"in lebanon or" - Translation from English to Arabic

    • في لبنان أو
        
    I am concerned by the looming scenarios of two competing administrations in Lebanon or of a constitutional vacuum. UN ويساورني القلق من السيناريوهات التي تنذر بقيام إدارتين متنافستين في لبنان أو بفراغ دستوري.
    There were no reports of armed incursions into UNRWA installations in Lebanon or the Syrian Arab Republic during the reporting period. UN ولم ترد تقارير عن عمليات اقتحام مسلحة لمنشآت الأونروا في لبنان أو الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    They don't want... Not here or neither in Lebanon or in Jordan, never. Open Subtitles أن يظلوا هنا أو في لبنان أو الأردن أو أيًا ما كان
    It controls the entry of foreigners into the country, their residence, their departure and their movements, and organizes and delivers travel documents for the Palestinian refugees living in Lebanon or coming from foreign countries. UN ويتولى مراقبة دخول الأجانب إلى لبنان وإقامتهم وتنقلاتهم فيه وخروجهم منه، وتنظيم وإصدار وثائق سفر اللاجئين الفلسطينيين المقيمين في لبنان أو الوافدين إليه من الخارج.
    The Panel considers that individuals who stayed in Lebanon or Kuwait for less than 12 months would have been preoccupied with establishing themselves and organising their affairs. UN 19- ويرى الفريق أن الأفراد الذين مكثوا في لبنان أو الكويت فترة تقل عن 12 شهراً كانوا منشغلين بالاستقرار وبتنظيم شؤونهم.
    94. Trafficked persons should not, in any circumstances, be detained or prosecuted for illegal presence in Lebanon or unlawful activities that are a direct consequence of their situation as trafficked persons. UN 94- ولا ينبغي، في أي ظرف من الظروف، احتجاز أو محاكمة الأشخاص المتاجر بهم بسبب وجودهم غير القانوني في لبنان أو ممارستهم أنشطة غير مشروعة كنتيجة مباشرة لحالتهم كأشخاص متاجر بهم.
    The mission reports many of its interlocutors in the region as noting that, whatever damage Israel's operations may be doing to Hizbollah's military capabilities, they are doing little or nothing to decrease popular support for Hizbollah in Lebanon or the region but are doing a great deal to weaken the Government of Lebanon. UN وتفيد البعثة نقلا عن العديد من الذين حاورتهم في المنطقة بأنه مهما ألحقت العمليات الإسرائيلية من ضرر بالقدرات العسكرية لحزب الله، إلا أن تأثيرها على تراجع شعبية حزب الله في لبنان أو المنطقة ضئيل أو معدوم، وإنما تأثيرها على إضعاف الحكومة اللبنانية كبير.
    Examples include such new elements as maritime units in Lebanon or increased collaboration with new partners, both within the United Nations common system in such areas as disarmament, demobilization and reintegration, and with regional organization partners, as in support for the African Union Mission in the Sudan. UN ومن الأمثلة على ذلك عناصر جديدة مثل الوحدات البحرية في لبنان أو زيادة التعاون مع شركاء جـدد، سواء داخل النظام الموحد للأمم المتحدة، في مجالات من قبيل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أو مع المنظمات الإقليمية الشريكة، ومن ذلك تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    252. There are said to be no effective official government mechanisms in Lebanon or Syria for families to learn of the whereabouts of their relatives and to seek legal remedy. UN ٢٥٢- ويقال إنه لا توجد في لبنان أو سوريا آليات حكومية رسمية فعالة تسمح لﻷسر بمعرفة أماكن وجود أقاربها وبالتماس وسائل انتصاف قانونية.
    Pursuant to the articles cited above, the Lebanese Penal Code applies to acts committed outside Lebanon by a Lebanese or a foreign national resident in Lebanon or currently in Lebanon within the conditions stipulated in those articles. UN استنادا لأحكام المواد المشار إليها أعلاه، يطبق قانون العقوبات اللبناني على الأعمال المرتكبة خارج لبنان من قِبل لبناني أو أجنبي مقيم في لبنان أو موجود في لبنان ضمن الشروط المنصوص عليها في المواد المشار إليها أعلاه.
    181. As for the procedures at the General Security, in relation with foreigners residing in Lebanon or Lebanese residing outside Lebanon, their children (below 15 years) are entitled to obtain free residence permits. UN 181- أما فيما يتعلق بإجراءات الأمن العام بالنسبة إلى الأجانب المقيمين في لبنان أو اللبنانيين المقيمين خارج لبنان، فيحق للأطفال دون 15 سنة الحصول على بطاقة إقامة مجاناً.
    Subsequently, the Panel has received confirmation from the Government of Lebanon that it accepted claims from Palestinians holding Lebanese travel documents only through its Ministry of Foreign Affairs in Lebanon or its embassy in Kuwait and that its embassies in other countries did not have UNCC claim forms for distribution. UN وفيما بعد، تلقى الفريق تأكيداً من الحكومة اللبنانية بأنها لم تقبل مطالبات من فلسطينيين يحملون وثائق سفر لبنانية إلاّ عن طريق وزارة الخارجية في لبنان أو سفارتها في الكويت، وأنه لم يكن لدى سفاراتها في البلدان الأخرى استمارات المطالبات الخاصة باللجنة لتوزيعها.
    The Panel finds that Palestinians who held Lebanese travel documents and resided in Lebanon or Kuwait for a continuous period of 12 months or longer during the regular filing period had a full and effective opportunity to file claims through the Government of Lebanon. UN ويخلص الفريق إلى أن الفلسطينيين الذين كانوا يحملون وثائق سفر لبنانية وأقاموا في لبنان أو الكويت لفترة متصلة قدرها 12 شهراً أو أكثر أثناء فترة التقديم النظامية أتيحت لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالبات عن طريق الحكومة اللبنانية.
    The political situation in Lebanon, or other politically motivated justifications, cannot continue to be invoked in order to excuse further delays on this matter, which is critical for ensuring peace and security in our region. UN ولا يمكن الاستمرار في التحجج بالحالة السياسية في لبنان أو بأي تبريرات أخرى مدفوعة ببواعث سياسية، لالتماس الأعذار لمزيد من التأخيرات في هذه المسألة، التي تتسم بأهمية حاسمة لضمان السلام والأمن في منطقتنا.
    - Acts committed outside Lebanon by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Lebanon (whether that person is currently present in Lebanon or not); UN - على الأعمال المرتكبة خارج لبنان بواسطة شخص هو مواطن لبناني أو هو (شخص) يقيم بصورة اعتيادية في لبنان (سواء أكان الشخص المذكور موجودا حاليا في لبنان أو خارجه)؟
    295. There is also a provision ($645,000) for travel to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, Entebbe, the United Nations Interim Force in Lebanon, or other training locations for training courses in all administrative areas, security and certain substantive areas (e.g., mediation, local governance, conflict resolution and negotiation). UN 295 - وهناك أيضا اعتماد (000 645 دولار) مخصص للسفر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، أو عنتيبي أو قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أو غيرها من مواقع التدريب لحضور دورات تدريبية في جميع المجالات الإدارية والأمنية وبعض المجالات الفنية (مثل الوساطة والحكم المحلي وحل النزاعات والتفاوض).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more