"in libreville from" - Translation from English to Arabic

    • في ليبرفيل في الفترة من
        
    • في ليبرفيل من
        
    12. After nearly four years of constant postponements, the meeting of Chiefs of Staff of the member States of the Committee was finally held in Libreville from 18 to 20 March 2002. UN 12 - وبعد قُرابة أربع سنوات من التأجيلات المستمرة، تم أخيرا عقد اجتماع رؤساء أركان الدول الأعضاء في اللجنة في ليبرفيل في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002.
    It welcomed the continuation of operations related to the preparation of the military exercise, and in particular the organization of the final planning conference in Libreville from 7 to 13 April 2003. UN وأعربت عن اغتباطها لاستمرار العمليات المرتبطة بالتحضير لهذا التمرين العسكري وخاصة عقد المؤتمر الختامي للتخطيط في ليبرفيل في الفترة من 7 إلى 13 نيسان/أبريل 2003.
    29. ECCAS, with the support and close collaboration of the United Nations Environment Programme, is preparing the meeting of the Subregional Preparatory Committee for Central Africa for the World Summit on Sustainable Development, scheduled to be held in Libreville from 17 to 19 September 2001. UN 29 - تتولى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بالدعم والتعاون الوثيق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، التحضير لاجتماع اللجنة التحضيرية دون الإقليمية لوسط أفريقيا لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، المقرر عقده في ليبرفيل في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2001.
    Taking note of the holding of the twentyeighth ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, in Libreville from 4 to 8 May 2009, UN وإذ تحيط علما بانعقاد الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، في ليبرفيل في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009،
    This paper, which was one of the background documents for the first summit of ACP Heads of State and Government, held in Libreville from 6 to 7 November 1997, focused on the ways and means of enabling ACP countries to attract foreign investment and technology. UN وهذه الورقة التي اعتبرت ضمن الوثائق اﻷساسية لمؤتمر القمة اﻷول لرؤساء دول وحكومات بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ الذي عقد في ليبرفيل من ٦ إلى ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، ركزت على السبل والوسائل الكفيلة بتمكين بلدان هذه المجموعة من اجتذاب الاستثمار والتكنولوجيا اﻷجنبيين.
    Taking note of the holding of the twenty-eighth ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, in Libreville from 4 to 8 May 2009, UN وإذ تحيط علما بانعقاد الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، في ليبرفيل في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009،
    3. The main aim of the seminar, which was held in Libreville from 27 to 29 July 2005, was to discuss best practice and its potential for implementation within the Economic Community of Central African States (ECCAS). UN 3- كان الهدف الرئيسي من الحلقة الدراسية التي عُقدت في ليبرفيل في الفترة من 27 إلى 29 تموز/يوليه 2005هو دراسة الممارسات السليمة وإمكانية تنفيذها داخل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    As current Chairman of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, Gabon recently convened a meeting of ministers of defence and of the interior of our subregion, held in Libreville from 28 to 30 April 1998 — the first such meeting since we achieved independence. UN والغابون بصفتها الرئيس الحالي للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في أفريقيا الوسطى، دعت مؤخرا إلى اجتمـــاع لوزراء الدفاع والداخلية في منطقتنا دون اﻹقليمية، عقد في ليبرفيل في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ - وهو الاجتماع اﻷول من نوعه منذ حصولنــــا على الاستقلال.
    In order to continue to transform this will into concrete action, the member countries of the Advisory Committee, which met in Libreville from 7 to 11 July adopted a plan of action aimed, inter alia, at establishing an early-warning mechanism before the end of 1997 to help prevent armed conflict in Central Africa. UN ومن أجل الاستمرار في ترجمة هذه اﻹرادة إلى عمل ملموس، فإن البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية، المجتمعة في ليبرفيل في الفترة من ٧ إلى ١١ تموز/يوليه قد اعتمدت خطة عمل تستهدف، في جملة أمور، إنشاء آلية لﻹنذار المبكر قبل نهاية ١٩٩٧ للمساعدة في منع اندلاع النزاع المسلح في وسط أفريقيا.
    Letter dated 7 August (S/1997/644) from the representative of Gabon addressed to the Secretary-General, transmitting the report of the ninth ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, held in Libreville from 7 to 11 July 1997. UN رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس (S/1997/644) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل غابون، تحيل تقرير الاجتماع الوزاري التاسع للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، المعقود في ليبرفيل في الفترة من ٧ إلى ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    That meeting, which had been called for at a meeting of Defence Ministers of the Member States of the Committee, held in Libreville from 28 to 30 April 1998, had been tasked with considering the practical modalities and determining the global costs of conducting such exercises. UN وهذا الاجتماع، الذي دُعي إلى عقده في اجتماع لوزراء الدفاع بالدول الأعضاء في اللجنة، عُقد في ليبرفيل في الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل 1998، كان قد كُلِّف بالنظر في الطرائق العملية لإجراء تلك المناورات وتحديد التكاليف الشاملة لها.
    The Committee received the report on the meeting of the chiefs of staff of the Central African countries, who rethought the Biyongho-2003 military exercise. The meeting was held in Libreville from 18 to 20 March 2002 and the report was adopted. UN وتلقت اللجنة تقريرا بشأن اجتماع رؤساء الأركان في بلدان وسط أفريقيا، من أجل إعادة النظر في المناورة العسكرية المسماة بيونغهو - 2003، ولقد عقد الاجتماع في ليبرفيل في الفترة من 18 إلى 20 آذار/مارس 2002 وتم اعتماد التقرير.
    30. Following a meeting initiated by the United Nations and held in Libreville from 29 to 31 May, a steering committee was set up to lead preparations for a summit of Heads of State and Government on maritime piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea. UN 30 - وفي أعقاب اجتماع بدأته الأمم المتحدة وعُقِد في ليبرفيل في الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو، شُكِّلَت لجنة توجيهية لتولي الأعمال التحضيرية لمؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات المعني بأعمال القرصنة البحرية والسطو المسلح في عرض البحر في خليج غينيا.
    32. As a follow-up to the workshop on mediation that was organized for ECCAS and UNOCA in Libreville from 12 to 14 November 2012, the Committee held a thematic discussion dedicated to mediation in Central Africa during its thirty-sixth ministerial meeting. UN 32 - في إطار متابعة حلقة العمل المتعلقة بالوساطة التي نظمت للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في ليبرفيل في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أجرت اللجنة مناقشة مواضيعية مكرسة للوساطة في وسط أفريقيا خلال اجتماعها الوزاري السادس والثلاثين.
    My country, Gabon, as Chairman of the Advisory Committee this year, coordinated the preparation of the draft resolution, which is the outcome of the twenty-eighth ministerial meeting of the Advisory Committee held in Libreville from 4 to 8 May 2009. UN لقد قام بلدي، غابون، بصفته رئيسا للجنة الاستشارية لهذا العام، بتنسيق إعداد مشروع القرار الذي تمخض عن الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين للجنة الاستشارية الذي عقد في ليبرفيل في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009.
    In that capacity, and with the support and guidance of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs, the Centre provided substantive and technical secretariat services for the twenty-eighth ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, held in Libreville from 4 to 8 May 2009. UN وفي هذا الصدد، تولى المركز، بدعم وتأطير من فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، مهام الأمانة الفنية والتقنية للاجتماع الوزاري الثامن والعشرين للجنة الاستشارية الدائمة الذي عقد في ليبرفيل في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009.
    14. During the period under review, the ECCAS secretariat was invited to the fifteenth ministerial meeting of the Standing Advisory Committee, held in Bujumbura from 16 to 20 April 2001 and to the meeting of experts, held in Libreville from 2 to 5 July 2001, at which States members of the Committee discussed the modalities for the establishment of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa. UN 14 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، دُعيت أمانة الجماعة الاقتصادية لحضور الاجتماع الوزراي الخامس عشر للجنة الاستشارية الدائمة الذي عُقد في بوجومبورا في الفترة من 16 إلى 20 نيسان/أبريل 2001، واجتماع الخبراء الذي عُقد في ليبرفيل في الفترة من 2 إلى 5 تموز/يوليه 2001، والذي ناقشت فيه الدول الأعضاء في اللجنة طرائق إنشاء المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    37. The Economic Community of Central African States (ECCAS) reported that during the 28th ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, held in Libreville from 4 to 8 May 2009, member States requested that a legal instrument for the control of small arms and light weapons in Central Africa be adopted by 2010. UN 37 - ذكرت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن الدول الأعضاء قد طلبت، أثناء المؤتمر الوزاري الثامن والعشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا والذي انعقد في ليبرفيل في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009، اعتماد صكٍ قانوني بحلول عام 2010 لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    (d) Capacity-building seminar for the security forces and labour inspectors, organized by the Government in Libreville, from 26 to 29 November 2003; UN (د) حلقة دراسية بشأن تعزيز قدرات قوات الأمن ومفتشي العمل، نظمتها الحكومة في ليبرفيل من 26 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2003؛
    13. In a regional effort to help to address the crisis in the Central African Republic, the Committee on Defence and Security of the Council for Peace and Security in Central Africa held an extraordinary meeting in Libreville, from 14 to 18 May, focused on the situation in the Central African Republic. UN 13 - وفي مسعى إقليمي للمساعدة في معالجة الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى، عقدت لجنة الدفاع والأمن التابعة لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا اجتماعا استثنائيا في ليبرفيل من 14 إلى 18 أيار/مايو ركزت فيه على الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Together with the Counter-Terrorism Executive Directorate and the International Maritime Organization (IMO), the Branch organized a regional expert meeting in Libreville from 2 to 4 June for Central African States (Angola, Cameroon, Congo, Equatorial Guinea, Gabon and Sao Tome and Principe), aimed at strengthening the legal regime applicable to unlawful acts committed against the safety of maritime navigation and offshore fixed platforms. UN 33- وقد نظم الفرع، إلى جانب المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والمنظمة البحرية الدولية، اجتماعا إقليميا للخبراء في ليبرفيل من 2 إلى 4 حزيران/يونيه لصالح دول أفريقيا الوسطى (أنغولا وسان تومي وبرينسيبي وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون)، بهدف تعزيز النظام القانوني المنطبق على الأعمال غير المشروعة المرتكبة ضد سلامة الملاحة البحرية والمنصات البحرية الثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more