"in liabilities" - Translation from English to Arabic

    • في الخصوم
        
    • في الالتزامات
        
    • من الخصوم
        
    • التي تحدث في إطار الالتزامات
        
    • في إطار الالتزامات في
        
    Increases in assets reduce cash balances; increases in liabilities increase cash balances. UN وتؤدي الزيادات في الأصول إلى تخفيض الأرصدة النقدية؛ كما تؤدي الزيادة في الخصوم إلى زيادة في الأرصدة النقدية.
    The significant increase in liabilities and the negative reserves and fund balances were mainly due to the first-time recognition of end-of-service liabilities totalling $65.10 million on the face of the financial statements. UN وترجع أساسا الزيادة الكبيرة في الخصوم والرصيد السلبي في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق إلى الإقرار لأول مرة في صدر البيانات المالية بمجموع الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة البالغ 65.10 مليون دولار.
    Increases in assets reduce cash balances, while increases in liabilities increase cash balances. UN فالزيادات في الأصول تخفض الأرصدة النقدية، في حين تؤدي الزيادات في الخصوم إلى زيادة الأرصدة النقدية.
    According to the Secretary-General, the actuarial estimate of the resulting reduction in liabilities is approximately $258 million. UN ووفقا للأمين العام، يبلغ التقدير الإكتواري للخفض الناتج في الالتزامات نحو 258 مليون دولار.
    The increase in liabilities for after-service health insurance was attributable to a decrease in the discount rate from 6 per cent to 4.5 per cent. UN وتعزى الزيادة في الالتزامات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى انخفاض معدل الخصم من 6 في المائة إلى 4.5 في المائة.
    However, available cash remained insufficient to settle liabilities ($0.74 in cash available to cover every $1 in liabilities). UN بيد أن النقدية المتاحة لم تكن كافية لتسوية الخصوم (0.74 دولار من النقدية المتاحة لتغطية كل دولار واحد من الخصوم).
    Increase in liabilities and increase in expenses UN تحدث زيادة في الخصوم وزيادة في المصروفات
    Increases in assets reduce cash balances; increases in liabilities increase cash balances. UN فالزيادات في اﻷصول تخفض اﻷرصدة النقدية؛ والزيادات في الخصوم تزيد من اﻷرصدة النقدية.
    Moreover, a review of funding strategy has been undertaken in 2013 to ensure that a comprehensive strategy takes account of the increase in liabilities. UN وعلاوة على ذلك، يجري الاضطلاع في عام 2013 باستعراض لاستراتيجية التمويل ضمانا لوضع استراتيجية شاملة تأخذ في الاعتبار الزيادة في الخصوم.
    The increase in liabilities and the decrease in the reserves and fund balance were primarily the result of the recognition of end-of-service liabilities in the books of accounts. UN وترجع الزيادة في الخصوم والانخفاض في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في المقام الأول إلى قيد التزامات نهاية الخدمة في دفاتر الحسابات.
    There was negligible change in liabilities, which stood at $59 million as at 31 December 2005. UN وكان ثمة تغير طفيف جدا في الخصوم حيث ظلت ثابتة عند 59 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Changes in liabilities UN التغيرات في الخصوم
    Changes in liabilities UN التغيرات في الخصوم
    Moreover, a review of the funding strategy will be done in 2013 to ensure that a comprehensive strategy takes account of the increase in liabilities. UN وعلاوة على ذلك، سيجرى في عام 2013 استعراض لاستراتيجية التمويل لكفالة وضع استراتيجية شاملة تأخذ في الحسبان الزيادة في الالتزامات.
    The impact of this change was a general increase in liabilities by between 8 per cent and 11 per cent, with organizations with younger staff and few or no retirees experiencing more of an impact than organizations with older staff and a high percentage of retirees. UN وقد تمثل أثر هذا التغيير عموما في إحداث زيادة في الالتزامات تتراوح نسبتها بين 8 و 11 في المائة، وكان الأثر في المنظمات التي تضم موظفين أصغر عمرا وعــددا أقل من المتقاعدين أو لا تضم متقاعدين أشد منه في المنظمات التي تتميز بكون موظفيها أكبر سنا وبنسبة أعلى من المتقاعدين.
    A comparison of the components of the accrued liabilities as at 31 December 2005 and 31 December 2007 from all sources of funds is illustrated in paragraph 28 of the report of the Secretary-General, which reflects an overall increase of some 17 per cent in liabilities. UN وترد، في الفقرة 28 من تقرير الأمين العام، مقارنة بين عناصر الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 لجميع مصادر التمويل، التي تمثل زيادة عامة في الالتزامات بحوالي 17 في المائة.
    Once full funding is reached, the charge against salaries would need to be redefined to provide for the annual increase in liabilities related to ongoing service cost accruals for staff who have not reached full eligibility or accrual status and to adjust for actuarial gains or losses from investment and other experience that may be different than expected as per the actuarial assumptions. UN وبتحقيق التمويل الكامل، ستلزم إعادة النظر في المبالغ المفروضة على المرتبات لتغطية الزيادة السنوية في الالتزامات المتعلقة باستحقاقات تكاليف الخدمة المستمرة بالنسبة للموظفين الذين لم يستوفوا بعدُ كامل شروط الأهلية أو لم يصلوا بعد وضع الاستحقاق، وتسوية المكاسب أو الخسائر الإكتوارية المتأتية من الاستثمار وغيره من العمليات التي قد تختلف عما كان متوقعا في الافتراضات الإكتوارية.
    Noting the estimated increase in liabilities for after-service health insurance, the Board welcomed the UNDP funding plan, which would help balance funding for both programme and liabilities for the long-term financial sustainability of the organization. UN 122- وإذ أشار المجلس إلى الزيادة المُقدَّرة في الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، رحب بخطة تمويل البرنامج الإنمائي التي ستساعد على تحقيق التوازن في التمويل لكل من البرنامج والالتزامات من أجل تحقيق الاستدامة المالية الطويلة الأجل للمنظمة.
    122. Noting the estimated increase in liabilities for after-service health insurance, the Board welcomed the UNDP funding plan, which would help balance funding for both programme and liabilities for the long-term financial sustainability of the organization. UN 122 - وإذ أشار المجلس إلى الزيادة المُقدَّرة في الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، رحب بخطة تمويل البرنامج الإنمائي التي ستساعد على تحقيق التوازن في التمويل لكل من البرنامج والالتزامات من أجل تحقيق الاستدامة المالية الطويلة الأجل للمنظمة.
    However, available cash remained insufficient to settle liabilities ($0.74 in cash available to cover every $1 in liabilities). UN ولكن، ظلت النقدية المتاحة غير كافية لسداد الخصوم (0.74 دولار من النقدية المتاحة لتغطية كل دولار واحد من الخصوم).
    :: Under accrual accounting, employee benefit liabilities are reported in the statement of financial position, and movements in liabilities have an impact on the statement of financial performance; UN :: في إطار المحاسبة على أساس الاستحقاق، يُبلغ عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين في بيان المركز المالي، وتؤثر الحركات التي تحدث في إطار الالتزامات في بيان الأداء المالي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more