"in liaison with the united nations office" - Translation from English to Arabic

    • بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة
        
    • بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة
        
    • بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة
        
    Department responsible: Programme Support Division in liaison with the United Nations Office at Nairobi UN الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Department responsible: Programme Support Division in liaison with the United Nations Office at Nairobi and United Nations Headquarters UN الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومقر الأمم المتحدة
    UN-Habitat, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, will consult with the Headquarters for further action on this matter. UN وسوف يقوم موئل الأمم المتحدة بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالتشاور مع المقر لاتخاذ إجراء بشأن هذه المسألة.
    Ensure, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, that the review of access rights includes the detection of users who have left the organization or changed function; and that no employee can have more than one user identification for logging into the Integrated Management Information System UN كفالة القيام بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما يلي: أن يشمل استعراض حقوق الوصول الكشف عن المستخدمين الذين تركوا المنظمة أو تغيرت مهامهم؛ وألا يكون للموظف الواحد أكثر من هوية مستخدم يدخل بها إلى نظام إدارة البيانات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    in liaison with the United Nations Office at Nairobi, periodically review the procurement parameters in the Integrated Management Information System to ensure that they reflect the thresholds set in the delegation of authority for procurement and contract management UN بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، القيام باستعراض دوري لبارامترات الشراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لكفالة أنها تعكس عتبات التفويض في إدارة المشتريات والعقود
    76. The Board also recommends that UNEP, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, seek guidance and clarification from United Nations Headquarters on the management of currency exchange risk on all large nonUnited States dollar balances within its investment pool. UN 76 - ويوصي المجلس أيضا بأن يقوم برنامج البيئة، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالتماس التوجيه والتوضيح من مقرّ الأمم المتحدة بشأن إدارة مخاطر أسعار صرف العملات على جميع الأرصدة غير الدولارية الموجودة ضمن مجمّعه الاستثماري.
    UNEP, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, to review asset-security arrangements at the Nairobi duty station and implement procedures to improve the security of its valuable and attractive assets UN يقوم برنامج البيئة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، باستعراض ترتيبات تأمين الأصول في مركز العمل بنيروبي وتنفيذ إجراءات لتحسين أمن أصوله القيمة والمغرية
    in liaison with the United Nations Office at Nairobi, UNEP to clarify its plan for funding its implementation of IPSAS before the end of 2012 UN يقوم برنامج البيئة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بإيضاح خطته لتمويل عملية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قبل نهاية عام 2012
    Nevertheless, UNEP, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, will consult with the Headquarters, which manages functional changes in the IMIS system. Department responsible: United Nations Office at Nairobi/United Nations Environment Programme/United Nations Secretariat UN ومع ذلك، سيتشاور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مع مقر الأمم المتحدة الذي يتولى إجراء التغييرات الوظيفية اللازمة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    UN-Habitat, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, will consult with Headquarters for further action on this matter. UN وسوف يقوم موئل الأمم المتحدة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالتشاور مع المقر لاتخاذ إجراء بشأن هذه المسألة.
    UN-Habitat, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, will consult with Headquarters to determine whether the inclusion of the regular budget in the financial statements is permissible under the existing rules and regulations of the United Nations and the resolutions of the governing bodies. UN وسيقوم الموئل بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة لتحديد ما إذا كان يمكن إدراج الميزانية العادية في البيانات المالية بموجب القواعد الحالية للأمم المتحدة وقرارات الهيئات الإدارية.
    743. UN-Habitat, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, will consult with the Headquarters Administration, which manages functional changes in the IMIS system. UN 743 - سوف يجري موئل الأمم المتحدة بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مشاورات مع الإدارة في المقر التي تشرف على التغييرات الفنية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    110. UNEP agreed with the Board's recommendation that, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, it clarify its plan for funding its implementation of IPSAS before the end of 2012. UN 110 - وقد وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يقوم، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بإيضاح خطته لتمويل عملية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قبل نهاية عام 2012.
    in liaison with the United Nations Office at Nairobi, extend the use of the travel database to include all types of travel and for all persons submitting travel claims; and continue to improve the rate of submission of travel claims within the deadlines UN توسيع نطاق استخدام قاعدة بيانات السفر، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لتشمل جميع أنواع السفر وجميع الأشخاص المقدمين لمطالبات السفر؛ ومواصلة تحسين معدل تقديم مطالبات السفر في حدود المواعيد النهائية لذلك
    in liaison with the United Nations Office at Nairobi, ensure that the review of access rights includes the detection of users who have left the organization or changed functions and that no employee has more than one identifier for logging into the IMIS data management system UN القيام، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بكفالة أن يتضمن استعراض حقوق استخدام النظام إجراءات لاكتشاف المستعملين الذين تركوا الخدمة لدى المنظمة أو تغيرت مهامهم؛ وألا يكون لدى أي من الموظفين أكثر من محدد هوية واحد للدخول إلى نظام إدارة البيانات بنظام المعلومات الإدارية المتكامل
    in liaison with the United Nations Office at Nairobi, formally register the vendors in the database before awarding a contract; individually mark vendors in the database as active; and review the vendor database to mark unused vendors as inactive UN بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: تسجيل البائعين رسميا في قاعدة البيانات قبل منحهم عقودا، وتسجيل البائعين فرديا في قاعدة البيانات بأنهم نشطين، واستعراض قاعدة بيانات البائعين لتسجيل البائعين الذين لم تستخدم خدماتهم بأنهم غير نشطين
    in liaison with the United Nations Office at Nairobi, add a required field in the Integrated Management Information System so that the relevant contract number can be entered for goods and services orders associated with a particular contract; and keep the contract management database up to date UN بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: إضافة حقل إلزامي في نظام المعلومات الإدارية المتكامل يسمح بإدخال رقم العقد ذي الصلة بالمقتنيات من السلع أو الخدمات، مقترنة بعقد معين؛ والاحتفاظ بقاعدة بيانات إدارة العقود مستكملة
    in liaison with the United Nations Office at Nairobi, programme the Access tool for preparing the financial statements in order to eliminate any residual manual operations; and refine the description of the checks and controls UN بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: تصميم استخدام برنامج الوصول " أكسس " لإعداد البيانات المالية للتخلي عن أية عمليات يدوية متبقية، وتحسين مواصفات عمليتي الفحص والمراقبة
    In paragraph 108, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, periodically review the procurement parameters in IMIS to ensure that they reflect the thresholds set in the delegations of authority for procurement and contract management. UN الفقرة 108، ويوافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يقوم، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، باستعراض دوري لبارامترات الشراء في النظام المتكامل للمعلومات الإدارية ليكفل أنها تعكس عتبات التفويض المُحددة في إدارة المشتريات والعقود.
    This state of affairs was resolved in July 2012 and UN-Habitat, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, will deploy the system to regional offices by the end of 2012. UN وقد حلت هذه المسألة في حزيران/يونيه 2012 وسيقوم موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بتعميم نظام على المكاتب الإقليمية بحلول نهاية هذا العام.
    108. UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, it periodically review the procurement parameters in IMIS to ensure that they reflect the thresholds set in the delegation of authority for procurement and contract management. UN 108 - ويوافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يقوم، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، باستعراض دوري لبارامترات الشراء في النظام المتكامل للمعلومات الإدارية لتكون تعكس عتبات التفويض في إدارة المشتريات والعقود.
    559. In paragraph 76, the Board also recommended that UNEP, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, seek guidance and clarification from United Nations Headquarters on the management of currency exchange risk on all large non-United States dollar balances within its investment pool. UN 559 - في الفقرة 76، أوصي المجلس أيضا بأن يقوم برنامج البيئة، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالتماس التوجيه والتوضيح من مقرّ الأمم المتحدة بشأن إدارة مخاطر أسعار صرف العملات على جميع الأرصدة غير الدولارية الموجودة ضمن مجمّعه الاستثماري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more