"in light of its general recommendation" - Translation from English to Arabic

    • في ضوء توصيتها العامة
        
    • وفي ضوء توصيتها العامة
        
    • في ضوء التوصية العامة
        
    • تماشياً مع توصيتها العامة
        
    • وفي ضوء التوصية العامة
        
    In this respect, in light of its general recommendation XXX, the Committee recommends that the State party introduce in its criminal law a provision to the effect that committing an offence with racist motivation or aim constitutes an aggravating circumstance. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة في ضوء توصيتها العامة الثلاثين بأن تضيف الدولة الطرف إلى قانونها الجنائي حكماً ينص على أن ارتكاب جريمة بدافع أو هدف عنصري يشكل ظرفاً مشدداً.
    in light of its general recommendation 27, the Committee recommends that the State party effectively implement policies and projects aimed at avoiding segregation of Roma communities in housing, that it involve Roma communities and associations as partners in housing construction, rehabilitation and maintenance projects, and that it dedicate sufficient funding to this aim. UN توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 27، بأن تنفذ السياسات والمشاريع الرامية إلى تجنب التمييز ضد مجتمعات الغجر المحلية في مجال السكن تنفيذاً فعالاً، وبأن تجعل جماعات ورابطات الغجر شركاء في مشاريع بناء المساكن وإصلاحها وصيانتها، وبأن تخصص ما يكفي من الموارد لهذا الغرض.
    in light of its general recommendation XXVII, the Committee recommends that the State party effectively implement policies and projects aimed at avoiding segregation of Roma communities in housing and involve Roma communities and associations as partners in housing construction, rehabilitation and maintenance projects. UN توصي اللجنة، في ضوء توصيتها العامة السابعة والعشرين، بأن تنفذ الدولة الطرف تنفيذاً فعلياً السياسات والمشاريع الرامية إلى تلافي عزل جماعات الغجر في مناطق سكنية خاصة، وإشراك جماعات الغجر ورابطاتهم في مشاريع بناء المساكن وإصلاحها وصيانتها.
    in light of its general recommendation 21, the Committee urges the State party to amend its Family Code to prohibit polygamy, as it contravenes a woman's right to equality with men. UN 37 - وفي ضوء توصيتها العامة 21، تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل مدونة الأسرة بها لحظر تعدد الزوجات، حيث أنه يتناقض مع حق المرأة في المساواة مع الرجل.
    in light of its general recommendation 30, the Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure the right of non-citizens to an adequate standard of physical and mental health by, inter alia, improving their access to preventive, curative and palliative health services. UN في ضوء التوصية العامة الثلاثين، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان حق غير المواطنين في مستوى ملائم من الصحة البدنية والعقلية، وذلك من خلال جملة أمور منها تعزيز إمكانية وصولهم إلى الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية والملطّفة.
    in light of its general recommendation No. 31 (2005), the Committee recommends that the State party reinforce measures to prevent excessive use of incarceration of indigenous peoples. UN توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 31(2005)، بأن تعزز التدابير الرامية إلى منع الإفراط في الزج بأفراد الشعوب الأصلية في السجون.
    in light of its general recommendation No. 27 (2000), the Committee recommends that the State party: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 27(2000)، بما يلي:
    in light of its general recommendation No. 31 (2005), the Committee recommends that the State party reinforce measures to prevent excessive use of incarceration of indigenous peoples. UN توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 31(2005)، بأن تعزز التدابير الرامية إلى منع الإفراط في الزج بأفراد الشعوب الأصلية في السجون.
    in light of its general recommendation No. 23 (1997), the Committee recommends that the State party should: UN توصي اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 23(1997)، الدولة الطرف بما يلي:
    in light of its general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens, the Committee recommends that the State party ensure that children of asylum-seekers residing in the territory of the State party do not face any obstacles in connection with school enrolment. UN توصي اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، بأن تكفل الدولة الطرف لأطفال ملتمسي اللجوء المقيمين في إقليمها الالتحاق بالمدرسة دون أية عراقيل.
    The Committee recommends, in light of its general recommendation No. 27 (2000) on discrimination against Roma, that the State party strengthen its measures to improve the schooling of Roma children, as well as employment opportunities for Roma and Travellers. UN توصي اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الغجر، بأن تعزز الدولة الطرف تدابيرها لتحسين التحاق أطفال الغجر بالمدارس، وكذلك تحسين فرص العمل للغجر والرحَّل.
    in light of its general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against noncitizens, the Committee recommends that the State party ensure that children of asylumseekers residing in the territory of the State party do not face any obstacles in connection with school enrolment. UN توصي اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، بأن تكفل الدولة الطرف لأطفال ملتمسي اللجوء المقيمين في إقليمها الالتحاق بالمدرسة دون أية عراقيل.
    in light of its general recommendation No. 15 (1993), the Committee recommends that the State party adopt legislation to ensure the full and adequate implementation of article 4 of the Convention in its legal system. UN توصي اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 15(1993)، بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعاً لضان التنفيذ الكامل والمناسب للمادة 4 من الاتفاقية في نظامها القانوني.
    in light of its general recommendation No. 23 (1997) on the rights of indigenous peoples, the Committee recommends that the State party, in consultation with Aboriginal peoples: UN توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 23(1997) بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بأن تقوم، بالتشاور مع الشعوب الأصلية، بما يلي:
    in light of its general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens, the Committee recommends that the State party implement the existing Roadmap and provide a just, humane and comprehensive solution to the situation of the Bedoun, with respect for their dignity. UN في ضوء توصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ خريطة الطريق القائمة وتوفير تسوية عادلة وإنسانية وشاملة لحالة البدون، مع احترام كرامتهم.
    The Committee invites the State party to strengthen its policies and programmes for the integration of minority groups, in particular the integration of Roma into Lithuanian society, in light of its general recommendation No. 27 (2000) on discrimination against Roma. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز سياساتها وبرامجها لإدماج الأقليات، ولا سيما إدماج الروما في المجتمع الليتواني، في ضوء توصيتها العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الروما.
    The Committee invites the State party to strengthen its policies and programmes for the integration of minority groups, in particular the integration of Roma into Lithuanian society, in light of its general recommendation No. 27 (2000) on discrimination against Roma. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز سياساتها وبرامجها لإدماج الأقليات، ولا سيما إدماج الروما في المجتمع الليتواني، في ضوء توصيتها العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الروما.
    39. In accordance with article 16 of the Convention and in light of its general recommendation 21, the Committee urges the State party to amend the Personal Status Law to prohibit polygamy and to abolish the institution of guardianship, as they contravene women's right to equality with men. UN 39 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعدل، وفقاً للمادة 16 من الاتفاقية وفي ضوء توصيتها العامة 21، قانون الأحوال الشخصية ليمنع تعدد الزوجات ويلغي منصب الوصي، باعتبارهما يتعارضان مع حق المرأة في المساواة مع الرجل.
    in light of its general recommendation XXX and of its general recommendation XXV on genderrelated dimensions of racial discrimination, the Committee requests the State party to take effective measures to prevent and redress the serious problems commonly faced by female domestic workers, including debt bondage, passport retention, illegal confinement, rape and physical assault, and to report on measures taken for the protection of their rights. UN في ضوء التوصية العامة الثلاثين والتوصية العامة الخامسة والعشرين بشأن ما ينطوي عليه التمييز العنصري من أبعاد تتعلق بنوع الجنس، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعّالة لمنع ومعالجة المشاكل الخطيرة التي تواجهها عادة خادمات المنازل، بما في ذلك إسار الدين، واحتجاز جوازات السفر، والحبس غير المشروع، والاغتصاب والاعتداءات البدنية، وأن تُبلغ عن التدابير المتخذة لحماية حقوقهن.
    in light of its general recommendation No. 30, the Committee recommends that the State party take all the necessary measures to address the situation of asylum-seekers in a humane manner and in accordance with the law. UN تماشياً مع توصيتها العامة رقم 30، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع الإجراءات اللازمة لمعالجة وضع طالبي اللجوء بشكل إنساني ووفقاً للقانون.
    116. in light of its general recommendation 19, the Committee urges the State party to give high priority to the adoption of the pending legislation on domestic violence, which is a form of discrimination against women and a violation of their human rights. UN 116 - وفي ضوء التوصية العامة رقم 19 تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعطى أولوية كبيرة لاعتماد تشريعات ملزمة بشأن العنف الأسري، الذي هو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة كما يعد انتهاكا لحقوقها الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more