"in lebanon and the region" - Translation from English to Arabic

    • في لبنان والمنطقة
        
    • في لبنان وفي المنطقة
        
    This is a critical factor for stability in Lebanon and the region. UN وهذا الأمر عامل حاسم من عوامل تحقيق الاستقرار في لبنان والمنطقة.
    This is a factor key to stability in Lebanon and the region. UN فذلك عامل أساسي لتحقيق الاستقرار في لبنان والمنطقة.
    This is a factor key to stability in Lebanon and the region. UN ويشكل ذلك عاملا أساسيا للاستقرار في لبنان والمنطقة.
    In recent weeks the security situation has improved, although the security environment in Lebanon and the region remains fragile. UN وشهدت الحالة الأمنية تحسنا خلال الأسابيع الأخيرة، لكن الأوضاع الأمنية في لبنان وفي المنطقة لا تزال هشة.
    This is a critical factor for stability in Lebanon and the region. UN ويشكل هذا الأمر عاملاً حاسماً لتحقيق الاستقرار في لبنان وفي المنطقة.
    5. In paragraph 5 of his report, the Secretary-General indicates that, since 2005, the security situation in Lebanon and the region has progressively deteriorated. UN 5 - وأشار الأمين العام في الفقرة 5 من تقريره إلى أن الحالة الأمنية في لبنان والمنطقة شهدت تدهورا تدريجيا منذ عام 2005.
    As for Mr. Roed-Larsen's repeated references to diplomatic relations and border demarcation, here again he is attempting to precipitate crises and add to existing tensions in Lebanon and the region. UN - أما بخصوص تكرار السيد لارسن الحديث عن العلاقات الدبلوماسية وترسيم الحدود، فإن السيد لارسن يحاول من جديد تأزيم الأجواء وتوتير العلاقات في لبنان والمنطقة أكثر مما هي عليه.
    In this context, I call upon all States to abide by the arms embargo. This is a key factor for stability in Lebanon and the region. UN وفي هذا السياق، أدعو جميع الدول إلى التقيد بحظر الأسلحة الذي يشكل أحد العوامل الرئيسية لإحلال الاستقرار في لبنان والمنطقة.
    49. The Commission also maintains its awareness of individuals who have operated in Lebanon and the region in the recent past in a criminal context, and continues to assess their activities for the relevance or otherwise of their possible involvement in the crimes. UN 49 - كما تظل اللجنة على دراية بتحركات الأفراد الذين عملوا مؤخرا في لبنان والمنطقة في سياق إجرامي، وتواصل تقييم أنشطتهم للتأكد من صلتها بإمكانية ضلوعهم في الجرائم أو خلاف ذلك.
    " The Security Council calls upon all parties in Lebanon and the region to show restraint and a sense of responsibility with a view to preventing any further deterioration of the situation in Lebanon. UN " ويدعو مجلس الأمن جميع الأطراف في لبنان والمنطقة إلى ضبط النفس والتحلي بالمسؤولية عملا على تفادي المزيد من تدهور الأوضاع في لبنان.
    ESCWA news is also appearing regularly on an average of five websites, five newspapers and two television stations, with a significant reach/viewership in Lebanon and the region. UN وتظهر أنباء اللجنة بانتظام أيضا في المتوسط في 5 مواقع على الإنترنت و 5 صحف وقناتين تلفزيونيتين، حيث تحظى بنطاق واسع من الانتشار/المشاهدة في لبنان والمنطقة.
    35. The prohibition of the sales or supply of arms and related materiel to Lebanon, except as authorized by its Government, remains an integral element of resolution 1701 (2006) and a key factor of stability in Lebanon and the region. UN 35 - ما زال حظر بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها إلى لبنان، باستثناء ما ترخصه حكومته، جزءاً لا يتجزأ من القرار 1701 (2006) وعاملاً رئيسياً من عوامل الاستقرار في لبنان والمنطقة.
    I wish to inform you that the Council of the League of Arab States held an extraordinary meeting at the ministerial level at the headquarters of the General Secretariat in Cairo on 20 August 2006 to consider the situation in Lebanon and the region following the adoption of Security Council resolution 1701 (2006). UN أود الإحاطة بأن مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري عقد اجتماعا غير عادي بمقر الأمانة العامة بالقاهرة يوم 20 آب/أغسطس 2006 لتدارس الأوضاع في لبنان والمنطقة عقب صدور قرار مجلس الأمن رقم 1701 (2006).
    3. To consider that uncovering the truth of the terrorist assassination of Prime Minister Rafiq al-Hariri and his companions and of the crimes which preceded and followed it, from the attempted assassination of Minister Marwan Hamadeh to the martyrdom of Deputy Gibran Tueni and the pursuit of the perpetrators whoever they may be and wherever they are, will contribute to consolidating security and stability in Lebanon and the region; UN 3- اعتبار الكشف عن الحقيقة في جريمة الاغتيال الإرهابية التي ذهب ضحيتها رئيس الوزراء رفيق الحريري ورفاقه، والجرائم التي سبقتها وتلتها اعتباراً من محاولة اغتيال الوزير مروان حماده حتى استشهاد النائب جبران تويني، ومعاقبة المجرمين أيا كانوا، وأينما كانوا يساهم في ترسيخ الأمن والاستقرار في لبنان والمنطقة.
    This is a key factor for stability in Lebanon and the region. UN وهذا عامل رئيسي لتحقيق الاستقرار في لبنان وفي المنطقة.
    This is a key factor for stability in Lebanon and the region. UN وهذا عامل رئيسي لتحقيق الاستقرار في لبنان وفي المنطقة.
    The Council also called upon all parties in Lebanon and the region to show restraint and a sense of responsibility with a view to preventing any further deterioration of the situation in Lebanon. UN كما دعا المجلس جميع الأطراف في لبنان وفي المنطقة إلى إظهار ضبط النفس والإحساس بالمسؤولية من أجل تلافي أي مزيد من تدهور الوضع في لبنان.
    " The Security Council calls upon all parties in Lebanon and the region to show restraint and a sense of responsibility with a view to preventing any further deterioration of the situation in Lebanon. UN " ويهيب مجلس الأمن بجميع الأطراف في لبنان وفي المنطقة أن تتحلى بضبط النفس وبالمسؤولية من أجل الحيلولة دون زيادة تدهور الحالة في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more