"in light of the above" - Translation from English to Arabic

    • وفي ضوء ما تقدم
        
    • وعلى ضوء ما تقدم
        
    • وفي ضوء ما سبق
        
    • وعلى ضوء ما سبق
        
    • واستنادا الى ما تقدم
        
    • وعلى ضوء ما ورد أعلاه
        
    • في ضوء ما تقدم
        
    • في ضوء ما سبق
        
    • وبناء على ما سبق
        
    • وفي ضوء ما جاء أعلاه
        
    • وفي ضوء ما ورد أعلاه
        
    • وبناء على ما تقدم
        
    • وفي ضوء ما سلف
        
    • على ضوء ما تقدم
        
    • وفي ضوء ما تقدَّم
        
    in light of the above, my Government hereby requests an urgent meeting of the Security Council. UN وفي ضوء ما تقدم تطلب حكومتي بموجب هذا عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن.
    in light of the above, the Panel does not recommend any compensation in respect of the amounts claimed. UN 164- وفي ضوء ما تقدم لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن المبالغ المطالب بها.
    in light of the above, the report provides an overview of steps taken to enhance humanitarian response to emergencies and highlights the efforts made to integrate human rights perspectives into those activities. UN وعلى ضوء ما تقدم يوفر التقرير لمحة عامة عن الخطوات المتخذة تعزيزا للاستجابة اﻹنسانية في حالات الطوارئ، ويسلط الضوء على الجهود المبذولة ﻹدراج منظور حقوق اﻹنسان في تلك اﻷنشطة.
    in light of the above, the Panel recommends payment in full in the amount of US$34,318,517. UN 63- وعلى ضوء ما تقدم يوصي الفريق بتسديد كامل المبلغ ومقداره 517 318 34 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    in light of the above, his Government firmly opposed the inclusion of the item. UN وفي ضوء ما سبق فإن حكومته تعارض بحزم إدراج البند.
    in light of the above, ARIA III, to be published in 2007, would focus on the achievements of RECs in the areas of monetary cooperation and macroeconomic convergence. UN وعلى ضوء ما سبق سيركز التقرير الثالث عن تقييم التكامل الإقليمي الذي سينشر في عام 2007 على إنجازات الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالي التعاون النقدي والتقارب على صعيد الاقتصاد الكلي.
    in light of the above, the Panel does not recommend any award of compensation in respect of the amounts claimed. UN 169- وفي ضوء ما تقدم لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن المبالغ المطالب بها.
    31. in light of the above, the Secretary-General would welcome endorsement by the General Assembly of his plans to resort to contractual arrangements as an additional source of civilian personnel in peace-keeping missions, under the terms specified in paragraphs 33-37 below. UN ٣١ - وفي ضوء ما تقدم فإن اﻷمين العام سيرحب باعتماد الجمعية العامة لخططه المتعلقة باللجوء إلى الترتيبات التعاقدية، كمصدر إضافي للموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلم، طبقا للشروط المحددة في الفقرات من ٣٣ إلى ٣٧ أدناه.
    in light of the above, OHCHR, working closely with the Office of the Special Representative, UNICEF, and other United Nations system partners, plays a central role in the ongoing development, strengthening and implementation on the ground of the international norms and standards for the protection of the rights of children affected by armed conflict. UN وفي ضوء ما تقدم أعلاه تعمل المفوضية عن كثب مع مكتب الممثل الخاص واليونيسيف وسائر شركاء منظومة الأمم المتحدة، وتلعب دوراً مركزياً في التطوير الجاري للقواعد والمعايير الدولية وتعزيزها وتنفيذها على أرض الواقع من أجل حماية حقوق الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة.
    18. in light of the above it will be no surprise that the ICRC is sceptical about the value of pursuing the type of " best practices " approach to ERW and cluster munitions outlined in recommendation 3. UN 18- وفي ضوء ما تقدم ليس من باب المفاجأة أن تشكك لجنة الصليب الأحمر الدولية في الجدوى من توخي نهج " الممارسات الفضلى " لمعالجة المتفجرات من مخلفات الحرب والأسلحة العنقودية الوارد بيانها في التوصية 3.
    in light of the above, the Panel recommends payment in full in the amount of US$43,633,542. UN 117- وعلى ضوء ما تقدم يوصي الفريق بدفع المبلغ بكامله وهو 542 633 43 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    in light of the above, the Panel recommends compensation in the amount of US$57,835,000 out of the US$77,837,166 claimed. UN 90- وعلى ضوء ما تقدم يوصي الفريق بتعويض مقداره 000 835 57 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أصل المبلغ المطالَب به هو 166 837 77 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    in light of the above, the Panel recommends compensation in the amount of US$14,552,000 out of the US$30,626,227 claimed. UN 95- وعلى ضوء ما تقدم يوصي الفريق بتعويض مقداره 000 552 14 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أصل المبلغ المطالب به هو 227 626 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    in light of the above, the State party concludes that, in the present case, its authorities have not violated Mr. Batyrov's rights under article 12 of the Covenant. UN وفي ضوء ما سبق ذكره، تخلص الدولة الطرف إلى أن سلطاتها لم تنتهك في هذه القضية حقوق السيد باتروف بموجب المادة 12 من العهد.
    in light of the above, the Panel recommends compensation in the amount of US$2,616,000 out of the US$3,170,728 claimed. UN 213- وفي ضوء ما سبق يوصي الفريق، بتعويض قدره 000 616 2 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 728 170 3 دولاراً.
    in light of the above, I would be grateful if you could inform the President of the Security Council of the indefinite postponement of the visit by the Rwandan delegation to the Tribunal. UN وفي ضوء ما سبق ذكره، سأكون ممتنا لكم إذا تكرمتم بإبلاغ رئيس مجلس الأمن عن إرجاء زيارة الوفد الرواندي للمحكمة لأجل غير مسمى.
    in light of the above, the Panel recommends compensation in the amount of USD 2,623,000 out of the USD 3,936,895 claimed. 2 Radio outside broadcasting vehicles, standard-use vehicles and heavy equipment vehicles – USD 1,415,364 UN 275- وعلى ضوء ما سبق ذكره، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 623 2 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 895 936 3 دولارا.
    in light of the above, the Panel recommends compensation in the amount of USD 9,867,000 out of the USD 509,506,959 claimed. UN 388- وعلى ضوء ما ورد أعلاه يوصي الفريق بتعويض بمبلغ 000 867 9 دولار من أصل المبلغ المطالب به البالغ 959 506 509 دولاراً.
    26. in light of the above and given the current status of Special Voluntary Fund, the INCD may wish to call upon potential donors to contribute to the Fund and give further guidance to the Executive Secretary concerning its future use. UN ٦٢- في ضوء ما تقدم وفي ضوء الحالة الراهنة لصندوق التبرعات الخاص، قد ترغب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في مناشدة المتبرعين المحتملين التبرع للصندوق وفي إعطاء مزيد من التوجيه الى اﻷمين التنفيذي فيما يتعلق باستخدامه الصندوق مستقبلاً.
    101. It should go without saying, but in light of the above cannot, that if such commitments are to be made by the Government they clearly need to be honoured, by taking all necessary measures to ensure the safety of the returnees. UN 101- ومن البديهي - ولكنه ليس بديهيا في ضوء ما سبق - أنه إذا تعهدت الحكومة بمثل هذه الالتزامات - كما أشير إليه أعلاه - لضمان أمن العائدين فعليها تنفيذها من خلال اتخاذ جميع التدابير اللازمة.
    in light of the above, the Government, through its competent authorities, controls weapons as follows: UN وبناء على ما سبق ذكره، تمارس الحكومة الوطنية، من خلال أجهزتها المختصة، الرقابة على الأسلحة على النحو التالي:
    in light of the above and given the current status of the Fund, the INCD may wish to call upon potential donors to contribute to the Fund and give further guidance to the Executive Secretary concerning its future use. UN ٥٤- وفي ضوء ما ورد أعلاه وبالنظر إلى الحالة الراهنة للصندوق، فقد ترغب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في أن تطلب الى المانحين المحتملين الاسهام في الصندوق وتقديم مزيد من التوجيه إلى اﻷمين التنفيذي فيما يتعلق باستخدام الصندوق مستقبلا.
    in light of the above, the Committee on Conferences requests authorization to hold part of its substantive session, approximately four meetings, during the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وفي ضوء ما سلف ذكره، تطلب لجنة المؤتمرات أن يؤذن لها بعقد جزء من دورتها الموضوعية التي تشمل نحو أربع جلسات، أثناء انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    107. in light of the above, the SPT recommends that the authorities ensure that all persons deprived of their liberty are entitled to benefit from the assistance of a lawyer as from the outset of deprivation of liberty. UN 107- على ضوء ما تقدم()، توصي اللجنة الفرعية السلطات بكفالة حق جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم في التمتع بالمساعدة التي يقدمها المحامي ابتداء من اللحظات الأولى التي يبدأ فيها حرمانهم من الحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more