"in liberia since" - Translation from English to Arabic

    • في ليبريا منذ
        
    • في ليبيريا منذ
        
    No executions have been carried out in Liberia since 2000. UN ولم تنفذ أي عمليات إعدام في ليبريا منذ عام 2000.
    Given the advances made in Liberia since the sanctions regime was first imposed, most members considered that it was timely to begin consideration of the phasing out of sanctions in a responsible manner. UN وبالنظر إلى أوجه التحسن التي تحققت في ليبريا منذ أن فرض نظام الجزاءات لأول مرة، اعتبر معظم الأعضاء أن الوقت قد حان لبدء النظر في الإلغاء التدريجي للجزاءات بطريقة مسؤولة.
    Much has been achieved in Liberia since the end of the civil war in 1997, but much more remains to be done, particularly in the area of national reconciliation, democratization, reintegration of former combatants, good governance and the promotion of the rule of law. UN لقد أنجز الكثير في ليبريا منذ نهاية الحرب اﻷهلية في عام ١٩٩٧، لكن لا يزال هناك أيضا الكثير الذي ينتظر إنجازه، لا سيما في مجال المصالحة الوطنية، وتحقيق الديمقراطية، وإعادة إدماج المحاربين السابقين، وتحقيق سلامة الحكم وتعزيز سلطة القانون.
    Filipino peacekeepers have been in Liberia since 2003 and can be found working throughout the world in dedication to the ideals of our United Nations assisting nations recover from conflict. UN وما برح حفظة السلام الفلبينيون يعملون في ليبريا منذ عام 2003 وهم يعملون في جميع أنحاء العالم بتفان من أجل المثل العليا للأمم المتحدة ويساعدون الدول على التعافي من الصراع.
    As far as weapons were concerned, the Panel found that there had been no major discoveries of weapons and ammunition in Liberia since its previous report. UN أما بخصوص الأسلحة، فقد استنتج الفريق أنه لم يُعثر على أية كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة في ليبريا منذ صدور التقرير السابق للفريق.
    No further caches have been discovered in Liberia since February. UN ولم تكتشف أية مخابئ أخرى للأسلحة في ليبريا منذ شباط/ فبراير.
    155. There have been no major discoveries of weapons and ammunition in Liberia since the date of the previous report of the Panel. UN 155 - لم تكن هناك حالات هامة للعثور على الأسلحة والذخيرة في ليبريا منذ تاريخ التقرير السابق للفريق.
    24. Much had been achieved in Liberia since the end of the civil war in 1997, but much more remained to be done, particularly in the area of national reconciliation, democratization, reintegration of former combatants, good governance and the promotion of the rule of law. UN ٢٤ - لقد أنجز الكثير في ليبريا منذ نهاية الحرب اﻷهلية في عام ١٩٩٧، لكن لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي إنجازه، لا سيما في مجال تحقيق المصالحة الوطنية، وإرساء الديمقراطية، وإعادة إدماج المحاربين السابقين، وسلامة الحكم وتعزيز سيادة القانون.
    The present report reviews developments in Liberia since my predecessor's last report dated 19 November 1996 (S/1996/962). UN ويستعرض هذا التقرير التطورات المستجدة في ليبريا منذ تقرير سلفي المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )(S/1996/962.
    These were aircraft that had been registered in Liberia since 1985 but a great number had obtained registration in the last five years (annex 12). UN وكانت هناك طائرات سُجلت في ليبريا منذ عام 1985 ولكن عددا كبيرا من الطائرات سُجل في السنوات الخمس الأخيرة (المرفق 12).
    Thus, as a result of the civil war that had been raging in Liberia since December 1989, Côte d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone became, for the first time, important countries of asylum. UN فنتيجة للحرب اﻷهلية التي كانت مشتعلة في ليبريا منذ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩. أصبحت سيراليون وغينيا وكوت ديفوار من بلدان اللجوء الهامة للمرة اﻷولى.
    It should be remembered that the present ECOMOG troops have been assisting the peace process in Liberia since 1990. This effort is taxing the budgets of the contributing countries. UN وينبغي ألا يغرب عن البال أن قوات ECOMOG الحالية تساعد عملية السلام في ليبريا منذ عام ١٩٩٠؛ وأن هذه الجهود تنهك ميزانيات البلدان المساهمة.
    4. The present report describes the activities carried out in Liberia since the issuance of the previous report of the Secretary-General (A/48/392 and Corr.1) in September 1993. UN ٤ - ويتضمن التقرير الحالي وصفا لﻷنشطة التي اضطلع بها في ليبريا منذ صدور التقرير السابق لﻷمين العام )A/48/392 و Corr.1( في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    The present report provides an update on developments in Liberia since my report of 23 January 1996 (S/1996/47). UN ويُعنى هذا التقرير باستكمال التطورات التي حدثت في ليبريا منذ تقريري المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/47).
    2. The present report includes these elements, as well as an update on developments in Liberia since my report of 22 August 1996 (S/1996/684). UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير هذه العناصر إلى جانب استكمال للتطورات التي حدثت في ليبريا منذ تقريري المؤرخ ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ (S/1996/684).
    22. The mission was impressed by the progress made in Liberia since the National Transitional Government took office and UNMIL deployed in October 2003. UN 22 - وقد نال إعجاب البعثة ما أحرز من تقدم في ليبريا منذ أن تولت الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا مقاليد الأمور ومنذ نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Members of the Council welcomed the progress made in Liberia since the last report of the Secretary-General, underlined the need for further reform in the country and welcomed the increasing cooperation between UNMIL, the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) and ONUCI. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في ليبريا منذ آخر تقرير للأمين العام، وشددوا على ضرورة إجراء المزيد من الإصلاحات في البلد، ورحبوا بزيادة التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The recent extension of the mandate of UNMIL, which had played a vital role in supporting peace in Liberia since 2003, was particularly welcome since, although progress had been made, the country's security situation was still fragile. UN وأضافت قائلة إن ما جرى مؤخراً من تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، التي لعبت دوراً هاماً للغاية لدعم السلام في ليبريا منذ سنة 2003، إنما يعتبر موضع ترحيب بوجه خاص، نظراً لأن حالة الأمن في بلده، رغم ما أحرز من تقدم، لا تزال هشة.
    The Department of Peacekeeping Operations should consider conducting a more in-depth examination of the consequences and outcomes of the closure of the Liberian office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs vis-à-vis the effective delivery of humanitarian assistance in Liberia since 2004, in order to identify best practices and lessons learned that can inform future missions. UN ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تنظر في إجراء دراسة أعمق لتبعات ونتائج إغلاق المكتب التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في ليبريا من حيث فعالية أنشطة المساعدة الإنسانية في ليبريا منذ عام 2004، وذلك لتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة التي يمكن أن تنير الطريق للبعثات المقبلة.
    The report covers the main developments in Liberia since my last report of 6 January 1995 (S/1995/9) and contains some options for addressing the continuing stalemate in the peace process. UN ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا منذ تقريري اﻷخير المؤرخ ٦ كانون الثاني/ينايـر ١٩٩٥ )S/1995/9( ويحتوي على بعض الخيـارات لمعالجة استمرار التعثر في عملية السلم.
    With the evolving situation in Liberia since the departure of President Taylor and the establishment of UNMIL, reports are being received of the clandestine return of Sierra Leoneans affiliated with former President Taylor's forces. UN وترد حالياً باستمرار وبتزامن مع تطور الحالة في ليبيريا منذ مغادرة الرئيس تايلور وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا تقارير تفيد بأن السيراليونيين المنتسبين إلى قوات الرئيس السابق تايلور يعودون سراً إلى سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more