"in lima on" - Translation from English to Arabic

    • في ليما في
        
    • في ليما يومي
        
    • في ليما بتاريخ
        
    • في ليما بشأن
        
    Juan Abelardo Mallea Tomailla, allegedly tortured after having been taken into custody in Lima on 10 July 1993. UN ٧١٣- قيل إن خوان آبيلاردو ماليا توميلا عُذب بعد اعتقاله في ليما في ٠١ تموز/يوليه ٣٩٩١.
    The instruments of ratification were exchanged in Lima on 13 March 1873, on which date the convention entered into force. UN وتم تبادل صكوك التصديق في ليما في 13 آذار/مارس 1873، وهــو تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Signed in Lima on 9 January 2003. UN وقعت في ليما في التاسع من كانون الأول/ديسمبر 2003.
    A regional workshop, for Member States from Latin America and the Caribbean, was held in Lima on 26 and 27 November 2002, and a subregional workshop was organized in Bali, Indonesia, for Member States belonging to the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN وعُقدت حلقة دراسية إقليمية، من الدول الأعضاء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في ليما يومي 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وعُقدت حلقة دراسية دون إقليمية في بالي بإندونيسيا للدول الأعضاء المنتمية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    They note with satisfaction the spirit of openness which prevailed at the meeting held in Lima on 17 and 18 January 1996 between the Foreign Ministers of Ecuador and Peru, pursuant to the terms of the Itamaraty Peace Declaration. UN ويلاحظون مع الارتياح روح التفهم التي أبداها وزيرا خارجية اكوادور وبيرو في الاجتماع الذي عقداه في ليما يومي ١٧ و ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ عملا بأحكام إعلان إيتاماراتي للسلام.
    Accordingly, we, the Guarantor Countries, wish to reiterate the terms of the declaration made in Lima on 18 January 1996. UN وفي هذا الصدد، تود البلدان الضامنة تكرار تأكيد أحكام اﻹعلان الصادر في ليما بتاريخ ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    13. From 5 to 6 August 2013, the Special Rapporteur participated in a conference in Lima on judicial independence and dignity, organized by the National Association of Magistrates of Peru, at which she presented a statement about judicial independence. UN 13- وفي الفترة من 5 إلى 6 آب/أغسطس 2013، شاركت المقررة الخاصة في مؤتمر عُقِد في ليما بشأن الاستقلال القضائي والكرامة نظمته الرابطة الوطنية للقضاة في بيرو وألقت خلاله بياناً عن استقلال القضاء.
    On 16 August 1993 the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Juan Abelardo Mallea Tomailla, a taxi driver arrested in Lima on 10 July 1993 by members of the National Directorate against Terrorism (DINCOTE). UN ٦٥٥- في ٦١ آب/أغسطس ٣٩٩١ أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا بالنيابة عن خوان ابيلاردو ماليا تومايا، وهو سائق تاكسي قُبض عليه في ليما في ٠١ تموز/يوليه ٣٩٩١ بواسطة افراد من الادارة الوطنية لمناهضة الارهاب.
    Press release issued in Lima on 18 January 1996 UN بيان صحفي صادر في ليما في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦
    José Eugenio Chamaya Rumacharis died after allegedly having been tortured by police officers in Lima on 22 September 1995. UN ٤٢٣- وتوفي خوسيه أوجينيو شامايا بعد تعرضه لتعذيب مزعوم على أيدي ضباط الشرطة في ليما في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    - Declaration of Lima to Prevent, Combat and Eliminate Terrorism, adopted in Lima on 29 February 1996 at the sixth plenary session of the Preparatory Meeting for the Inter-American Specialized Conference on Terrorism; UN - إعلان ليما لمنع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه المعتمد في ليما في 29 شباط/فبراير 1996 في الجلسة العامة السادسة للاجتماع التحضيري لمؤتمر البلدان الأمريكية المتخصص المعني بالإرهاب؛
    51. At the eleventh Ibero-American Summit, held in Lima on 24 November 2001, the Heads of State and Government of the Ibero-American countries adopted the following Declaration on the Malvinas Islands: UN 51 - وفي مؤتمر القمة الإيبرية - الأمريكية الحادي عشر، المعقود في ليما في 24 تشرين الثان/نوفمبر 2001، اعتمد رؤساء دول وحكومات البلدان الإيبيرية - الأمريكية الإعلان التالي بشأن جزر مالفيناس :
    Another example was the Declaration on the Malvinas Islands adopted in Lima on 24 November 2001 at the Eleventh Ibero-American Summit. UN والمثال الآخر هو الإعلان المتعلق بجزر مالفيناس الذي اعتمد في ليما في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في اجتماع القمة الإيبرية - الأمريكية الحادي عشر.
    firearms in civilian use I have the honour to forward herewith the text of press release 157-02 by the Ministry of Foreign Affairs of Peru, regarding the public ceremony held in Lima on 6 December 2002 to destroy firearms in civilian use. UN أتشرف بأن أتوجه إليكم راجياً إحالة نص البيان الصحفي 157-02 الصادر عن وزارة العلاقات الخارجية لبيرو بشأن احتفال عام بتدمير أسلحة نارية ذات استعمال مدني أُقيم في ليما في 6 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Maria Elena Loayza Tamayo was arrested in Lima on 6 February 1993 and allegedly tortured by members of DINCOTE. UN ٥٦٥- ماريا ايلينا لويزا تامايو قبض عليها في ليما في ٦ شباط/فبراير ٣٩٩١ وادﱡعي أنها عذبت بأيدي أفراد من اﻹدارة الوطنية لمناهضة اﻹرهاب.
    As President Humala highlighted in his address in the general debate, the UNASUR heads of State, who met in Lima on 28 July, drew attention to the risks bearing down on our economies as the result of situations that originated on other continents. UN وكما أوضح الرئيس هومالا في الخطاب الذي أدلى به في المناقشة العامة، فقد وجّه رؤساء دول اتحاد أمم أمريكا الجنوبية الذين اجتمعوا في ليما في 28 تموز/يوليه الانتباه إلى المخاطر التي تواجهها اقتصاداتنا بسبب حالات نشأت في قارات أخرى.
    One example of that was a meeting held in Lima on 21 and 22 November 2007 of the Congress of the Ibero-American Ombudsman Federation, under the auspices of UNICEF, which adopted the Lima Declaration and established the Ibero-American Network for the Defence of Children's and Adolescents' rights. UN ومن الأمثلة على ذلك، الاجتماع الذي عُقد في ليما في 21 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لمؤتمر اتحاد أمناء التظلمات الأيبيري - الأمريكي، برعاية اليونيسيف، والذي اعتمد إعلان ليما، وأنشأ الشبكة الأيبيرية - الأمريكية للدفاع عن حقوق الأطفال والمراهقين.
    Likewise, with a view to supporting the member States of the Andean Community in their efforts to implement the Andean Programme to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Traffic in Small Arms and Light Weapons, the Centre organized the first subregional forum on progress in implementing the Programme, held in Lima on 25 and 26 May. UN وبالمثل، نظّم المركز، بهدف دعم الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز في جهودها الرامية إلى تنفيذ برنامج الأنديز لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه، أولَ منتدى دون إقليمي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج، عُقِد في ليما يومي 25 و 26 أيار/مايو.
    I have the honour to inform you that the fourth Global Meeting of Chairs and Secretariats of Regional Consultative Processes on Migration was held in Lima on 22 and 23 May 2013, under the theme " Defining the place of regional consultative processes in a changing international migration landscape " . UN يشرفني أن أبلغكم بعقد الاجتماع العالمي الرابع لرؤساء وأمانات العمليات التشاورية الإقليمية بشأن الهجرة في ليما يومي 22 و 23 أيار/مايو 2013، تحت العنوان " تحديد مركز العمليات التشاورية الإقليمية في بيئة دولية متغيرة للهجرة " .
    1. The fourth Global Meeting of Chairs and Secretariats of Regional Consultative Processes on Migration was held in Lima on 22 and 23 May 2013 under the theme " Defining the place of regional consultative processes in a changing international migration landscape " . UN 1 - عُقد الاجتماع العالمي الرابع لرؤساء وأمانات العمليات التشاورية الإقليمية بشأن الهجرة في ليما يومي 22 و 23 أيار/مايو 2013، تحت العنوان " تحديد مركز العمليات التشاورية الإقليمية في بيئة دولية متغيرة للهجرة " .
    I have the honour to forward to you the Lima Declaration, adopted by the Special International Conference, at the ministerial level, of Developing Countries with Substantial International Migrant Flows, held in Lima on 15 and 16 May 2006 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم إعلان ليما الذي اعتمده المؤتمر الدولي الخاص، المعقود على المستوى الوزاري، للبلدان النامية ذات التدفقات الكبرى للمهاجرين، الذي عُقد في ليما يومي 15 و 16 أيار/مايو 2006 (انظر المرفق).
    For the adoption of the procedure to be followed by the Parties in the Brasilia talks, it was agreed to take into account the declaration made by the Guarantor Countries in Lima on 18 January 1996, which contains the following points: UN ٦ - اﻹجراءات: لاعتماد اﻹجراءات التي سيتبعها الطرفان في محادثات برازيليا، اتفق على الاستناد إلى البيان الصادر عن الدول الضامنة في ليما بتاريخ ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، والذي يتضمن النقاط التالية:
    C. Nuclear issues 23. On 29 November and 1 December 2000, the Government of Peru and the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, in cooperation with the Centre, organized a workshop in Lima on international cooperation and national implementation/ratification procedures for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 23 - في 29 تشرين الثاني/نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، نظمت حكومة بيرو والأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بالتعاون مع المركز، حلقة عمل في ليما بشأن التعاون الدولي وإجراءات التنفيذ/التصديق الوطنية من أجل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more