"in less than two years" - Translation from English to Arabic

    • في أقل من سنتين
        
    • في أقل من عامين
        
    • وفي أقل من سنتين
        
    • بعد أقل من سنتين
        
    • خلال أقل من عامين
        
    It is particularly heartening that you were able to complete this process in less than two years. UN وانه حقا من دواعي الاعجاب أنكم تمكنتم من اتمام هذه العملية في أقل من سنتين.
    It is particularly heartening that you were able to complete this process in less than two years. UN ومما يثير اعجابي بصفة خاصة أنكم تمكنتم من اتمام هذه العملية في أقل من سنتين.
    It is particularly heartening that you were able to complete this process in less than two years. UN وأنه حقا من دواعي الإعجاب أنكم تمكنتم من إتمام هذه العملية في أقل من سنتين.
    We are pleased to say that, in less than two years, we have destroyed all anti-personnel mines in our stockpiles. UN ويسرنا أن نقول إنه في أقل من عامين دمرنا جميع الألغام المضادة للأفراد في مخزوناتنا.
    This is the second amendment to increase the penalty in less than two years. UN وهو التعديل الثاني الذي يشدد العقوبة في أقل من عامين.
    in less than two years, Brazil received the visit of two electoral missions from the Democratic Republic of the Congo -- both headed by the President of Independent Electoral Commission of that country, with the aim of sharing the Brazilian experience in the organization of elections and in the resolution of contentious electoral issues. UN وفي أقل من سنتين قدمت في زيارة إلى البرازيل بعثتان انتخابيتان من الكونغو - ورأس كِليهما رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة بذلك البلد - بهدف تقاسم الخبرة البرازيلية في تنظيم الانتخابات وفي حل القضايا الانتخابية المثيرة للنزاع.
    Allow me to emphasize three issues that the United Nations and decision makers at all levels may wish to consider as we prepare ourselves for the Copenhagen agreement in less than two years' time. UN واسمحوا لي أن أشدد على ثلاث مسائل قد ترغب الأمم المتحدة وصناع القرار على جميع المستويات في النظر فيها بينما نستعد لاتفاق كوبنهاغن بعد أقل من سنتين من الآن.
    Mr. Bar Lev also indicated that more than 760 new families had moved to the settlement in less than two years. (Ha'aretz, 12 July) UN وأشار السيد بارليف أيضا الى أن ما يربو على ٧٦٠ أسرة جديدة قد انتقلت الى المستوطنة خلال أقل من عامين )هآرتس، ١٢ حزيران/يونيه(
    The investment will pay for itself in less than two years. UN وسيغطي هذا الاستثمار التكاليف في أقل من سنتين.
    It was a formidable challenge to produce, in less than two years, an instrument that reflects all those concerns. UN وكان إنتاج صك يعكس جميع هذه الشواغل في أقل من سنتين تحديا هائلا.
    One delegation said that in less than two years the Assistant Secretary-General had restored a climate of confidence in the Department, which was greatly appreciated. UN وقال أحد الوفود إنه في أقل من سنتين أعاد اﻷمين العام المساعد جو الثقة في اﻹدارة، اﻷمر الذي حظي بقدر كبير من التقدير.
    It turns out she'd been to the emergency room three times in less than two years. Open Subtitles .تبين بأنها كانت في غرفة الطوارئ 3 مرات في أقل من سنتين
    This was the third peace agreement signed by the Government of the Sudan in less than two years, following the Comprehensive Peace Agreement and the Darfur Peace Agreement. UN وكان هذا اتفاق السلام الثالث الذي توقعه حكومة السودان في أقل من سنتين عقب اتفاق السلام الشامل بين الشمال والجنوب واتفاق سلام دارفور.
    The sound macroeconomic policies that have been adopted have contributed, in less than two years, to a reduction in inflation from 60 per cent in 1994 to 10 per cent in 1996. UN وقد أسهمت سياسات الاقتصاد الكلي السديدة في أقل من سنتين فــي تخفيض التضخم من ٦٠ في المائة عام ١٩٩٤ الى ١٠ في المائــة عام ١٩٩٦.
    These figures reflected the government's determination to polish its image internationally, but they declined sharply in less than two years, despite women's efforts, executive, managerial, supervisory and advisory positions in government remain largely in the hands of men: UN وهذه الأرقام التي تعكس إرادة الحكومة العناية بصورتها على الساحة الدولية، قد تحققت في أقل من سنتين. وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها المرأة، فإن مناصب الفكر والإدارة والمراقبة ومجالس الإدارة تظل في أيدي الرجل بدرجة كبيرة.
    88. The Israeli representative was well aware that Lebanon had implemented more than 70 per cent of Security Council resolution 1559 (2004) in less than two years and that efforts had been made to achieve further progress through the Lebanese national dialogue. UN 88 - وأردف قائلا إن ممثل إسرائيل يدرك تماما أنّ لبنان نفّذ أكثر من 70 في المائة من قرار مجلس الأمن 1559 (2004) في أقل من سنتين وأنّ جهودا تُبذل لتحقيق المزيد من التقدم عبر الحوار الوطني اللبناني.
    By 1 January 1999 we shall attain the target of 4,436 posts, which represents a reduction of a thousand posts in less than two years. UN وبحلول ١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ سنبلغ هدف ٦٣٤ ٤ وظيفة مما يمثل تخفيضاً لعدد الوظائف بألف وظيفة في أقل من عامين.
    The number of patients on antiretrovirals increased from 65,000 reported in 2006 to the current total of 190,000, an increase of almost 200 per cent in less than two years. UN وزاد عدد المرضى الذين أفيد بأنهم يتلقون العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات الرجعية من 000 65 شخص في عام 2006 إلى المجموع الحالي الذي يبلغ 000 190 شخص، مما يمثل زيادة قدرها 200 في المائة تقريبا في أقل من عامين.
    By 1 January 1999 we shall attain the target of 4,436 posts, which represents a reduction of 1,000 posts in less than two years. UN وبحلول ١ كانون الثاني/ينايــر ٩٩٩١ سنبلــغ هــدف ٦٣٤ ٤ وظيفة مما يمثل تخفيضا لعدد الوظائف ﺑ ٠٠٠ ١ وظيفة في أقل من عامين.
    Thus, it is essential that the Government of Timor-Leste continue to focus attention, resources and personnel on the resolution of those cases indicted, in order that they be completed by the end of the mandate of the Serious Crimes Unit in less than two years. UN ولذلك، فمن الأهمية أن تواصل حكومة تيمور - ليشتي تركيز الاهتمام وحشد الموارد والأفراد من أجل البت في تلك القضايا التي وجهت فيها الاتهامات بحيث يكتمل البت في أمرها بحلول نهاية ولاية وحدة الجرائم الخطيرة خلال أقل من عامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more