"in lieu of notice" - Translation from English to Arabic

    • محل مهلة الإشعار
        
    • بدلا من مهلة الإشعار
        
    • بدلا من إعطاء مهلة إشعار
        
    • عوضا عن الإشعار
        
    • عن الأيام البديلة
        
    • بدلاً من الإشعار
        
    • الخدمة والقواعد
        
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice and with termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice and termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice, but without termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice. UN القرار: فصل من الخدمة وتعويض بدلا من مهلة الإشعار.
    A total of 202 national staff members were separated and paid termination indemnity; and 131 national staff members were paid compensation in lieu of notice. UN وأنهيت خدمات ما مجموعه 202 موظفا وطنيا وصُرفت لهم تعويضات إنهاء الخدمة، وتلقى 131 موظفا وطنيا أيضا تعويضات بدلا من إعطاء مهلة إشعار عند إنهاء الخدمة.
    7. Rule 109.3, Notice of termination, is amended to clarify the computation of the amount to be paid in lieu of notice. UN 7 - وعدلت القاعدة 109/3، الإشعار بإنهاء الخدمة من أجل توضيح المبلغ الذي يتعين دفعه عوضا عن الإشعار.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice and without termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice and with termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice, but without termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation with compensation in lieu of notice and termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice and termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice and with termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation with compensation in lieu of notice, but without termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice and without termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice and with termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice, and without termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice, and without termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice but without termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة مع منح تعويض بدلا من مهلة الإشعار ولكن دون دفع تعويض إنهاء الخدمة.
    Disposition: separation from service without compensation in lieu of notice or any termination indemnity. UN القرار: إنهاء الخدمة دون تعويض بدلا من مهلة الإشعار أو أي تعويض آخر عن إنهاء الخدمة.
    The Secretary-General stated that the factors taken into consideration included the most recent payroll details, repatriation grants, termination indemnity, compensation in lieu of notice, relocation grants and special leave without pay. UN وذكر الأمين العام أن العوامل التي أخذت في الاعتبار شملت تفاصيل أحدث كشوف المرتبات ومنح الإعادة إلى الوطن وتعويض إنهاء الخدمة والتعويض بدلا من مهلة الإشعار ومنحة الانتقال والإجازة الخاصة بدون مرتب.
    14. In accordance with the staff rules and regulations, termination indemnity, compensation in lieu of notice, annual leave balances and other separation costs were disbursed to international and national staff. UN 14 - ووفقا لنظامي الموظفين الإداري والأساسي، صُرفت للموظفين الدوليين والوطنيين تعويضات إنهاء الخدمة، والتعويضات المدفوعة بدلا من إعطاء مهلة إشعار عند إنهاء الخدمة، وبدلا من أرصدة الإجازات السنوية، وغيرها من تكاليف انتهاء الخدمة.
    14. Rule 309.3, Notice of termination, is amended to clarify the computation of the amount to be paid in lieu of notice. UN 14 - عدلت القاعدة 309/3، إشعار إنهاء الخدمة، لتوضيح حساب المبلغ الذي يتعين صرفه عوضا عن الإشعار.
    An employer who breaches the relevant provision would be liable to pay maternity leave pay, wages in lieu of notice and a further sum of one month's wages. UN وينبغي على رب العمل الذي ينتهك الحكم القانوني ذي الصلة أن يدفع المرتب المستحق عن إجازة الأمومة والأجر عن الأيام البديلة بالإضافة إلى مبلغ يعادل أجر شهر.
    Separation from service provides for notice or compensation in lieu of notice, and may provide for a termination indemnity. UN أما إنهاء الخدمة، فإنه يكفل الإشعار أو التعويض بدلاً من الإشعار ويمكن أن يكفل تعويضاً عن إنهاء الخدمة.
    The Labour Act sets out special rules for women and men working in the home or engaged in remunerated domestic service with regard to wages, vacations, year-end bonus payments, termination of contract, notice of termination and compensation in lieu of notice and the arrangements in case of contagious disease. UN 172- وينص القانون الأساسي للعمل على نظام خاص للعاملين أو العاملات بأجر في المنازل، يتعلق بالرواتب والعطل ومكافآت نهاية العام، والإنذار المسبق والتعويض، وإنهاء الخدمة والقواعد المتبعة في حال الأمراض المعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more