"in loans" - Translation from English to Arabic

    • في شكل قروض
        
    • من القروض
        
    • في القروض
        
    • على شكل قروض
        
    • للقروض
        
    • على هيئة قروض
        
    • القروض المستحقة
        
    • قروضاً
        
    • كقروض
        
    • قروضا
        
    • على قروض
        
    • وبلغ إجمالي القروض
        
    • على تقديم قروض
        
    • قروض قيمتها
        
    The bulk of the disbursements, just under 90 per cent, has been in the form of grant aid, while the remainder was in loans. UN ومعظم ما قدم فعلا، وهو أقل قليلا من 90 في المائة، كان في شكل هبات، وكان الباقي في شكل قروض.
    These organizations have also been linked with the formal banking sector, facilitating access to an additional $100,000 in loans. UN وقد ربطت هذه التنظيمات أيضا بالقطاع المصرفي الرسمي، مما سهل الحصول على مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار في شكل قروض.
    In 2006, the World Bank made available $114 million in loans for population activities. UN وفي عام 2006، وضع البنك الدولي رهن الإشارة 114 مليون دولار من القروض للأنشطة السكانية.
    The use of conditionalities in loans and aid has often resulted in inappropriate trade and investment policies in many developing countries. UN 41- وكثيراً ما أسفر استخدام المشروطيات في القروض والمعونات عن سياسات تجارية واستثمارية غير ملائمة في بلدان نامية كثيرة.
    In 2011, the World Bank provided $313 million in loans for population activities. UN وفي عام 2011، قدم البنك الدولي 313 مليون دولار على شكل قروض مخصصة للأنشطة السكانية.
    In addition to those funds for the Palestinians, the European Union has earmarked for regional projects, within the framework of its horizontal Mediterranean policy, 1.8 billion ECUs in loans from the European Investment Bank. UN وباﻹضافة إلى هذه اﻷموال للفلسطينيين خصص الاتحاد اﻷوروبي للمشاريع اﻹقليمية، في إطار سياسته المتوسطية اﻷفقية، ١,٨ بليون وحدة نقد أوروبية في شكل قروض من مصرف الاستثمار اﻷوروبي.
    In 2014, IRENA awarded a total of $41 million in loans to six projects in Ecuador, Maldives, Mali, Mauritania, Samoa and Sierra Leone. UN وقد منحت الوكالة الدولية للطاقة المتجددة في عام 2014 ما مجموعه 41 مليون دولار في شكل قروض إلى ستة مشاريع في إكوادور، وساموا، وسيراليون، ومالي، وملديف، وموريتانيا.
    Since it was restructured, the GFEC network has distributed over UM 138 million in loans to fund 1,000 projects. UN وقد وزعت شبكة التجمعات النسوية للادخار والقرض، منذ إعادة هيكلتها، ما يزيد على 138 مليون أوقية موريتانية في شكل قروض لتمويل 000 1 مشروع.
    Japan also provided support for the stabilization of neighbouring countries there, which included $120 million in loans to Jordan. UN وتقدم اليابان أيضا الدعم من أجل إحلال الاستقرار في البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية، بما في ذلك مبلغ 120 مليون دولار قدمتها إلى الأردن في شكل قروض.
    During the reporting period, the SSE programme provided $1.5 million in loans to 124 enterprises, helping to create and maintain 185 jobs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم برنامج المشاريع الصغيرة ١,٥ مليون دولار في شكل قروض ﻟ ١٢٤ مشروعا، فساعد بذلك على إيجاد واستبقاء ١٨٥ وظيفة.
    In 2011, transport was the largest sector of ADB, with $3.5 billion in loans, $55 million in technical assistance and $366 million in grant funding. UN وفي عام 2011، كان لقطاع النقل النصيب الأكبر في مصرف التنمية الآسيوي، حيث حصل على 3.5 بلايين دولار من القروض و55 مليون دولار للمساعدة التقنية، و366 مليون دولار في شكل منح.
    In the financial year 1998/99, the Agency approved a total of £107,575 in loans and £6,160 in grants. UN وفي الســنة الماليــة ١٩٩٨/١٩٩٩، وافقــت الوكالة على ما مجموعه ٥٧٥ ١٠٧ جنيها من القروض و ١٦٠ ٦ جنيها من المنح.
    During this period, more than 125 million CFA francs in loans were granted to 31 women’s village groups and 2,166 individual clients. UN وخلال هذه الفترة منحت ١٢٥ مليونا من فرنكات الاتحاد المالي الافريقي من القروض لـ ٣١ تنظيما قرويا نسائيا و ٢١٦٦ عميلا فرديا.
    The use of conditionalities in loans and aid has often resulted in inappropriate trade and investment policies in many developing countries. UN 41- وكثيراً ما أسفر استخدام المشروطيات في القروض والمعونات عن سياسات تجارية واستثمارية غير ملائمة في بلدان نامية كثيرة.
    This represents 37 per cent of the total increase in loans and advances in 2001, accomplished in one quarter. UN وهو ما يمثل 37 في المائة من الزيادة الكلية في القروض والسلف في عام 2001، وقد تحقق ذلك في فصل واحد من السنة.
    In 2010, the World Bank provided $177 million in loans for population activities. UN وفي عام 2010، قدم البنك الدولي 177 مليون دولار على شكل قروض مخصصة للأنشطة السكانية.
    In 2007, the World Bank made available $577 million in loans for population activities. UN وفي عام 2007، وفر البنك الدولي 577 مليون دولار للقروض المخصصة للأنشطة السكانية.
    The Fund has so far provided approximately $1.18 million in loans and $15.65 million in grants in support of indigenous peoples. UN وقدم الصندوق حتى الآن 1.18 مليون دولار على هيئة قروض و 15.65 مليون دولار على هيئة منح لدعم الشعوب الأصلية.
    Add decrease in loans receivable UN مضافا إليه الانخفاض في القروض المستحقة القبض
    8. A cursory glance at Africa's debt profile shows that the continent received some $540 billion in loans, and paid back some $550 billion in principal and interest between 1970 and 2002. UN 8- وتبين لمحة عارضة لصورة ديون أفريقيا أن القارة تلقت قروضاً تبلغ نحو 540 مليار دولار، وسددت نحو 550 مليار دولار من الديون الأصلية والفوائد فيما بين عامي 1970 و2002.
    The six largest affiliates now provide $1 million per month in loans. UN وتقوم أكبر ستة فروع اﻵن بتوفير ١ مليون دولار شهرياً كقروض.
    A loan-based income generation programme is also under way, with 10 projects having received US$ 88,000 in loans. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج لتوليد الدخل قائم على أساس القروض، وقد تلقت ١٠ مشاريع قروضا بقيمة ٠٠٠ ٨٨ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    In 1989, the Bank approved US$ 120 million in loans for malaria control, the highest amount to date. UN ففي عام ١٩٨٩، وافق البنك على قروض مقدارها ١٢٠ مليون دولار من أجل مكافحة الملاريا، وهذا أكبر قرض حتى اليوم.
    Between 2009 and 2013, the Kuwait Fund awarded $28.9 billion in loans to the transport and communications sectors, $20.2 billion to the energy sector, $9.3 billion to the agriculture and irrigation sectors, $7.5 billion to the water and sanitation sector and $5.8 billion to the manufacturing sector. UN وبلغ إجمالي القروض الممنوحة من الصندوق الكويتي خلال الفترة 2009-2013 للمشروعات الإنمائية التابعة لقطاعات النقل والاتصالات 28.9 مليار دولار، تليها قطاعات الطاقة 20.2 مليار دولار، ثم قطاع الزراعة والري 9.3 مليار دولار، وقطاع المياه والصرف الصحي 7.5 مليار دولار، وقطاع الصناعة 5.8 مليار دولار.
    The 64 members of the Bank alone approved $5.8 billion in loans and nearly $200 billion in technical assistance in 2005, as part of a larger effort to reduce poverty through sustainable economic growth, social development and good governance. UN ووافق الأعضاء الـ 64 في المصرف، في عام 2005، على تقديم قروض بمبلغ 5.8 بليون دولار ومساعدات فنية بنحو 200 بليون دولار، كجزء من جهد أكبر لخفض الفقر من خلال استدامة النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحكم الرشيد.
    286. Women again dominated the service sector and received $10.7 million more in loans than men. UN 286- وهيمنت المرأة، مرة ثانية، على قطاع الخدمات وتلقت قروض قيمتها أكثر مما حصل عليه الرجال بنحو 10.7 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more