوية، وبدرجة أقل في بلدان أمريكا اللاتينية التي كان نموها مؤخرا أسرع من نمو الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean collaborated with UNICEF and the Population Division in monitoring infant and child mortality rates in Latin American countries. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع اليونيسيف وشعبة السكان على رصد معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في بلدان أمريكا اللاتينية.
    57. Water marketing in Latin American countries is still incipient. UN ٥٧ - إن تسويق المياه في بلدان أمريكا اللاتينية لم يتعد بعد طور النشوء.
    Striking similarities can be identified in the security measures of the 1970s and 1980s used in Latin American countries and, in the past century, in other regions, such as Africa, Asia, Europe and the Middle East. UN وثمة تشابه كبير بين التدابير الأمنية التي استخدمت في سبعينات وثمانينات القرن العشرين في بلدان أمريكا اللاتينية وفي مناطق أخرى، خلال القرن الماضي، مثل أفريقيا وآسيا وأوروبا والشرق الأوسط.
    Analysing institutional vulnerabilities in Latin American countries in order to build national capacities in specialized areas, such as modelling; UN `2` تحليل قابلية التأثر المؤسسية في بلدان أمريكا اللاتينية من أجل بناء القدرات الوطنية في مجالات متخصصة، مثل إعداد النماذج؛
    These conditions also supported growing international investment in local currency bonds, through local bond markets, particularly in Latin American countries and Turkey. UN وهذه الظروف دعمت أيضا الاستثمار الدولي المتنامي في السندات بالعملة المحلية، من خلال أسواق السندات المحلية، ولا سيما في بلدان أمريكا اللاتينية وتر.
    A large proportion of the remaining 48 per cent of the land remained in the hands of a few landowners and one area had been used by the Marines to set up a radar that was supposed to be used to prevent drug trafficking but in fact was used for military purposes and for surveillance operations in Latin American countries. UN وقال إن قدراً كبيراً من نسبة الـ 48 في المائة الباقية من الأراضي لا تزال في أيدي بضعة ملاك وقال إن منطقة منها قد استخدمتها مشاة البحرية لإقامة رادار والمفروض أنها تُستخدَم لمنع تهريب المخدرات بيد أنها في الحقيقة تُستخدَم لأغراض عسكرية ولمراقبة العمليات في بلدان أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more